Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Măsuri de Siguranţă
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Заходи Безпеки
  • Перед Першим Використанням

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Термопот
MW-1753 PK
MW-1753.indd 1
28.03.2013 15:34:39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maxwell MW-1753 PK

  • Page 1 Термопот MW-1753 PK MW-1753.indd 1 28.03.2013 15:34:39...
  • Page 2 MW-1753.indd 2 28.03.2013 15:34:39...
  • Page 3: Меры Безопасности

    русский инструкция по эксплуатации Используйте устройство только по его пря- мому назначению, как изложено в настоящей ТЕрМОПОТ инструкции. Неправильное обращение с Электрический чайник-термос (термопот) прибором может привести к его поломке, предназначен только для кипячения воды. причинению вреда пользователю или его Для...
  • Page 4: Перед Первым Использованием

    русский • Следите за тем, чтобы уровень воды был используемые в качестве упаковки, без не ниже минимальной и не выше макси- надзора. мальной отметки. Внимание! Не разрешайте детям играть с • Запрещается доливать воду в термопот во полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой.
  • Page 5 русский Откройте крышку (8), нажав на клавишу (5) нажмите кнопку (19) «СТАРТ/ПОВТОРНОЕ – и взявшись за нее (рис. 1). КИПЯЧЕНИЕ». Залейте в термопот воду, используя под- После того, как вода закипит, устройство – – ходящую посуду, не превышайте отметку переключится в режим поддержания тем- максимального...
  • Page 6 русский (рис. 1), затем, нажав и удерживая фикса- Повторно вскипятите воду, нажав кнопку – тор (10), снимите крышку (8) (рис. 5). (19) « СТАРТ/ПОВТОРНОЕ КИПЯЧЕНИЕ». Чтобы установить крышку (8) на место, Когда раствор закипит и устройство пере- – – вставьте металлическую ось крышки (8) йдет...
  • Page 7: Safety Measures

    ENGLISH • Instruction manual Make sure that operating voltage of the unit corresponds to voltage of your mains. • THERMOPOT Power cord is equipped with “euro plug”; Electric thermos kettle (thermopot) is intended plug it into the socket with reliable ground- for boiling water only.
  • Page 8: Before The First Use

