Download Print this page

Fisher-Price G5920 Manual page 6

Advertisement

G Adjusting the Seat Height F Pour régler la hauteur du rehausseur ajustable
D Einstellen der Sitzhöhe N Het verstellen van de zithoogte I Regolazione Altezza Sedile
E Ajuste de la altura de la trona K Justering af sædehøjde P Para ajustar a cadeira de altura
T Istuimen korkeuden säätäminen M Justere setehøyden s Justera sitsens höjd
G Latch
G Leg
F Loquet
F Pied
D Verriegelung
D Standfuß
N Veerslotje
N Poot
I Chiusura
I Gamba
E Seguro
E Pata
K Lås
K Ben
P Lingueta
P Perna
T Salpa
T Jalka
M Latch
M Ben
s Spärr
s Ben
R ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ ∞ÛÊ¿ÏÈÛ˘
R ¶fi‰È
G Leg
F Pied
D Standfuß
N Poot
I Gamba
E Pata
K Ben
P Perna
T Jalka
M Ben
s Ben
R ¶fi‰È
G • Turn the booster seat over.
• While pulling the latch, lift or lower the leg (position 1, 2 or 3).
• Release the latch to lock the leg in place.
• Repeat to adjust the other leg to the same height.
F • Mettre le rehausseur ajustable à l'envers.
• Tout en tirant sur le loquet, lever ou baisser le pied (position 1, 2 ou 3).
• Relâcher le loquet pour verrouiller le pied en place.
• Répéter ce procédé pour régler l'autre pied à la même hauteur.
D • Den Füttersitz umdrehen, so dass die Unterseite nach oben zeigt.
• An der Verriegelung ziehen, und gleichzeitig den Standfuß hochziehen oder
herunterdrücken (Position 1, 2 oder 3).
• Die Verriegelung loslassen, um den Standfuß fest einrasten zu lassen.
• Den Vorgang wiederholen, um den anderen Standfuß auf dieselbe
Höhe einzustellen.
R ƒ‡ıÌÈÛË ⁄„Ô˘˜ ¶·È‰ÈÎÔ‡ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G Side View
F Vue de côté
D Seitenansicht
N Zijaanzicht
I Vista Laterale
E Vista lateral
K Set fra siden
P Vista Lateral
T Kuva sivulta
M Sett fra siden
s Från sidan
R ¶Ï·˚Ó‹ Ÿ„Ë

N • Draai het opzetstoeltje om.
• Trek aan het veerslotje en trek de poot omhoog of druk omlaag (stand 1,
2 of 3).
• Laat het veerslotje los om de poot te vergrendelen.
• Doe hetzelfde met de andere poot.
I • Capovolgere il seggiolino.
• Tirando la chiusura, sollevare o abbassare la gamba (posizione 1, 2 o 3).
• Rilasciare la chiusura per bloccare la gamba in posizione.
• Ripetere l'operazione per regolare l'altra gamba alla stessa altezza.
E • Coloque la trona al revés.
• Tire del seguro y, al mismo tiempo, haga subir o bajar la pata (posiciones
1, 2 o 3).
• Suelte el seguro para que la pata quede fijada en su sito.
• Repita la operación para ajustar la otra pata a la misma altura.
K • Vend stoleforhøjeren om.
• Hæv eller sænk benet (position 1, 2 eller 3), mens der trækkes i låsen.
• Slip låsen for at låse benet på plads.
• Det andet ben justeres på samme måde.
P • Vire a cadeira de altura ao contrário.
• Enquanto puxa a lingueta, levante ou baixe a perna da cadeira (posição
1, 2 ou 3).
• Solte a lingueta para prender a perna no lugar.
• Repita o procedimento para ajustar a outra perna à mesma altura.
T • Käännä istuin ylösalaisin.
• Vedä salvasta, ja nosta tai laske jalkaa (kolme asentoa: 1, 2 ja 3).
• Kun irrotat otteesi salvasta, jalka lukittuu paikalleen.
• Säädä toinen jalka samalla lailla samalle korkeudelle.
M • Snu barnesetet opp-ned.
• Løft eller senk benet mens du trekker i sperren (posisjon 1, 2 eller 3).
• Slipp sperren for å låse benet i den aktuelle stillingen.
• Gjenta prosedyren for å justere det andre benet til samme høyde.
s • Vänd på sitsen.
• Höj eller sänk benet (position 1, 2 eller 3) medan du drar i spärren.
• Släpp upp spärren för att låsa fast benet.
• Upprepa för att justera det andra benet till samma höjd.
R • ∞Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙÔ ·È‰ÈÎfi οıÈÛÌ·.
• ∆Ú·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘, ·Ó‚¿ÛÙ ‹ ηÙ‚¿ÛÙ ÙÔ fi‰È
(ı¤ÛË 1, 2 ‹ 3).
• ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÒÛÙ ÙÔ fi‰È Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ fi‰È ÛÙÔ ›‰ÈÔ ‡„Ô˜.

Advertisement

loading