hajdu IDE75F Manual

hajdu IDE75F Manual

Water heater with closed internal circulation system
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ НАКОПИТЕЛЬНЫЙ С КОСВЕННЫМ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
WATER HEATER WITH CLOSED INTERNAL CIRCULATION SYSTEM
WARMWASSERBEREITER MIT GESCHLOSSENEM SYSTEM
INDIREKT ÉS ELEKTROMOS FŰTÉSŰ
КОСВЕННОЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ НАГРЕВАНИЕ
INDIRECT AND ELECTRICALLY HEATED
INDIREKTE UND ELEKTRONISCHE BEHEIZUNG
CHAUFFE INDIRECT ET ELECTRIQUE
CU ÎNCǍLZIRE INDIRECTǍ ŞI ELECTRICǍ
S NEPŘÍMÝM A ELEKTRICKÝM TOPENÍM
INDIREKT FŰTÉSŰ
КОСВЕННОЕ НАГРЕВАНИЕ
INDIRECTLY HEATED
INDIREKTE BEHEIZUNGIN
CHAUFFE INDIRECT
CU ÎNCǍLZIRE INDIRECTǍ
S NEPŘÍMÝM TOPENÍM
Перед началом использования изделия внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией!
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
Înainte de aşezarea aparatului în fucţiune vă rugăm să citiţi cu atenţie prezentul îndrumător
HU, RU, EN, DE, FR, CS, RO
ZÁRTRENDSZERŰ FORRÓVÍZTÁROLÓK
ТИПОМ НАГРЕВАНИЯ
CHAUFFE-EAU A SYSTEME FERMÉ
ÎNCǍLZITOR DE APǍ DE SISTEM ÎNCHIS
BOJLER S UZAVŘENÝM SYSTÉMEM
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt az útmutatót!
Avant de prendre l'appareil en utilisation prière de lire ces instructions attentivement!
Before using this unit, please read this manual carefully!
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tento návod!
IDE75F
IDE 100F
IDE 100S
IDE 150F
IDE 150S
IDE 200F
IDE 200S
IND 75F
IND100F
IND100S
IND 150F
IND 150S
IND 200F
IND 200S
!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for hajdu IDE75F

  • Page 1 WATER HEATER WITH CLOSED INTERNAL CIRCULATION SYSTEM WARMWASSERBEREITER MIT GESCHLOSSENEM SYSTEM CHAUFFE-EAU A SYSTEME FERMÉ ÎNCǍLZITOR DE APǍ DE SISTEM ÎNCHIS BOJLER S UZAVŘENÝM SYSTÉMEM INDIREKT ÉS ELEKTROMOS FŰTÉSŰ IDE75F КОСВЕННОЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ НАГРЕВАНИЕ IDE 100F IDE 100S INDIRECT AND ELECTRICALLY HEATED IDE 150F...
  • Page 2 2/44...
  • Page 3 A HAJDU Hajdúsági Iparművek Rt. mint gyártó cég igazolja, hogy a vízmelegítő a minőségtanúsító jegyben megadott minőségi jellemzőknek megfelel. JAVÍTÓSZOLGÁLAT! Rendszeres ellenőrzés céljából vagy a vízmelegítő meghibásodása esetén forduljon bizalommal a gyárunkkal szerződésben levő szervizekhez, melyeknek névsorát a "JÓTÁLLÁSI JEGY" tartalmazza. Ha a szerviz által végzett javítással nincs megelégedve, forduljon a HAJDU Hajdúsági Ipari Zrt.
  • Page 4 ÜZEMBE HELYEZÉS Mielőtt a vízmelegítőt feszültség alá helyezzük, teljesen fel kell tölteni vízzel, nyitva hagyva egy melegvíz csapot. Ezt a csapot akkor kell elzárni, amikor a kifolyás már szabályosan és a csövekben jelentkező zajok nélkül történik. Ezután fokozatosan ki kell öblíteni az egész melegvíz csőhálózatot, megnyitva a megfelelő...
  • Page 5 A villamos berendezésnek rendelkeznie kell egy, a vízmelegítő után beiktatott egysarkú leválasztó vagy szakaszoló berendezéssel (kapcsolóval) ami a kapcsoló nyitóérintkezőinek egy legkevesebb 3 mm-es szétválasztását teszi lehetővé. A vízmelegítőt fix bekötéssel kell a hálózatra csatlakoztatni. A TERMOSZTÁT Ez a vízmelegítő egy igen jó minőségű, gondosan megépített, beszabályozott és leellenőrzött berendezés.
  • Page 6 Aktív anód A forróvíztároló kiegészítőleg aktív anóddal van védve a korrózióval szemben. Az aktív anód élettartama a víz és üzemi viszonyoktól függ. A vízkő eltávolítására időszakonként végrehajtott karbantartási intézkedéseknél, de legalább kétévenként felül kell vizsgálni az anód állapotát. Az ismételt ellenőrzés időpontját a szerelő határozza meg. Ha az anód átmérője akár egy helyen is 10 mm-re csökken, az anódot ki kell cserélni.
  • Page 7 MINŐSÉGTANÚSÍTÓ JEGY - MŰSZAKI ADATOK zártrendszerű indirekt és zártrendszerű indirekt Megnevezés elektromos vízmelegítő vízmelegítő Típusa IDE75F IDE100F IDE150F IDE200F IND75F IND100F IND150F IND200F Névleges űrtartalom (l) Tömeg (kg) Névleges üzemi nyomás (bar) Bizt. szelep max. nyitónyomás (bar) Min. hálózati nyomás (bar) Készenléti energiaszükséglet...
  • Page 8: Уважаемый Покупатель

    УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Данный водонагреватель может работать: от электрической энергии, от солнечной энергии, от газа, угля или от других носителей энергии. РАЗМЕЩЕНИЕ Бойлер следует размещать в помещении, защищенном от мороза, вблизи к точке соединения с водопроводной системой. Место размещения нужно выбирать так, чтобы входные и отводные трубопроводы...
  • Page 9 На месте установки должна быть обеспечена соответствующая сеть, водопровода и канализации Необходимо обеспечить сток капающей воды от предохранительного клапана. ЗАКРЫВАТЬ СЛИВНУЮ ТРУБУ, ВЫВОДИТЬ КАПАЮЩУЮ ВОДУ НЕЗАМЕТНЫМ СПОСОБОМ ЗАПРЕЩАЕТСЯ! Если давление воды в сети хотя бы временно превышает значение 6 бар, перед бойлером нужно...
  • Page 10 С, при этом улучшается стойкость против коррозии и уменьшается опасность отложения накипи. До установленной температуры закрываются клеммы 1-2, по достижении установленной температуры закрываются клеммы 1-3. ТЕРМИЧЕСКОЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ ЦЕПИ НАГРЕВАНИЯ Термическое предохранение водонагревателя нужно обеспечить со стороны котла! ПРЕДОХРАНЕНИЕ ОТ ПЕРЕГРЕВА (типы IDE…F и IDE…S) Против...
  • Page 11 ОПОРОЖНЕНИЕ БОЙЛЕРА В СЛУЧАЕ ОПАСНОСТИ ЗАМЕРЗАНИЯ Водонагреватель непременно нужно опорожнить, если он длительное время не используется и находится в таком месте, где имеется возможность заморозков. В таком случае: 1. Водонагреватель нужно отключить от сети. 2. Закрыть кран холодной воды. Слить воду из водонагревателя с помощью предохранительного клапана (поворото) 11/44...
  • Page 12 СЕРТИФИКАТ КАЧЕСТВА – ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Водонагреватель (бойлер) с косвенным и Водонагреватель (бойлер) с Название электрическим нагреванием косвенным нагреванием Тип IDE75F IDE100F IDE150F IDE200F IND75F IND100F IND150F IND200F Номинальная емкость (л) Масса (кг) Номинальное эксплуатационное давление (бар) Макс. Давление открытия предохр. клапана (бар) Минимальное...
  • Page 13: Repair Service