    ENGLISH steam. Do not open the lid during and right BEFORE THE FIRST USE after water boiling. After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at • Do not touch hot surfaces of the thermopot. least two hours at room temperature before •...
  • Page 9 ENGLISH Note: - If you disconnect the unit from the mains To install the lid (8) back to its place, insert – and then connect it again, and water in the the metal spindle of the lid (8) into the lock thermopot is still hot, the unit will be switched (10) groove and release the lock (10).
  • Page 10 ENGLISH You can use special detergents for electric The manufacturer preserves the right to – kettles to remove scale. change the specifications of the unit without a Clean the unit from scale regularly. preliminary notification. – Storage Unit operating life is 3 years Before taking the unit away for storage clean –...
  • Page 11 DEUTSCH Bedienungsanleitung ten Sie folgende Sicherheitsmaßnahmen. • Vergewissern sich, dass Thermosflasche Betriebspannung Geräts Elektrischer Wasserkocher-Thermosbehälter Netzspannung übereinstimmen. • Das Netzkabel ist mit einem „Eurostecker“ (Thermosflasche) ist nur fürs Wasserkochen ge- eignet. Um das Elektrogerät richtig und gefahrlos ausgestattet; schließen Sie diesen an die zu benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung Steckdose mit sicherer Erdung an.
  • Page 12: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und kippen • Es ist nicht gestattet, die Thermosflasche Sie es nicht um. Kindern als Spielzeug zu geben. • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbe- • Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten aufsichtigt.
  • Page 13 DEUTSCH Gehäuse der Thermosflasche, und den dabei leuchtet die TEMPERATURHALTUNG- Netzstecker - in die Steckdose ein (Abb. 3). Anzeige (20) auf. Die Thermosflasche schaltet sich im Kochen- – Sie können das nochmalige Kochen nach Betrieb ein, dabei leuchtet die KOCHEN- einiger Zeit nach dem Wasseraufkochen Anzeige (18) an der Bedienungsplatte (4).
  • Page 14 DEUTSCH – Lassen Sie das Gerät abtrocknen und packen – Lassen Sie das Gerät abkühlen, dann gießen Sie es zur Aufbewahrung weg. Sie die Lösung ab, indem Sie den Deckel (8) vorher abgenommen haben. Reinigung und Pflege – Nach der Entkalkung kochen Sie sauberes –...
  • Page 15: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша Пайдалану бойынша нұсқаулық Электр тоғы соққысына жол бермеу үшін төменде көрсетілген ережелерді сақтаңыз. ТЕРМОПОТ Аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі кер- • Электрлік шәйнек-термос (термопот) тек суды неуге сәйкес болуына көз жеткізіңіз. қайнатуға ғана арналған. Электр құрылғыны Желілік бау «еуропалық айыр тетікпен» • дұрыс және қауіпсіз пайдалану үшін берілген жабдықталған; оны жерлендірудің сенімді...
  • Page 16 ҚазаҚша Іске қосылған құрылғыны қараусыз далану және оны дұрыс пайдаланбаған • қалдырмаңыз. кезде пайда бола алатын қауіптер тура- Суды қайнатқанда қақпақты ашпаңыз және • лы олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін суды құюды жүзеге асырмаңыз тұлғамен нұсқаулықтар берілген болмаса. Суды құйғанда құрылғыны айналдырмаңыз. • Балалардың және мүмкіндіктері шектеулі • Қақпақты тығыз жабыңыз, бірақ бұл үшін •...
  • Page 17 ҚазаҚша «ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ» көрсеткіші Судың деңгейі минималды белгісінен (1) – (20) жанады. төмен және максималды «FULL» белгісінен Суды төгіңіз. Бұл үшін қолмен басыла- (11) жоғары болмауын байқаңыз. Егер су – тын помпа бөгеттегішінің (9) иінтірегін « » деңгейі белгіден (1) төмен болса, қақпақты күйіне ауысстырыңыз, суды төгу шүмегінің (8) ашыңыз және суды құйыңыз. (3) астына лайықты ыдысты қойып, қолмен Суды төгу шүмегінің (3) астына лайықты –...
  • Page 18 ҚазаҚша металл қылшақтар мен қажайтын жуғыш Қақты жойғаннан кейін бірнеше рет таза – заттарды пайдаланбаңыз. суды қайнатыңыз және оны төгіңіз. Термопотты, желілік бауды және желілік Қақты жою үшін электршайнектерге – – баудың айыртетігін суға және басқа арналған арнайы заттарды пайдалануға сұйықтықтарға салмаңыз. болады. Термопотты ыдыс жуатын машинада Құрылғыны қақтан үнемі тазартыңыз.
  • Page 19: Măsuri De Siguranţă

    romÂnĂ Instrucţiune de exploatare prejudicii utilizatorului şi proprietăţii lui. Pentru a preveni riscul electrocutării respectaţi THERMO POT următoarele regili de securitate. Ceainicul electric-termos (thermo pot) este Asiguraţi-vă că voltajul aparatului corespunde • destinat doar pentru fierberea apei. Pentru a cu voltajul din reţeaua electrică. utiliza corect şi sigur aparatul studiaţi cu atenţie Cordonul de alimentare este dotat cu fişă de •...
  • Page 20: Înainte De Prima Utilizare

    romÂnĂ Nu rotiţi aparatul în timp ce îl umpleţi cu apă. să utilizeze aparatul fără supravegherea unor • adulţi responsabili. Închideţi sigur capacul, însă nu faceţi eforturi • Verificaţi periodic funcţionalitatea cablului de excesive pentru aceasta. • alimentare şi a fişei. Nu utilizaţi aparatul dacă Nu duceţi mâna şi nu vă aplecaţi de asupra • este defectat sau deteriorat cablul de alimen- orificiilor de ieşire a aburului pentru a nu vă tare, fişa cablului de alimentare, capacul şi opări. Nu închideţi cu obiecte orificiile de ieşi- carcasa aparatului.
  • Page 21 romÂnĂ Remarcă: Remarcă: - Pentru înlăturarea mirosurilor străine fierbeţi şi - Butonul (21) «POMPARE APĂ» este activ numai goliţi de apă de 2-3 ori. în cazul în care aparatul este conectat la reţeaua Atenţie! Fiţi prudenţi în timpul scurgerii apei electrică.
  • Page 22 romÂnĂ Pentru a înlătura gustul de acid citric sau oţet Păstraţi thermo pot-ul la un loc uscat, răcoros, – – fierbeţi apa şi goliţi dispozitivul. Repetaţi pro- inaccesibil pentru copii. cedura până la înlăturarea completă a mirosuli şi a gustului. Conţinut pachet Înlăturarea depunerilor minarele Thermo pot – 1 buc. – Depunerile minerale care se formează în Cablu de alimentare – 1 buc. – interiorul thermo pot-ului influenţează calităţi- Instrucţiune – 1 buc. le gustative ale apei, precum şi perturbează schimbul de căldură între apă şi elementul de Specificaţii tehnice încălzire.
  • Page 23: Bezpečnostní Pokyny

