Table of Contents
  • Navodila Za Uporabo
  • Upute Za Upotrebu
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Opšti Opis
  • Instrukcja Obsługi
  • Manual de Instrucţiuni
  • Descriere Generală
  • Protecţia Mediului Înconjurător
  • Návod Na Obsluhu
  • Životné Prostredie
  • Ръководство За Употреба
  • Околна Среда
  • Használati Utasítás
  • Návod K Použití

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Steklokeramièni þar
Staklokeramièki žar
Staklokeramièki roštilj
Glass ceramic grill
Còúêëîêåðàìè÷åí ãðèë
Grill witroceramiczny
Placã
vitroceramicã
Sklokeramický gril
Sklokeramický gril
ü
vegkerámia grillsütõ
Cêëîêåðàì³÷íèé ãðèëü
Ðåøåòêó-ãðèëü
Glaskeramik-Grillplatte
GG 1200 E
Navodila za uporabo
Uputstva za uporabu
Uputstva za upotrebu
Instruction manual
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Instrukcja obs³ugi
Manual de instrucþiuni
Návod na obsluhu
Návod k obsluze
Használati utasítás
I
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Gebrauchsanleitung
SI
BIH HR
SRB - MNE
GB
BG
PL
RO
SK
CZ
HU
UA
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GG 1200 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje GG 1200 E

  • Page 1 Placã vitroceramicã Sklokeramický gril Sklokeramický gril ü vegkerámia grillsütõ Cêëîêåðàì³÷íèé ãðèëü Ðåøåòêó-ãðèëü Glaskeramik-Grillplatte GG 1200 E Navodila za uporabo Uputstva za uporabu BIH HR Uputstva za upotrebu SRB - MNE Instruction manual Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà Instrukcja obs³ugi Manual de instrucþiuni Návod na obsluhu...
  • Page 2 Navodila za uporabo ......3 HR-BIH Upute za uporabu ........ 8 SRB-MNE Uputstva za upotrebu ....... 14 Упатства за употреба ....... 20 Instruction manual ......26 Instrukcja obsługi ......31 Manual de instrucţiuni ....... 37 Návod na obsluhu ......43 Инструкции...
  • Page 3: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Prednosti steklokeramičnega žara so manjša potreba po maščobi, daljše ohranjanje pripravljene hrane, okusnejša hrana ter lepši vonj! Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. Splošen opis Nevarnost 1 – Nosilni ročaj 2 –...
  • Page 4 8 let. kabel ali sam aparat. Otroci naj se ne igrajo z Poškodovani priključni kabel sme aparatom. zamenjati le podjetje Gorenje, Aparata ne pustite delovati brez Gorenjev pooblaščeni servis ali nadzora. ustrezno usposobljeno osebje. Aparata ne priklapljajte na Aparat priključite le na ozemljeno...
  • Page 5 Preden na ploščo položite hrano, 5. Namestite pladenj za prestrezanje odvečne tekočine na zadnji strani žara. jo segrejte. Med delovanjem aparata lahko Uporaba aparata dostopne površine postanejo 1. Priključite žar na ustrezno ozemljeno električno vtičnico. vroče. 2. Zavrtite gumb za vklop v smeri urinega Pri peki mastnega mesa in klobas kazalca iz položaja 0 (slika 1) na želeni pazite na škropljenje maščobe.
  • Page 6 Slika 3 Slika 7 Nekaj nasvetov za uporabo Žar je namenjen za pripravo hrane neposredno na steklokeramični površini. To omogoča zdravo, higienično in hitro ter enostavno pripravo hrane. S tem prihranite čas in energijo, poleg tega pa je tudi čiščenje enostavno.
  • Page 7 SPREMEMB, KI NE VPLIVAJO NA obrišite do suhega. FUNKCIONALNOST APARATA. ● Prosimo, da pred čiščenjem kovinskega ohišja žara izklopite žar. ● Jekleno ohišje žara očistite z vlažno krpo GORENJE brez uporabe agresivnih čistil. VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
  • Page 8: Upute Za Upotrebu

    UPUTE ZA UPOTREBU HR-BIH Kad ste završili s pripremom hrane, jednostavno ostružete površinu, isključite žar, i površinu obrišete vlažnom krpom. Električni staklokeramički žar ima neporoznu staklenu površinu koja omogućuje da se svi sokovi iz hrane sačuvaju, pa su stoga jela sočna i ukusna.