    HAJDU Hajdúsági Iparművek Rt. as manufacturer hereby certifies that the water heater complies with quality features described in the quality certificate. REPAIR SERVICE! In order to ensure continuous control or in case of failure of the water heater, please, turn to any service shops contracted with out Company, as described by the „COMMERCIAL WARRANTY”.
  • Page 14 PUTTING INTO OPERATION Before connecting the water heater to the power supply system, it should be completely filled up with water, with one hot water faucet kept open. This faucet should be closed when water outflow is performed without noises in the pipes, in a regular way. Then the whole hot water pipeline should be flushed gradually, through opening adequate faucets.
  • Page 15: Anode Protection

    IT IS FORBIDDEN TO OPERATE THE WATER HEATER WITHOUT PROTECTIVE EARTHING! The protective earthing has to comply with dispositions of the Hungarian Standard MSZ172/1. The electric appliance has to contain a one-pole isolation or sectioning unit (connector) mounted after the water heater, which makes the separation of the opening contacts of the connector possible at a distance of at least 3 mm.
  • Page 16 After these steps, the process of putting the water heater into operation is the same as if a new water heater was put into operation. Active anode As a supplementary accessory, the hot water tank is equipped with an active anode to protect it against corrosion.
  • Page 17 QUALITY CERTIFICATE – TECHNICAL DATA Indirect and electric water heater with Indirect water heater with closed closed internal circulation system internal circulation system Name Type IDE75F IDE100F IDE150F IDE200F IND75F IND100F IND150F IND200F Rated volume (l) Weight (kg) Rated operation pressure (bar)
  • Page 18 Vertrauen an die mit unserem Werk im Vertrag stehenden Servicestellen, deren Liste im „GARANTIESCHEIN” enthalten sind. Sollten Sie mit der vom Service ausgeführten Wartung nicht zufrieden sein, wenden Sie sich bitte a den Kundendienst der HAJDU Hajdúsági Ipari Zrt.. Adresse: 4243 TÉGLÁS Tel.: (52) 582-700...
  • Page 19 3.) An der Deponiestelle ist es für ein geeignetes Strom- Wasser- und Kanalnetz zu sorgen (Bodenzusammenfluss). INBETRIEBSETZUNG Bevor der Warmwasserbereiter unter Spannung gesetzt wird, ist dieser voll mit Wasser aufzufüllen, und ein Warmwasserhahn ist offen zu lassen. Diesen schließt man, wenn das Ausfließen bereits regelmäßig und ohne Geräusch in den Rohren erfolgt.
  • Page 20: Wartung

    ES IST VERBOTEN DEN WARMWASSERBEREITER OHNE SCHUTZERDUNG ZU BETREIBEN! Die Schutzerdung musst die Vorschriften von MSZ172/1 erfüllen. Die elektrische Anlage muss über eine Trennvorrichtung mit einem Pol (einen Trennschalter), angebracht nach dem Warmwasserbereiter, welche mindestens eine 3 mm Trennung der Öffnungskontakte des Schalters ermöglicht.
  • Page 21 - Nach der Reinigung montieren Sie die Verschlusskappe mit einer neuen Dichtung sowie die elektrischen Teile zurück, legen Sie die Erdung zurück und führen den elektrischen Anschluss aus. Die Inbetriebsetzung des Warmwasserbereiters erfolgt danach wie die Inbetriebsetzung des neuen Warmwasserbereiters Aktive Anode Der Warmwasserspeicher wird zusätzlich mit einer aktiven Anode gegen Korrosion geschützt.
  • Page 22 QUALITÄTSNACHWEIS- TECHNISCHE DATEN Indirekter und direkter elektrischer Indirekter Warmwasserbereiter im Warmwasserbereiter im geschlossenen System Bezeichnung geschlossenen System IDE75F IDE100F IDE150F IDE200F IND75F IND100F IND150F IND200F Nomineller Rauminhalt (l) Gewicht (kg) Nomineller Betriebsdruck (bar) Höchster Öffnungsdruck vom Sicherheitsventil (bar) Mind. Leistungsdruck (bar)
  • Page 23 En vue d’inspection régulière ou en cas de panne du chauffe-eau, contacter les services étant en relation contractuelle avec nous, dont la liste est contenue à la „CARTE DE GARANTIE”. Si le service de réparation effectué n’est pas satisfaisant, contacter le Soutien à la clientèle de HAJDU Hajdúsági Ipari SA. Adresse: 4243 TÉGLÁS Tél.: (52) 582-700...
  • Page 24: Raccordement Electrique

