Bei der HVI light Leitung ist ein Anstrich im Bereich des Endverschlusses unzulässig. The HVI light Conductor must not be painted in the area of the sealing end. After the Die HVI light Leitung kann unter Beachtung nachfolgender Bedingungen nach dem sealing end, the colour of the HVI light Conductor can be adjusted under the following Endverschluss farblich angepaßt werden.
Page 3
HVI light può essere adattato dopo la zona terminale, considerando teur HVI light. Il est possible de choisir la couleur du conducteur HVI light après la le seguenti condizioni: le vernici e i colori devono essere compatibili con il PVC. Le terminaison en extrémité...
Page 4
En principio, el montaje de los cables HVI light solo está permitido en el marco de las De montage van de HVI light-kabels is in principe enkel in het kader van de in deze especificaciones y condiciones mencionadas en las presentes instrucciones de...
Page 5
Maling er ikke tilladt i HVI-lederens sealing-end. HVI light-lederen kan tilpasses Uma pintura na área do fecho de extremidade é inadmissível com o cabo HVI light. A farvemæssigt efter sealing-end, hvis man overholder følgende betingelser. Lak og cor do cabo HVI light pode ser ajustada após o fecho de extremidade, considerando farver skal være PVC-kompatible.
Page 6
Ledningen är dock inte lämplig för kontinuerlig silloin, jos rakennuksen poistoputki halutaan liittää rengasmaadoitukseen enitään exponering för fukt. Du kan lägga en maxlängd på 2 -m av HVI light-ledningen i mark kahden metrin pituudelta. HVI light -johtoa ei voi käyttää potentiaalisuppiloiden för att ansluta byggnadens frånledning till ringjordningen.
Page 7
(może być wymagana ochrona mechaniczna) lub na fasadach / konstruk- όνι η έκθεση σε νερό. Ο αγωγό HVI light πορεί να τοποθετηθεί στο χώ α, ε σκοπό π.χ. την cjach fasad. Przewód nie może być jednak narażony na stały kontakt z wilgocią.
Vodič HVI light je vhodný pro venkovní použití a použití za oblastí koncovky, např. na střechách, ve stěnách, pod omítkou, v betonu (příp. mechanická ochraně) nebo ve HVI light hattı dış döşeme için uygundur ve uç kapatma, örn. çatılarda, duvarlarda, sıva ...
HVI light A HVI light-vezetékek szerelése előtt ellenőrizze azok megfelelő állapotát. Ha sérülést, vagy egyéb hibát fedez fel, akkor tilos a HVI light-vezetékeket beépíteni. A HVI light-ve- HVI light zeték sötétszürke köpenyén alapvetően nem lehetnek benyomódások és vágási sérülések.
Page 10
HVI light 等电位导体(PA 导体) があります。 通常应避免 PA 导体的直接并行布线。并行布线 PA 导体在某些情况下 HVI支持管下流側の金属管へのHVI light導体敷設 可以用作二级导线环路的一部分,该二级导体环路可以通过并行布线 HVI light導体の機能は、 金属管への敷設による影響を受けません。 一般 的 PA 导体附近的金属接地部件夹紧。如果 PA 导体相对于 HVI light 导 的に、 プラスチック管への敷設が推奨されます。 接地し ていない非導通金属 线的并行布线不可避免,建议将 PA 导体铺设在距离>间隔距离“s(固 管 (セグメン ト) への設置は、 危険ではありません。 HVI light導体をHVI支 体材料)”处。 持管下流側の接地した金属管に敷設するこ とが避けられない場合は、 金属...
Page 11
DE Spezifikation der HVI light Leitung GB Specification of the HVI light Conductor IT Specifiche della conduttura HVI light FR Spécifications du conducteur HVI light NL Specificatie van de HVI light kabel ES Especificación del cable HVI light PT Especificação do cabo HVI light DK Specifikation af HVI light lederen...
Page 13
Beschrijving Descripción Buitenmantel van PVC (Ø 20 mm / RAL 7000) Revestimiento externo de PVC (Ø 20 mm / RAL 7000) Capa de aislamiento Isolatielaag Revestimiento semiconductor (Ø17 mm) Halfgeleidende mantel (Ø 17 mm) Cu-geleider eendraads (19 mm Conductor de cobre rígido (19 mm Bliksembeschermklasse / max.