  • Page 9 8 Oštećen priključni kabel smije godina i to rade pod nadzorom zamijeniti isključivo poduzeće odraslih. Gorenje, ovlašteni servos Pobrinite se također da uređaj i Gorenja, ili odgovarajuće priključni kabel ne budu na osposobljena stručna osoba.
  • Page 10 možete oštetiti površinu za UPOZORENJE! Opasnost požara: na površini ploče za kuhanje. kuhanje nemojte držati nikakve Pazite da ploču nakon skidanja predmete! uvijek pravilno namjestite natrag. UPOZORENJE: kuhanje uz Ova oprema označena je u skladu s korištenje masti ili ulja na površini Europskom smjernicom 2002/96/EG glede ploče za pripremu jela na žaru otpadne električne i elektronske opreme...
  • Page 11 3. Rešetku namjestite na zaštitnu pregradu (pogledati sliku 5). Posebnu pažnju obratite na četiri kuke na rešetki, koje morate utaknuti u odgovarajuće rupice na gornjem dijelu ruba limene pregrade (pogledati sliku Slika1 1-gumb 2-početni položaj 3-crvena signalna lampica Temperatura postiže maksimalno oko 250 Namještanje štita protiv prskanja 1.
  • Page 12  ● Površinu žara očistite nakon svake svoje vrijeme i energiju, te jednostavno obavite čišćenje. uporabe.  Prije no što počnete termičku obradu  Na žaru izbjegavajte korištenje šećera ili hrane, možete staklokeramičku tekućina visokom koncentracijom površinu naliti manju količinu ulja za šećera.
  • Page 13 Gorenja, ili  Na ploču staklokeramičkog žara nemojte neposredno Odjelu malih kućanskih aparata stavljati teže predmete, jer je površina Gorenje. lomljiva. PRIDRŽAVAMO PRAVO NA IZMJENE  Ako uređaj ne namjeravate koristiti duže KOJE NE UTJEČU NA FUNKCIONALNOST vrijeme, savjetujemo vam da ga držite...
  • Page 14: Uputstva Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB-MNE Kad ste završili s pripremom hrane, jednostavno ostružete površinu, isključite roštilj, i površinu obrišete vlažnom krpom. Električni staklokeramički roštilj ima neporoznu staklenu površinu koja omogućuje da se svi sokovi iz hrane sačuvaju, pa su zbog toga jela sočna i ukusna.
  • Page 15 8 Oštećen priključni kabl sme godina, i to smeju da rade pod zameniti isključivo preduzeće kontrolom odraslih. Gorenje, ovlašćeni servis Gorenja, ili odgovarajuće Postarajte se takođe da aparat i osposobljeno stručno lice. priključni kabl ne budu na domašaju dece mlađe od 8...
  • Page 16 aparat, da sprečite opasnost električnog možete oštetiti površinu za udara. kuvanje. Pazite da ploču nakon skidanja UPOZORENJE! Opasnost požara: na površini ploče za kuvanje nemojte držati uvek pravilno namestite nazad na nikakve predmete! svoje mesto. UPOZORENJE: kuvanje uz korišćenje masti ili ulja na površini ploče za Ova oprema označena je u skladu s pripremu jela na roštilju bez kontrole Evropskom smernicom 2002/96/EG u vezi...
  • Page 17 Slika1 Slika 3 1- dugme 2- početni položaj 3- crvena signalna lampica Temperatura postiže maksimalno oko 250 Nameštanje oboda protiv prskanja 1. Izvadite zaštitni obod i rešetku iz ambalaže, i rastvorite limeni obod kao što je prikazano (pogledati sliku 2). Slika 4 3.
  • Page 18 4. Pravilno postavljen zaštitni obod i rešetka svrhu koristiti plastične sudove na staklokeramičkom roštilju. plastična pomagala staklokeramičkom roštilju!  Za pripremljena jela koja treba pokriti i razviti paru da bi sačuvala sočnost i okus, koristite aluminijumsku foliju.  Koristite so i začine, te sosove kojima ćete dodatno unaprediti okus hrane.
