Page 1
En cas d’usage incorrect ou des modifications arbitraires le fabricant se dégage de toute responsabilité en égard au fonctionnement et à la sécurité des appareils. Pour toute demande de service, adressez-vous à votre vendeur ou à l’adresse suivante s. v. p.: Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 06.02.2012...
5 min. Ultraschall zugeschaltet werden (Siedeverzug)! Während der Ultraschall-Reinigung entstehen Kavitationsgeräusche. Bei andauernder Tätigkeit im Umkreis von 2 m um das Ultraschallreinigungsgerät ist zum Schutz vor Gesundheitsschäden Gehörschutz zu tragen ! Nur leere Geräte transportieren. 06.02.2012 - 3 - Retsch GmbH...
Edelstahl-Schwingwanne ist durchzuführen bei - Anwendung chemisch aggressiver Reinigungsflüssigkeiten (z. B. Säuren u. a.). - Entfernung von chemisch aggressiven Verschmutzungen (z. B. Reinigung von Racks aus Entwicklungsmaschinen). - Entfernung von abrasiven Verschmutzungen (z. B. Polierpaste, Quarz, Sand). 06.02.2012 - 4 - Retsch GmbH...
Page 5
- Empfindliche Teile dürfen sich nicht berühren. Eine Beschädigung wird durch Verwendung von Kunststoff-Einsatzgefäßen, Kunststoff-Einsatzkörben oder Silikon-Noppenmatten in Einhängekörben vermieden. - In Hohlräumen (z. B. Sacklöchern) dürfen keine Luftblasen sein. - Temperaturkontrolle bei wärme- empfindlichen Teilen. 06.02.2012 - 5 - Retsch GmbH...
Temperatur erreicht ist. Wichtig: Erwärmte Reinigungsflüssigkeit intensiviert Reinigung. Desinfektionsflüssigkeiten nicht erwärmen. Durch Dauerbeschallung und Abdecken der Schwingwanne kann die Flüssigkeitstemperatur über den Einstellwert steigen. Ultraschallenergie erwärmt auch die Reinigungsflüssigkeit deshalb reduziert gleichzeitiges Beschallen die Aufheizzeit. 06.02.2012 - 6 - Retsch GmbH...
Ablaufrohr an der Rückseite des Gerätes geschoben. Zum Lösen des Winkel-Steck- nippels ist der kleine Ring am Nippelende mit einem kleinen Schraubendreher o. ä. anzudrücken (in Pfeilrichtung) und dabei gleichzeitig vom Ablaufrohr abzuziehen. Nicht verkanten! 06.02.2012 - 7 - Retsch GmbH...
Edelstahl "aktivieren" und er beginnt zu rosten. Dieser Fremdrost verursacht Lochfraß-Korrosion am Edelstahl. Deshalb liegengebliebene Metallteile, wie Schrauben, Metallspäne u. ä. entfernen, kleine Rostflecken sofort mit weichem Tuch und handelsüblichem Edelstahlpflegemittel ohne Scheuerzusatz beseitigen. 06.02.2012 - 8 - Retsch GmbH...
Leichte Erosionserscheinungen am Wannenboden? Abnutzungsbedingt. Gerät in Ordnung. Gerät ist mit Überspannungsableiter ausgerüstet. Das bedeutet, es ist vor Netzspannungsspitzen geschützt. Haussicherung kann ansprechen. Reparaturen nur von autorisiertem Fachpersonal ausführen lassen. Defekte Teile nur durch Originalteile ersetzen. 06.02.2012 - 9 - Retsch GmbH...
Sicherheitstechnische Kontrolle, STK (§ 6): keine Vorgabe Messtechnische Kontrolle, MTK (§ 11): entfällt Angaben nach DIN EN 60601-1 / VDE 0750 Teil 1 / IEC 601-1: Schutzklasse: Schutztyp (B, BF, CF): entfällt, da kein Anwendungsteil vorhanden 06.02.2012 - 10 - Retsch GmbH...
Page 11
Fixing and removing of the outlet at TK 100 H ..........16 Additional recommendations 5.1. Cleaning agents ....................17 5.2. Cleaning and care ..................... 17 5.3. Treatment of medical instruments ..............18 Error findings ? ....................18 Technical data ....................19 06.02.2012 - 11 - Retsch GmbH...
Ultrasonic cleaning produces cavitation noise. If working within distances of 2 meters from the unit for longer periods of time, be sure to wear ear plugs to avoid damage to your hearing! Do not move or carry units filled with liquid. 06.02.2012 - 12 - Retsch GmbH...
- when chemically aggressive cleaning liquids (for example acids, etc.) are used. - when chemically aggressive substances (for example when cleaning racks from film developing machines) or - when abrasive substances (for example polishing paste, sand) are to be removed. 06.02.2012 - 13 - Retsch GmbH...
Page 14
- Be sure that there are no air bubbles in hollow spaces (for example pocket holes). - Check the temperature when cleaning heat-sensitive objects. 06.02.2012 - 14 - Retsch GmbH...