Page 14
Beskrivning Kuvaus PVC-ytterbeläggning (Ø 20 mm / RAL 7000) PVC-ulkovaippa (Ø 20 mm / RAL 7000) Eristyskerros Isoleringsskikt Puolijohtava vaippa (Ø 17 mm) Halvledande beläggning (Ø 17 mm) Cu-kabel entrådig (19 mm Yksilankainen kuparijohdin (19 mm Blixtskyddsklass/max. kabellängder Salamasuojausluokka/ kaapelien enimmäispituus Salamasuojausluokka Blixtskyddsklass 1 kabel (k c =1)
Page 15
Popis Açıklama Vnější plášť z PVC (Ø 20 mm / RAL 7000) PVC dış kılıf (Ø 20 mm / RAL 7000) İzolasyon katmanı Izolační vrstva Yarı iletken kılıf (Ø 17 mm) Polovodivý plášť (Ø 17 mm) Jednodrátový měděný vodič (19 mm Bakır iletken, tek telli (19 mm Třída ochrany před bleskem/max.
Page 16
説明 描述 PVC外护套 (Ø 20 mm / RAL 7000) PVC外被 (Ø 20 mm / RAL 7000) 絶縁層 绝缘层 半導電層 (Ø 17 mm) 半导体护套 (Ø 17 mm) 単線Cu導体 (19 mm 单芯铜线 (19 mm 雷保護レベル / 最大ケーブル長さ 最大线缆长度和雷电防护等级 雷保護レベル 雷电防护等级 ケーブル1本 (k c =1) 1 导体 (k c =1) 技術仕様...
Page 17
100 m 819 125 min. 6 m - max. 70 m 500 m 819 124 819 129 410 219 819 299 819 289 253 026 253 239 253 229 253 015 275 250 275 251 253 289 275 259 275 220 253 279 275 252...
Page 20
DE Vermaschung Fangmaste 30 / 50 GB Intermeshing of air-termination masts 30 / 50 IT Conduttori a maglie – aste di captazione 30 / 50 FR Maillage des mâts de capture 30 / 50 NL Alternatief vangmast 30 / 50 ES Interconexión de los mástiles captadores 30 / 50 PT Malhagem de mastro de captura 30 / 50 DK Maskning fangmaster 30 / 50...
Page 21
DE Fangmaste 30 für die HVI light Leitung GB Air-termination masts 30 for HVI light Conductors IT Aste di captazione 30 per la linea HVI light 253 015 DLH FB 8 LO 100X100X70 FR Mâts de capture 30 pour le conducteur HVI light...
Page 22
GB Air-termination masts 50 for HVI light Conductors DLH ZS 20 23 V2A 8.5KG KT D240 ULP 1 253 239 IT Aste di captazione 50 per la linea HVI light FR Mâts de capture 50 pour le conducteur HVI light NL Vangmast 50 voor de HVI light-kabel ES Mástiles captadores 50 para el cable HVI light...
Page 23
DE Anschluss an Fangeinrichtung/Attika: Variante 1 GB Connection to the air-termination system/ capping of the roof parapet: Possibility 1 IT Collegamento al dispositivo di captazione/Attika: versione 1 FR Raccordement au dispositif de capture / Attika : variante 1 NL Aansluiting aan vanginrichting/Attika: variant 1 ES Conexión con la instalación captadora/ el ático: Variante 1 PT Ligação ao dispositivo de captura/...
Page 24
DE Anschluss an Fangeinrichtung/Attika: Variante 2 GB Connection to the air-termination system/ capping of the roof parapet: Possibility 2 IT Collegamento al dispositivo di captazione / Attika: versione 2 FR Raccordement au dispositif de capture / Attika : variante 2 NL Aansluiting aan vanginrichting/Attika: variant 2 ES Conexión con la instalación captadora/ el ático: Variante 2...