  • Page 19 Gorenja, ili kuhinjskog ulja na kućište. Postarajte se direktno Odeljenju malih aparata za da kućište roštilja bude blagovremeno domaćinstvo Gorenje. očišćeno. PRIDRŽAVAMO PRAVO NA IZMENE  Pladanj za sakupljanje viška ulja očistite KOJE NE UTIČU NA FUNKCIONALNOST...
  • Page 20 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Кога завршите со приготвување храна, едноставно исчистите ја површината со стугало, исклучите ја скарата и површината избришите ја со влажна крпа. Електричната стаклокерамичка скара има непорозна стаклена површина, која овозможува сите сокови да се зачуват во храната, затоа...
  • Page 21 чистат и одржуваат направата, Оштетен приклучен кабел смее освен ако се од возраст од 8 да го замени само фабриката години и повеќе и притоа се Gorenje, овластен сервис на надзирани. Gorenje или соодветно Погрижете се апаратот и оспособени лица.
  • Page 22 далечинско управување, за да По употреба исклучите го не предизвикате опасност. апаратот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако е По употреба исчистите го површината на местото за апаратот. готвење распукана, исклучите Пред чистење или чување на го апаратот, да спречете плочата почекајте апаратот опасност од електричен удар. сосема...
  • Page 23 Употреба на апаратот 1. Приклучите ја скарата на соодветна заземјена електрична приклучница. 2. Завртите го копчето за вклучување во насока на стрелката на часовникот од положба 0 (слика 1) на сакано ниво на температура. При вклучување контролната ламбичка ќе засвети Слика...
  • Page 24 4. Правилно наместени ѕид и решетка на употребувајте пластични садови и стаклокерамичка скара. пластични помагала. ● За јадења кои треба да се готват во пара или ако сакате да ги зачувате соковите и сиот вкус на прехранбените производи, употребите алуминиумска фолија...
  • Page 25 За информации или во случај на Одржување проблеми обратите се до центарот на ● Ако апаратот извесно време нема да го Gorenje за помош на корисници во вашата употребувате, на куќиштето нанесете држава (телефонски број ќе најдете во тенок слој масло за готвење. Погрижете...
  • Page 26 INSTRUCTION MANUAL retaining its nutrients, flavour, and aroma. Advantages of the glass ceramic grill include lower need for fat and better flavour. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger General description Do not immerse the unit with the 1 - Carrying handles...
  • Page 27 8 years and If the mains cord is damaged, supervised. have it replaced by Gorenje, a Keep the appliance and its cord service centre authorised by out of reach of children younger Gorenje or similarly qualified than 8 years.
  • Page 28 grill heats up for the first time. This is Put the appliance on a flat, stable normal and it is not dangerous. surface with sufficient free space 4. After about 4 to 5 minutes, turn off the around it. grill and allow it to cool down. Your new grill is now ready for use.
  • Page 29 4. Diagram for finished installation. Figure 3 Figure 7 Some cooking tips The Grill is designed for cooking food directly on the ceramic glass surface — it is a healthy, hygienic, fast, and easy way to cook. It saves time and energy and there are no messy pans to clean.
  • Page 30 Customer Care Centre in your country, go to temperature to Max. Heat a few minutes your local Gorenje dealer or contact the until the glass surface is hot. Then, pour Service department of Gorenje domestic water over the glass.
  • Page 31: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI oferuje duże zalety i wiele możliwości przygotowania jedzenia. Po zakończeniu przygotowania jedzenia, płytę należy po prostu oczyścić skrobakiem, wyłączyć grill i powierzchnie przetrzeć wilgotną ściereczką. Elektryczny witroceramiczny grill ma gładką witroceramiczną powierzchnię, umożliwiającą zachowanie wszystkich soków w jedzeniu, dlatego potrawy są soczyste i smaczne.
  • Page 32 Uszkodzony kabel przyłączeniowy użytkowania. Dzieci należy może wymienić jedynie kontrolować podczas przedsiębiorstwo Gorenje, użytkowania urządzenia i nie upoważniony serwis naprawczy pozwolić im na zabawę urządzeniem. Dzieci nie powinny Gorenje lub odpowiednio czyścić i dokonywać zabiegów wyszkolony specjalista.