    Český Uživatelská příručka dem je třeba dodržovat následující bezpeč- nostní pravidla: Varná termokonvice • Přesvědčte se že provozní napětí přístroje Elektrická varná termokonvice (konvice-termo- odpovídá napětí v elektrické síti. ska) je určena pouze k ohřívání vody. Abyste • Přívodní kabel je vybaven vidlicí s uzemně- správně...
  • Page 24: Před Prvním Použitím

    ČESKý • Těsně uzavírejte víko ale nepřikládejte při tom • Pravidelně kontrolujte přívodní kabel a síťo- nadměrné úsilí. vou vidlici, zda nejsou poškozeny. Pokud • objevíte jakákoli poškození víka, pláště pří- Nedávejte ruce ani se nesklánějte nad otvo- stroje, přívodního kabelu nebo vidlice přívod- ry pro výstup páry, mohly by dojít k popaření.
  • Page 25 Český Upozornění! Při vylévaní vody dbejte zvýšení Upozornění! opatrnosti abyste se vyhnuli popaření horkou Vylévaní vody zapínejte jenom po ukon- – čení procesu vaření (svítí kontrolka (20) vodou nebo párou. UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY). Blokování/odblokování ruční pumpy (6) se Použití termokonvice – dělá...
  • Page 26 ČESKý Pro odstranění vodního kamene naplňte obsah balení – termokonvici směsí vody se stolním octem Termokonvice – 1 kus v poměru 2:1 do značky maximální hladiny Přívodní kabel – 1 kus (11) FULL. Uživatelská příručka – 1 kus Připojte přístroj k elektrické síti, uveďte roz- –...
  • Page 27: Заходи Безпеки

    укрАЇНЬский Інструкція з експлуатації дом може привести до його поломки, спричи- нення шкоди користувачеві або його майну. Термопот Щоб уникнути ризику ураження електрич- Електричний чайник-термос (термопот) при- ним струмом дотримуйтесь наступних значений тільки для кип’ятіння води. Для правил безпеки. того, щоб правильно та безпечно користува- •...
  • Page 28: Перед Першим Використанням