    LA PRESSION DE SERVICE MAXIMALE ADMISSIBLE DU RESERVOIR ET DE L’ECHANGEUR DE CHALEUR EST 6 BARS, SES MISE SOUS UNE PLUS GRANDE PRESSION EST INTERDIT, ELLE MENACE LA VIE ! Lors de raccordement à l'alimentation en eau il est essentiel de se conformer avec l'ordre d'installation des des armatures selon figure 1 (types IDE…F et IND...
  • Page 25: Entretien

    Le défaut de se conformer à cette exigence signifie la perte de la garantie. En cas de difficultés (défauts spéciaux), le thermostat devrait être tout simplement remplacé. Le chauffe-eau ne peut être traitée qu’avec prudence. En vue de l'utilisation économe de l'électricité la température contrôlant le fonctionnement du chauffe-eau doit être réglé...
  • Page 26 CARTE DE CERTIFICATION QUALITÉ – DONNÉES TECHNIQUES Chauffe-eau indirect et électrique à Chauffe-eau indirect à système fermé Dénomination système fermé Type IDE75F IDE100F IDE150F IDE200F IND75F IND100F IND150F IND200F Capacité nominale (l) Poids (kg) Pression nominale de service (bar) Pression d’ouverture max. de la soupape de sécurité...
  • Page 27: Vážený Zákazník

    Za účelem pravidelné revize, nebo v případě poruchy bojleru se s důvěrou obraťte na odborné servisy, které jsou našimi smluvními partnery. Seznam těchto servisů naleznete v ZÁRUČNÍM LISTU. Pokud nejste spokojen s opravou, kterou provedl servis, obraťte se prosím na zákaznické centrum HAJDU Hajdúsági Ipari Zrt.
  • Page 28: Připojení K Elektrické Síti