Page 25
DE Anschluss an Fangstange GB Connection to the air-termination rod IT Collegamento all'asta di captazione FR Raccordement à la pointe de capture NL Aansluiting aan de vangstang ES Conexión con la varilla captadora PT Ligação à haste de intercepção DK Tilslutning til indfangerstang 392 209 SE Anslutning till åskledare FI Liittäminen ukkosenjohdattimeen...
Page 26
DE Variabler Endverschluss an Ringleitung GB Variable sealing end on ring conductor Variable sealing end IT Terminazione variabile su conduttore in circuito chiuso ad anello 819 125 HVI LI 45 20 L100M GR FR Fermeture d’extrémité variable au niveau DIDH PAE 17 D16 750 AL V2A 105 460 de la ligne en boucle 840 018...
Page 27
105 460 105 460 DIDH PAE 17 D16 DIDH PAE 17 D16 750 AL V2A 750 AL V2A 2 x 17 kg 1 x 17 kg HVI light 17.5 20.0 22.5 25.0 27.5 30.0 32.5 35.0 37.5 40.0 42.5 45.0...
Page 28
s (k = 0,5) s (k = 0,5) Verlegung Potentialausgleichsleiter Endverschluss Situation PA-Leiter parallel HVI relevant (km=0,5) 1 relevant 2 relevant nein nein nein nein Induktionswirkung unkritisch (Typ 2 empfohlen) < s - X Typ 2 ≥ s - X Induktionswirkung unkritisch (Typ 2 empfohlen) <...
Page 29
Installation equipotential bonding for sealing end range Situation EB conductor parallel HVI relevant (km=0,5) 1 relevant 2 relevant Non-critical inductive coupling (Typ 2 recommended) < s - X Typ 2 ≥ s - X Non-critical inductive coupling (Typ 2 recommended) <...
Page 30
Installatie potentiaalvereffeningsgeleider eindafsluiting Situatie PV-geleider parallel HVI relevant (km=0,5) 1 relevant 2 relevant Inductiewerking niet kritiek (Type 2 aanbevolen) < s - X Type 2 ≥ s - X Inductiewerking niet kritiek (Type 2 aanbevolen) < s Type 2 ≥ s Inductiewerking niet kritiekh (Type 2 aanbevolen) Voorbeeld installatie parallel gevoerde PV-geleider:...
Page 31
Installation af potentialudligningsleder til endelukning Potentialudligningsleder Situation relevant (km=0,5) 1 relevant 2 relevant parallelt med HVI Induktionseffekt ukritisk (Type 2 anbefales) < s - X Type 2 ≥ s - X Induktionseffekt ukritisk (Type 2 anbefales) < s Type 2 ≥...
Page 32
Τοποθέτηση τελική σφράγιση αγωγού ισοδυνα ική σύνδεση Αγωγό PA παράλληλα ε HVI Κατάσταση relevant (km=0,5) 1 relevant 2 relevant όχι όχι όχι όχι Μη ση αντική επίδραση επαγωγή (Συνιστάται τύπο 2) Ναι Ναι Ναι Τύπο 2 < s - X Ναι...
Page 33
Potansiyel dengeleme hattı terminasyonunun döşenmesi Durum PA iletken, paralel HVI bağıntılı (km=0,5) 1 bağıntılı 2 bağıntılı Hayır Hayır Hayır Hayır Kritik olmayan endüksiyon etkisi (Tip 2 önerilir) Evet Evet Evet < s - X Tip 2 Evet Evet Evet ≥ s - X Kritik olmayan endüksiyon etkisi (Tip 2 önerilir) Evet...
Page 34
封闭终端区域的等电位连接安装 情形 HVI等电位连接件 相关 (km=0,5) 1 相关 2 相关 否 否 否 否 非关键电感耦合 推荐T2 是 是 是 < s - X 是 是 是 ≥ s - X 非关键电感耦合 推荐T2 是 是 < s 否 是 是 ≥ s 否...
Page 36
Surge Protection DEHN SE + Co KG Hans-Dehn-Str. 1 Tel. +49 9181 906-0 Lightning Protection Postfach 1640 www.dehn-international.com Safety Equipment 92306 Neumarkt DEHN protects. Germany...