    укрАЇНЬский • • Забороняється наповнювати термопот Цей прилад не призначений для викорис- водою безпосередньо з водопровідого тання дітьми та людьми з обмеженими крана, для цього використовуйте відповід- можливостями, якщо тільки особою, яка ний посуд. відповідає за їх безпеку, їм не дано від- •...
  • Page 29 укрАЇНЬский Вставте роз’єм мережевого шнура (17) в Ви можете увімкнути повторне – – гніздо (14) на корпусі термопота, а мереж- кип’ятіння через деякий час після заки- ну вилку - в електричну розетку (мал. 3). пання води, коли пристрій знаходить- Термопот увімкнеться в режим кип’ятіння, ся...
  • Page 30 укрАЇНЬский Дайте пристрою висохнути та заберіть Коли розчин закипіть і пристрій пере- – – його на зберігання. йде у режим підтримання температури, вимкніть пристрій від мережі. Дайте пристрою охолонути, потім злийте Чищення та догляд – розчин, попередньо знявши кришку (8). Перед...
  • Page 31 БЕЛАрусскАЯ Інструкцыя па эксплуатацыі Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым прызначэнні, як выкладзена ў ТЭрМАПОТ сапраўднай інструкцыі. Няправільны зварот Электрычны імбрычак-тэрмас (тэрмапот) з прыборам можа прывесці да яго паломкі, прызначаны толькі для кіпячэння вады. Для прычынення шкоды карыстачу ці яго таго, каб...
  • Page 32 БЕЛАрусскАЯ падаграваць ці кіпяціць у ім любыя іншыя выкарыстоўваюцца ў якасці ўпакоўкі, без вадкасці. нагляду. • Сачыце за тым, каб узровень вады увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з быў не ніжэй мінімальнай і не вышэй поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай максімальнай адзнакі. плёнкай.
  • Page 33 БЕЛАрусскАЯ Адкрыйце вечка (8), націснуўшы на клавішу Для ўключэння рэжыму кіпячэння націсніце – (5) і ўзяўшыся за яго (мал. 1). кнопку (19) «СТАРТ/ПАЎТОРНАЕ КІПЯЧЭННЕ». Заліце ў тэрмапот ваду, выкарыстоўваючы Пасля таго, як вада закіпіць, прылада – – адпаведны посуд, не перавышайце...
  • Page 34 БЕЛАрусскАЯ за яго (мал. 1), затым, націснуўшы і Калі раствор закіпіць і прылада пяройдзе – ўтрымліваючы фіксатар (10), зніміце вечка ў рэжым падтрымання тэмпературы, (8) (мал. 5). адключыце прыладу ад сеткі. – Каб устанавіць вечка (8) на месца, устаўце – Дайце...
  • Page 35 O’zBEkCHA Fоydаlаnish qоidаlаri Tоk urmаsligi uchun quyidаgi ehtiyot chоrаlаrigа аmаl qiling. TЕRMОCHОVGUM Jihоz ishlаydigаn tоk kuchi elеktr tаrmоg’idаgi • Elеktrdа ishlаydigаn tеrmоs chоvgum tоk kuchigа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring. (tеrmоchоvgum) fаqаt suv qаynаtishgа Elеktr shnurigа Yеvrоpа stаndаrtidаgi vilkа • mo’ljаllаngаn. Jihоzni to’g’ri vа хаvfsiz ishlаtish o’rnаtilgаn; uni fаqаt yеrgа ishоnchli tutаshgаn uchun qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing. rоzеtkаgа ulаng. Tоk urmаsligi uchun jihоzni rоzеtkаgа •...
  • Page 36 O’zBEkCHA rishi mumkin. Bug’ chiqаdigаn jоyini birоr Jihоzni o’zichа tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi. Bundаy • buyum bilаn bеrkitib qo’ymаng. qilgаndа yong’in chiqishi, tоk urishi yoki insоn Suv qаynаyotgаndа dаstаgidаn ushlаb jаrоhаt оlishi mumkin. Birоr jоyi buzilgаn • ko’tаrmаng, chiqаyotgаn bug’ kuydirishi bo’lsа vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. mumkin. Suv qаynаyotgаndа yoki qаynаb JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА bo’lishi bilаn jihоz qоpqоg’ini оchmаng. MO’LJАLLАNGАN Tеrmоchоvgumning qizigаn yuzаlаrigа qo’l •...
  • Page 37 O’zBEkCHA Idishdа suv оlib tеrmоchоvgumgа suv quying, Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin elеktr shnuridаgi (17) – – quyilаdigаn suv ko’pligini bildirаdigаn «FULL» vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib jihоzni elеktrdаn chizig’idаn (11) оshib kеtmаsligi kеrаk аjrаting, elеktr shnurini ulаnаdigаn jоyidаn (2-rаsm). (14) chiqаrib qo’ying. Elеktr shnur ulаnаdigаn jоyini (17) Qоlgаn suvni to’kib tаshlаsh uchun jihоz to’liq – – tеrmоchоvgum kоrpusidаgi o’rnigа (14), sоvushini kutib turing, so’ng qоpqоg’ini (8) elеktr vilkаsini esа rоzеtkаgа ulаng (3-rаsm).
  • Page 38 O’zBEkCHA «BОSHLАSH/QАYTА QАYNАTISH» Tехnik хususiyati – tugmаsini (19) bоsib suvnа yanа qаynаting. Ishlаydigаn tоk kuchi: 220-240 V ~ 50/60 Hz Eritmа qаynаb chiqqаnidаn kеyin jihоz qаynоq Ishlаtаdigаn quvvаti: 750 W – sаqlаsh usuligа o’tib ishlаy bоshlаydi, jihоzni Eng ko’p suv sig’imi: 4 l elеktrdаn аjrаtib qo’ying. Jihоz sоvushini kutib turing, so’ng qоpqоg’ini Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy – (8) оlib eritmаni to’kib tаshlаng. jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi. Quyqаsi tоzаlаngаnidаn kеyin bir nеchа mаrtа – tоzа suv qаynаtib to’kib tаshlаng. Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil Quyqа tоzаlаshgа elеktr chоvgumlаrgа...
  • Page 39 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
  • Page 40 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 MW-1753.indd 40 28.03.2013 15:34:42...

Table of Contents