  • Page 33 konserwacyjnych urządzenia, Uwaga chyba że mają co najmniej 8 lat i Urządzenie należy postawić na znajdują się wówczas pod poziomym, stabilnym podłożu z nadzorem. wystarczającą ilością miejsca Zadbać należy, aby urządzenie wokół urządzenia. jak i kabel przyłączeniowy nie Zadbać należy, aby podczas były dostępne dzieciom w wieku pieczenia umieszczona została poniżej 8 lat.
  • Page 34 electronic equipment – WEEE). Dyrektywa ta 3- Czerwona lampka określa wymagania dotyczące zbierania i zagospodarowania zużytego sprzętu Najwyższa temperatura to około 250 °C. elektrotechnicznego i elektronicznego, obowiązujące w całej Unii Europejskiej. Zamocować należy osłonę przeciwko pryskaniu PRZED PIERWSZYM UŻYTKOWANIEM 1. Z opakowania należy wyjąć osłonkę oraz 1.
  • Page 35 krewetek, teppanyaki i temu podobnego jedzenia konieczna jest odrobina oleju. Mięso, a szczególnie wieprzowina, słonina i temu podobne natomiast zawierają dużo tłuszczu i jego dodawanie nie jest konieczne. ● Chcąc do smażenia stosować olej, należy wybrać olej, który ma wysoki punkt dymienia (np.
  • Page 36 Państwa kraju nie ma takiego centrum, ● Następnie powierzchnię witroceramiczną należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy należy wytrzeć ściereczką do sucha. firmy Gorenje lub Zakładu małych urządzeń ● Prosimy, aby przed czyszczeniem AGD firmy Gorenje. metalowej obudowy grilla, wyłączyć grill.
  • Page 37: Manual De Instrucţiuni

    MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Suprafaţa grătarului electric din sticlă este fabricată din vitroceramică neporoasă care păstrează substanţele nutritive şi grăsimea alimentelor, lăsând alimentele preparate pe grătar suculente şi delicioase şi păstrându-le substanţele nutritive, savoarea şi aroma. Avantajele grătarului din vitroceramică includ o nevoie redusă...
  • Page 38 Nu lăsaţi aparatul şi cablul la cablul de alimentare este deteriorat, înlocuiţi-l la centrul îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 Gorenje, la un service autorizat de ani. Gorenje sau de către persoane cu Copii trebuie supravegheaţi pentru calificare similară pentru a evita a vă...
  • Page 39 periculoasă şi poate duce la Înainte de prima utilizare incendiu. Nu încercaţi niciodată să 1. Curăţaţi suprafaţa vitroceramică cu un burete moale. Folosiţi detergent de vase stingeţi focul cu apă. Mai bine, diluat şi ştergeţi bine. Lăsați grătarul să închideţi aparatul şi acoperiţi se usuce.
  • Page 40 Montarea grilajului de protecţie împotriva stropirii cu ulei 1. Scoateţi peretele şi grilajul din ambalaj. Deschideţi laturile peretelui conform Figurii 2. Figura2 Figura 5 2. Montaţi peretele pe grătarul electric din sticlă (a se vedea Fig. 3). Asiguraţi-vă că cârligul de fixare de pe perete este prins de capacul frontal al grătarului electric din sticlă...
  • Page 41  în timp ce grătarul este încă fierbinte. Nu Dacă aveţi de gând să folosiţi ulei, alegeţi unul cu un punct ridicat de fum, aşteptaţi să se răcească, deoarece precum uleiul de rapiţă sau floarea zaharul ars sau siropul pot deteriora soarelui.
  • Page 42: Protecţia Mediului Înconjurător

    Dacă nu există un astfel de aparatul într-un loc sigur şi uscat. centru în ţara dumneavoastră, contactaţi vânzătorul local Gorenje sau contactaţi Protecţia mediului înconjurător Departamentul de Service pentru aparate de Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile uz casnic Gorenje.
  • Page 43: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU chuť a arómu. Výhoda grilu je menšia potreba oleja a lepšia chuť pokrmu. Dôležité Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad budúceho použitia. Nebezpečenstvo Všeobecný popis Spotrebič neponárajte do vody 1 - Rúčky alebo inej tekutiny.
  • Page 44 Ak je poškodený napájací kábel, mimo detí mladších ako 8 rokov. musí byť vymenený Deti by mali byť pod dozorom, autorizovaným servisom Gorenje aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať alebo kvalifikovaným servisným so spotrebičom. technikom, aby nedošlo k úrazu.
  • Page 45 Skontrolujte, že odkvapkávacia 4. Približne po 4 až 5 minútach vypnite spotrebič a nechajte vychladnúť. Gril je miska je počas prevádzky vždy teraz pripravený na použitie. na svojom mieste. 5. Na zadnej strane grilu pripojte zásobník Skôr ako položíte na varnú oleja.
  • Page 46 4. Nákres konečnej inštalácie. Figure 3 Obrázok 3 Figure 7 Obrázok 7 Tipy na varenie Gril je určený na prípavu pokrmu priamo na sklokeramickej doske – je to zdravé, hygienické, rýchle a jednoduchý spôsob varenia. Šetrí čas, energiu a nie je potrebné umývanie panvíc.
  • Page 47: Životné Prostredie

    číslo). Ak sa vo vašej krajine Nechajte niekoľko minút zohriať, pokiaľ nenachádza zákaznícke centrum Gorenje, povrch nebude horúci. Potom nalejte obráťte san a predajcu Gorenje alebo na vodu. servis domácich spotrebičov Gorenje.  Ak sú na povrchu stále škrny použite na vyčistenie drôtenku s teplou vodou a...
  • Page 48: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА повърхността и забършете с влажна кърпа. Повърхността на електрическия стъклен грил е направена от непорьозна стъклокерамика, която запазва хранителните вещества и мазнините в храната и я прави сочна и вкусна, запазила своите хранителни съставки, мирис и аромат. Предимствата на стъклокерамичния...
  • Page 49 Ако захранващият кабел е Уверете се, че децата не си повреден, той трябва да бъде играят с уреда. сменен от Gorenje, техен Деца не трябва да почистват упълномощен сервиз или или поддържат уреда освен ако квалифициран техник, за да се...
  • Page 50 За избягване на възможна Пазете се от пръскащата опасност, никога не свързвайте мазнина, когато готвите на грил уреда към външен таймер или тлъсто месо или колбаси. система за дистанционно Винаги изключвайте уреда от управление. контакта след като сте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако приключили...
  • Page 51 Инструкции за работа 1. Свържете грила с правилно заземен електрически контакт. 2. Завъртете диска за контрол на температурата по посока на часовниковата стрелка от позиция „0“ (вж. фиг. 1) до желаната позиция. Червеният LED индикатор е Фиг. 3 индикаторът за температурата. 3.
  • Page 52 4. Илюстрация на приключено монтиране  Използвайте любимите си прибори и ножове за грил, за да режете директно върху издръжливата стъклена повърхност. Не използвайте пластмасови прибори. Не слагайте пластмасови опаковки върху грила.  Използвайте алуминиево фолио за ястия, които трябва да бъдат задушени...
  • Page 53: Околна Среда

     Подсушете стъклокерамичния плот. имате някакъв проблем, моля, обърнете Изключете грила преди почистване. се към центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (можете да Поддръжка намерите телефонния номер в брошурата  Ако уредът няма да бъде ползван...
  • Page 54: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS elkészíthető legyen a tartós üvegkerámia felületen. A sima üvegkerámia felületnek köszönhetően csak nagyon kevés zsiradékra van szükség a sütéshez vagy grillezéshez. Ezáltal a sütés egészséges és kalóriaszegény lesz. A többi folyamattal összehasonlítva az üvegkerámia felületen történő Általános leírás sütés jelentős előnyökkel jár és 1 –...
  • Page 55 Ne merítse vízbe vagy egyéb vagy maga a készülék sérült. folyadékba a csatlakozó kábellel Ha a csatlakozó kábel sérült, azt ellátott egységet. csak a Gorenje, annak Figyelmeztetés márkaszervize vagy más, hasonlóan képzett személy Soha ne érintse meg a cserélheti ki, a veszélyhelyzetek melegítő...