Do not heat disinfectants. Simultaneous irradiation shortens the heating-up period. The ultrasonic energy in the oscillating tank heats the cleaning liquid without any additional heating. 06.02.2012 - 15 - Retsch GmbH...
For fixing the outlet, push the angled fitting over the outlet pipe at the back of the unit. The angled fitting can be removed by pressing the small ring to the fitting with a small screw driver and pulling it from the outlet pipe, simultaneously. Do not tilt! 06.02.2012 - 16 - Retsch GmbH...
This rust provokes pittings on the stainless steel surface. Therefore, remove all remaining metal parts such as screws, metal chips and the like; remove minor rust spots immediately with a soft cloth and customary stainless steel cleaners without scouring additives. 06.02.2012 - 17 - Retsch GmbH...
The unit is equipped with an excess voltage arrestor. It protects the unit from voltage surges mains fuse can be tripped. Repairs should only be carried out by authorised service. Replace defective parts only by original parts. 06.02.2012 - 18 - Retsch GmbH...
Type, model, serial number, year of manufacture: see type designation plate on rear of device Information according to IEC 601-1: Protection class: Protection type (B, BF, CF): not applicable, no application part available 06.02.2012 - 19 - Retsch GmbH...
Page 20
Autres recommandations 5.1. Nettoyants ......................26 5.2. Nettoyage et entretien de l‘appareil ..............26 5.3. Traitement des instruments médicaux ............... 27 Il y a des problèmes avec l’appareil? ..............27 Caractéristiques techniques ................28 06.02.2012 - 20 - Retsch GmbH...
Des bruits de cavitation sont produits lors du nettoyage par ultrasons. En travaillant permanentement dans une distance de 2 m de l'appareil porter un protège-oreilles pour éviter les influences nuisibles à la santé ! Transporter seulement des cuves vides. 06.02.2012 - 21 - Retsch GmbH...
- en présence de solutions de nettoyage à action chimique agressive (par exemple acides ou semblables) - pour enlever des salissures chimiquement agressives (par exemple: nettoyage de racks de machines de traitement) - pour enlever des salissures abrasives (par exemple pâtes de polissage, sable). 06.02.2012 - 22 - Retsch GmbH...
Page 23
à suspendre. - Aucune bulle d'air ne doit être présente dans des vides. - Contrôler la température du bain pour les objets sensibles à la chaleur. 06.02.2012 - 23 - Retsch GmbH...
- La température de la solution peut monter au-dessus de la valeur ajustée en cas de traitement permanent par ultrasons et lorsque la cuve de vibration est recouverte. - L'énergie ultrasonique dans la cuve de vibration réchauffe la solution de nettoyage également sans chauffage supplémentaire. 06.02.2012 - 24 - Retsch GmbH...
La garniture d’écoulement doit être montée à l’arrière de l’appareil avec un raccord à angles. Pour dégager ce raccord il faut presser la petite bague à l’aide d’un tournevis vers le raccord. En même temps retirer le raccord. Tenir parallèle ! 06.02.2012 - 25 - Retsch GmbH...
(pittings). Enlever les objets métalliques qui y sont restés tels que vis, copeaux de métaux, etc.. Eliminer immédiatement les petites taches de rouille en utilisant un chiffon doux et des produits à nettoyer l'acier inox, sans abrasifs. 06.02.2012 - 26 - Retsch GmbH...
L’appareil contient un protecteur contre survoltage. Il fait un court-circuit au moment de la surcharge, qui peut fondre le fusible de réseau. L’appareil doit seulement être réparé par des personnes autorisées. Remplacer des parts endommagés seulement par des parts originaux 06.02.2012 - 27 - Retsch GmbH...
Indications selon CEI 601-1: Classe de protection: Type de sécurité (B, BF, CF): néant, car il n'existe pas la partie d'application. Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical alterations. Sous réserve de modifications techniques. 06.02.2012 - 28 - Retsch GmbH...
Page 29
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Dr. Loredana Di Labio (Technische Dokumentation) Die Retsch GmbH hält als technische Dokumentation zur Einsicht bereit: Unterlagen der Entwicklung, Konstruktionspläne, Analyse der Maßnahmen zur Konformitätssicherung, Analyse der Restrisiken sowie eine vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung, die den anerkannten Regeln für die Erstellung von Benutzerinformationen entspricht.
Page 31
Authorized person for the compilation of technical documents: Dr. Loredana Di Labio (technical documentation) The following records are held by Retsch GmbH in the form of Technical Documentation: Detailed records of engineering development, construction plans, study (analysis) of the measures required for conformity assurance, analysis of the residual risks involved and operating instructions in due form according to the approved regulations for preparation of user information data.
Page 33
Agent pour l’assemblage des documents techniques: Dr. Loredana Di Labio (documentation technique) La Retsch GmbH tient à disposition les documentations techniques suivantes: Documents de conception, plans de constructions, analyse des mesures relatives à l’assurance de conformité, analyse des risques résiduels ainsi qu’ un mode d’emploi réglementaire correspondant aux règles généralement reconnues pour l’élaboration d’informations pour les utilisateurs.
Page 36
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany...
Need help?
Do you have a question about the UR 3 70.791 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers