Download Print this page

Fisher-Price G5920 Manual page 18

Advertisement

G Care FEntretien DPflege NOnderhoud IManutenzione ECuidados
KVedligeholdelse PManutenção THoito MVedlikehold sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G • The booster seat with attached straps and belts may be wiped clean using
a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use
harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.
• The tray, feeding tray and cover are top rack dishwasher safe (or bottom
rack – without using the heated drying cycle).
F • Le rehausseur ajustable et les courroies peuvent être essuyés avec une
solution nettoyante douce et un linge humide. Ne pas utiliser d'eau de Javel.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer les
résidus de savon.
• Les plateaux et le couvercle vont au lave-vaisselle, dans le panier supérieur.
Ils peuvent être placés dans le panier inférieur, mais sans utiliser le cycle de
séchage chaud.
D • Den Füttersitz mit den befestigten Riemen und Gurten mit einem sauberen,
mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Keine Bleichmittel
verwenden. Keine scharfen Putzmittel oder Scheuermittel verwenden. Mit
klarem Wasser abspülen, um Seifenreste zu entfernen.
• Die Ablage, das Füttertablett und die Abdeckung sind spülmaschinenfest
(im oberen Spülkorb der Spülmaschine spülen oder im unteren Spülkorb,
dann jedoch ohne Trockengang).
N • Het opzetstoeltje met de riempjes en gordels kunnen met een vochtig doekje
en een zacht schoonmaakmiddel schoongemaakt worden. Geen bleekmiddel
gebruiken. Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen. Spoel
schoon met water om zeepresten te verwijderen.
• Het blad, het etensblad en het afdekplaatje kunnen in het bovenste rek
van de vaatwasmachine (of het onderste rek maar dan zonder de
warme droogcyclus).
I • Il seggiolino con le fascette e cinghie agganciate può essere pulito
passandolo con un panno umido e sapone neutro. Non candeggiare. Non
usare detersivi aggressivi o abrasivi. Sciacquare con acqua per togliere
ogni residuo.
• Il ripiano, il ripiano porta-vivande e il coperchio possono essere inseriti nel
cestello superiore della lavastoviglie (o in quello inferiore – senza usare il
ciclo di asciugatura a caldo).
E • Para limpiar la trona, las correas de sujeción y los cinturones, debe emplear
un paño húmedo y una solución de jabón suave. No utilice lejía ni limpiadores
fuertes o abrasivos. Aclare bien con agua para eliminar los residuos.
• Se puede utilizar el lavavajillas si coloca la bandeja, la bandeja de la comida
y la cubierta en la rejilla superior (o en la inferior, si no utiliza el ciclo de
secado térmico).
K • Stoleforhøjeren med tilhørende remme og bælter kan tørres af med en fugtig
klud og et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke blegemiddel. Brug ikke skrappe
rengøringsmidler. Skyl efter med rent vand for at fjerne evt. sæberester.
• Bakken, spisebakken og låget kan vaskes i opvaskemaskinens øverste del
(eller den nederste, hvis der ikke anvendes varm tørring).
P • A cadeira de altura com as correias incorporadas e os cintos podem ser
limpos com um pano limpo, usando uma solução de limpeza. Não usar
lixívia. Não usar detergentes agressivos ou abrasivos. Enxaguar com água
para retirar resíduos de detergente.
• O tabuleiro de base, tabuleiro para comer e tampa podem ser lavados na
gaveta superior máquina de lavar (ou na gaveta inferior, se não for usado
o ciclo de secagem aquecido).
T • Istuimen, remmit ja vyöt voi puhdistaa pyyhkimällä ne mietoon pesuaineli-
uokseen kostutetulla rievulla. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä voimakkaita
äläkä hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.
• Pöytälevyn, ruokailualustan ja kannen voi pestä astianpesukoneen yläosassa
(tai alaosassa, jos kuivaamiseen ei käytetä lämmitystä).
M • Barnesetet med festestropper og sikkerhetsseler kan vaskes med mildt
såpevann og en fuktig klut. Unngå bruk av blekemidler. Ikke bruk sterke
vaskemidler eller skuremidler. Skyll med vann for å fjerne såperester.
• Brettet, matebrettet og dekselet kan vaskes i øverste skuff i oppvaskmaskin
(eller nederste skuff uten å bruke varmetørking).
s • Sitsen med remmar och säkerhetssele kan torkas av med mild rengörings-
lösning och en fuktig trasa. Använd inte blekmedel. Använd inte slipande och
frätande rengöringsmedel. Skölj bort tvålrester med vatten.
• Brickan, matbrickan och locket kan diskas i diskmaskin i den övre korgen
(eller den nedre korgen – om man inte använder torkcykel med värme).
R • ªÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ·È‰ÈÎfi οıÈÛÌ· Ì ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜,
ÛÎÔ˘›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó› Î·È ¤Ó· ÌË ‰È·‚ÚˆÙÈÎfi ηı·ÚÈÛÙÈÎfi ‰È¿Ï˘Ì·.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϢηÓÙÈÎfi. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ‹ ‰È·‚ÚˆÙÈο
ÚÔ˚fiÓÙ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡. •ÂχÓÂÙ Ì ÓÂÚfi, ÒÛÙ ӷ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ
Ù· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·.
• √ ‰›ÛÎÔ˜, Ô ‰›ÛÎÔ˜ Ê·ÁËÙÔ‡ Î·È ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Ï˘ıÔ‡Ó
ÛÙÔ Â¿Óˆ Ú¿ÊÈ ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘ È¿ÙˆÓ (‹ ÛÙÔ Î¿Ùˆ Ú¿ÊÈ - ¿Ó
‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ıÂÚÌfi ·ÎÏÔ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜).
1

Advertisement

loading