  • Page 56 használatához, ha felügyeletük eloltani. Ehelyett kapcsolja ki a biztosított, vagy ha megfelelő készüléket és takarja le a lángot utasításokat kaptak a készülék egy fedővel vagy egy nedves biztonságos használatát illetően ruhával. és megértették a használattal Figyelmeztetés járó potenciális veszélyeket. A készüléket vízszintes, stabil Ügyeljen rá, hogy a gyerekek ne felületen helyezze el úgy, hogy játszhassanak a készülékkel.
  • Page 57 Első használat előtt A fröccsenésgátló fal felszerelése 1. Vegye ki a csomagolásból a falat és a 1. Egy puha szivacs segítségével tisztítsa rácsot. Nyissa ki a fal oldalait a 2. ábrán meg az üvegkerámia felületet. látható módon. Használjon mosogatószeres oldatot és törölje át alaposan.
  • Page 58 3. Helyezze fel a rácsot a falra (lásd 5. ábra). zöldségek, tojás, palacsinta, hal, A rács 4 lábát a megfelelő lyukakba kell garnéla, teppanyaki, stb. készítéséhez belehelyezni. (lásd 6. ábra). szükséges egy kis olaj. A húsokhoz, szalonnához, stb. kevesebb olaj szükséges, mert ezek már magukban is tartalmaznak zsiradékot.
  • Page 59 őket. az Ön országában nincs ügyfélszolgálat,  Törölje szárazra az üvegkerámia forduljon a helyi Gorenje kereskedőhöz vagy felületet. vegye fel a kapcsolatot a Gorenje háztartási A burkolat tisztítása előtt kapcsolja ki a készülékek márkaszervizével. készüléket. A módosítások jogát fenntartjuk. Karbantartás ...
  • Page 60: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ potravinách, přičemž udržuje grilované potraviny šťavnaté a delikátní a zachovává jejich živiny, chuť a aroma. Výhody sklokeramického grilu zahrnují nižší potřebu tuku a lepší chuť. Důležité Před používáním zařízení si tento návod k obsluze důkladně přečtěte a uložte ho tak, abyste do něho mohli v budoucnu nahlédnout.
  • Page 61 Děti mladší 8 let a bez dozoru by Jestliže je poškozený napájecí neměly čistit spotřebič ani kabel, musí ho vyměnit provádět jeho údržbu. společnost Gorenje, která povolá Uchovávejte spotřebič a jeho autorizované servisní středisko přívodní kabel mimo dosah dětí nebo podobně kvalifikované...
  • Page 62 způsobit požár. Nezkoušejte Před prvním použitím nikdy hasit požár vodou. Raději 1. Očistěte sklokeramickou plochu měkkou houbičkou. Použijte zředěný prostředek vypněte spotřebič a pak zakryjte na mytí nádobí a důkladně plochu plamen víkem nebo vlhkou otřete. Gril vysušte. utěrkou. 2. Zapojte gril do správně uzemněné elektrické...
  • Page 63 Instalace ochrany proti stříkajícímu oleji 1. Vyndejte stěnu a rošt z obalu. Otevřete stěny, jak vidíte na obr. 2. Obrázek 2 Obrázek 6 2. Nainstalujte stěnu na sklokeramický gril 4. Schéma hotové instalace. (viz obr. 3). Ujistěte se, že upevňovací hák na stěně...
  • Page 64  maximálním výkonu. Nechte páru a Po každém použití odstraňte pomocí horkou vodu, aby změkčily zbytky škrabky zbytky potravin ze skla do odkapávací misky na olej, abyste potravin.  zabránili připékání potravin k povrchu. Pomocí škrabky očistěte skleněný povrch  a zároveň...
  • Page 65 Záruka a servis Vyhrazujeme si právo na jakékoli úpravy. S případnými žádostmi o informace nebo s problémem se prosím obracejte na centrum péče o zákazníky společnosti Gorenje ve vaší zemi (příslušné telefonní číslo na centrum péče o zákazníky najdete na GORENJE celosvětovém záručním listě).
  • Page 66 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ скребком для видалення бруду та витріть поверхню вологим рушником. Поверхня електричного склокерамічного гриля виготовлена з непористої склокераміки, тому поживні речовини та жири лишаються всередині продуктів, а страви на грилі виходять соковитими та смачними, повними поживних речовим, зберігаючи свій смак та аромат. Серед переваг...