    UVEDENÍ DO PROVOZU Ještě před připojením bojleru k napětí je nezbytné naplnit ho vodou tak, že ponecháme otevřený kohoutek teplé vody. Kohoutek uzavřeme až poté, co voda vytéká rovnoměrně a bez hluku z potrubí. Poté je nezbytné postupně vypláchnout celé teplovodní potrubí tak, že ponecháme otevřené...
  • Page 29 Elektrické zařízení musí disponovat jednopólovým stykačem, nebo odpojovacím zařízením (se spínačem), instalovaným za bojlerem, které umožňuje odstup otevřených kontaktů spínače minimálně 3 mm. Bojler se musí připojit k síti fixně. TERMOSTAT Tento bojler je vysoko kvalitní zařízení, důkladně konstruované, vyregulované a překontrolované. Jediným jeho úkolem je udržování...
  • Page 30 Aktivní anoda Nádrž na horkou vodu je doplňkově chráněna proti korozi aktivní anodou. Životnost aktivní anody závisí na podmínkách vody a provozu. Při periodických údržbových úkonech na odstranění vodního kamene ale nejméně každé dva roky je třeba provést revizi stavu anody. Čas opakované...
  • Page 31 Bojler s uzavřeným systémem, Bojler s uzavřeným systémem, Název s nepřímým a elektrickým topením s nepřímým topením IDE75F IDE100F IDE150F IDE200F IND75F IND100F IND150F IND200F Jmenovitý objem (l) Hmotnost (kg) Jmenovitý provozní tlak (bar) Max. otevírací tlak pojistného ventilu (bar) Min.
  • Page 32 încredere unui servis aflat în relaţie contractuală cu fabrica noastră, lista acestor servisuri fiind înscris în "SCRISOAREA DE GARANŢIE". Dacă nu sunteţi mulţumit cu activitatea de reparaţie efectuată de servis, vă rugăm să vă adresaţi serviciului de relaţii cu publicul de la firma HAJDU Hajdúsági Iparművek Adresa: 4243 TÉGLÁS Tel.: (52) 582-700...
  • Page 33 MENŢIUNE: 1.) Incălzitorul de apă trebuie instalat aşa încât distanţa de la perete să fie de cel puţin 50 mm. 2.) In scopul asigurării demontabilităţii capacului închizător şi posibilităţii de curăţire a părţii interioare a rezervorului între casa armăturii (suprafaţa frontală a încălzitorului de apă) şi alte elemente structurale de construcţie să...
  • Page 34 RACORD ELECTRIC Încălzitorul de apă este echipat cu un termostat de şase contacte, nu poate fi racordat şi nu poate fi funcţionat numai de la reţea cu curent alternativ. Racordul electric este realizat conform imaginilor 3., 4. şi 5. SE INTERZICE UTILIZAREA PRIZELOR DE PERETE! Pe desen – în mod convenţional –...
  • Page 35 - Se îndepărtează din rezervor depunerile de incrustaţie în formă de reziduu sau de placă, după care piesele se curăţă cu grijă. Trebuie să aveţi grijă să nu zgâriaţi peretele rezervorului deoarece acesta este înzestrat cu o protecţie eficientă de împiedicare a corosiunii. -După...
  • Page 36 CERTIFICAT DE CALITATE – DATE TEHNICE încălzitor de apă indirect şi electric de încălzitor de apă indirect de sistem Denumire sistem închis închis Tipul IDE75F IDE100F IDE150F IDE200F IND75F IND100F IND150F IND200F Capacitate nominală (l) Volum (kg) Presiune nominală de uzină (bar) Presiune de deschidere max.
  • Page 37 HU, RU, EN, DE, FR, CS, RO 37/44...
  • Page 38 HU, RU, EN, DE, FR, CS, RO A primer rendszer bemenete Вход первичной системы Input of primary system Eingang des Primärsystems Arrivée système principal Vstup primárního systému Intrarea sistemulu primer A primer rendszer kimenete Выход первичной системы Output of primary system Ausgang des Primärsystems Départ système principal Výstup primárního systému...
  • Page 39 HU, RU, EN, DE, FR, CS, RO Automatikus légtelenítő szelep Kombinált biztonsági szelep Комбинированный предохранительный Автоматический клапан удаления воздуха RU клапан Automatic deaerating valve Combined safety valve Automatisches Entlüftungsventil Purgeur d’air automatique Kombiniertes Sicherheitsventil Automatický odvzdušňovací ventil Soupape de sécurité combiné Kombinovaný...
  • Page 40 HU, RU, EN, DE, FR, CS, RO IDE..F IDE..S IND..F; IND..F 40/44...
  • Page 41 HU, RU, EN, DE, FR, CS, RO Type 500 260 IDE 75F-IND 75F IDE100F-IND100F 570 340 1245 1170 1050 340 IDE150F-IND150F 1506 1431 1050 340 IDE200F-IND200F 41/44...
  • Page 42 HU, RU, EN, DE, FR, CS, RO Type IDE100S-IND100S 1215 IDE150S-IND150S IDE200S-IND200S 1490 42/44...
  • Page 43 HU, RU, EN, DE, FR, CS, RO HUN Tájékoztatjuk, hogy az Ön által megvásárolt termék –életciklusa után- bomlási tulajdonságaival a környezetet, elsősorban a talajt és a talajvizet károsíthatja, mivel olyan alkatrészeket is tartalmaz (pl. vezetékek), melyek miatt az elhasználódott termék veszélyes hulladéknak minősül.
  • Page 44 1221111750 /02 44/44...

Table of Contents