  • Page 67 було швидко відключити контролювати у разі прилад від електроживлення. наближення. В іншому випадку має бути Не залишайте дітей без можливість вимкнути прилад за нагляду, щоб унеможливити допомогою вимикача від ігри із приладом. мережі. Дотримуйтесь діючих Цей прилад може положень стандартів використовуватися...
  • Page 68 уникнення ураження зберігання, дайте йому електричним струмом. повністю охолонути. УВАГА: Небезпека займання: Не торкайтеся поверхні не використовуйте поверхню гострими чи абразивними приладу для зберігання будь- предметами, це може яких речей. пошкодити поверхню. УВАГА: Увімкнена поверхня із Цей прилад позначено відповідно до Директиви...
  • Page 69 3. Встановіть решітку на заслінку (див. рис. 5). Чотири гачки на решітці мають бути встановлені у відповідні круглі отвори (див. рис.6). Рисунок 1 1-Регулятор 2-Початкове положення 3-червоний індикатор Максимальна температура гриля Рисунок 5 приблизно 250 °C. Встановіть заслінку від жирових бризок...
  • Page 70  містять. Якщо необхідно додати цукор, Якщо ви збираєтеся використовувати готуйте на листі харчової фольги. олію при готуванні, оберіть олію із Примітка: Якщо на поверхню високою температурою утворення диму, як у соняшникової чи рапсової приготування потрапив цукор, олії. видаліть його за допомогою скребка ...
  • Page 71 Якщо Вам потрібна додаткова інформація, довгого зберігання, переконайтеся, або у вас виникли проблеми, зверніться що він чистий та повністю охолов. до центру роботи із клієнтами Gorenje або до авторизованого сервісного Також забезпечте належне зберігання центру(ви знайдете відповідні телефони у для піддону для олій, захисної...
  • Page 72 GEBRAUCHSANLEITUNG große Vorteile und verschiedene Möglichkeiten. Nach dem Grillen können Sie die Speisereste einfach mit einem Schaber von der Glaskeramikoberfläche entfernen und nach dem Abkühlen mit einem feuchten Tuch reinigen. Die elektrische Glaskeramik-Grillplatte verfügt über eine undurchsichtige Glasoberfläche. Die hohe Hitze macht das gegrillte Fleisch saftig und schmackhaft.
  • Page 73 Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn Ein beschädigtes Anschlusskabel Sie das Gerät gebrauchen und darf nur von Gorenje, von einem achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder von Gorenje autorisierten unter 8 Jahren dürfen das Gerät Kundendienst oder von einer anderen fachlich befähigten...
  • Page 74 Kinder unter 8 Jahren erreichbar Heizen Sie die Grillplatte auf, sind. bevor Sie das Grillgut auf die Kinder sollten mit dem Gerät nicht Platte legen. Während des Betriebs des Geräts spielen. Lassen Sie das Gerät nicht werden die Oberflächen sehr heiß.
  • Page 75 mit einem sauberen Lappen oder Papiertuch 1. Nehmen Sie das Spritzblech und den Rost trocken. Grillplatte trocknen! aus der Verpackung und ziehen Sie das 2. Schließen Sie die Grillplatte an eine Spritzblech auseinander (siehe Abb. 2). fachgerecht geerdete Steckdose an. 3.
  • Page 76 ● Bevor Sie mit der Zubereitung des 3. . Montieren Sie den Rost auf das Gerichtes beginnen, können Sie etwas Spritzblech (siehe Abb. 5). Achten Sie auf Speiseöl auf die Grillplatte geben. Zum die vier Haken auf dem Rost, die Sie in die entsprechenden Öffnungen auf dem oberen Grillen von Gemüse, Eiern, Fisch, Garnelen, Rand des Spritzblechs einsetzen müssen...
  • Page 77 Ihrem Land kein solches Center gibt, gießen Sie etwas sauberes Wasser darauf. wenden Sie sich an den lokalen Händler von ● Falls auf der Glaskeramikoberfläche noch Gorenje oder an die Abteilung für kleine immer Flecken zu sehen sind, verwenden Haushaltsgeräte Gorenje. Sie zum Reinigen einen...

Table of Contents