LIVARNO LUX 298829 Operation And Safety Notes
LIVARNO LUX 298829 Operation And Safety Notes

LIVARNO LUX 298829 Operation And Safety Notes

Led sensor light
Hide thumbs Also See for 298829:
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Alkatrészleírás
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    • Általános Biztonsági Utasítások

      • Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
    • Az Üzembe Helyezés Előtt

      • Elemek Behelyezése / Cseréje
      • A Talajnyárstartó Összeszerelése
      • A Falitartó Felszerelése
      • A Termék Rögzítése
      • A Termék Felállítása
    • Üzembe Helyezés

    • Tisztítás És Ápolás

    • Mentesítés

    • Garancia

  • Slovenščina

    • Legenda Uporabljenih Piktogramov

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Opis Delov
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošni Varnostni Napotki

      • Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje
    • Pred Začetkom Obratovanja

      • Vstavljanje / Menjava Baterij
      • Montaža Držala Za Talni Klin
      • Montaža Stenskega Nosilca
      • Pritrditev Izdelka
      • Postavitev Izdelka
    • Začetek Uporabe

    • ČIščenje in Nega

    • Odstranjevanje

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Legenda Použitých Piktogramů

    • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

      • Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie a Akumulátory
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Vložení a VýMěna Baterií
      • Montáž Držáku S Bodcem
      • Montáž Nástěnného Držáku
      • Připevnění Výrobku
      • Umístění Výrobku
    • Čistění a Ošetřování

    • Uvedení Do Provozu

    • Zlikvidování

    • Záruka

  • Slovenčina

    • Legenda Použitých Piktogramov

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Popis Častí
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

      • Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Vkladanie / Výmena Batérií
      • Montáž Držiaka Zapichovacieho Hrotu
      • Montáž Nástenného Držiaka
      • Upevnenie Výrobku
      • Postavenie Produktu
    • Uvedenie Do Prevádzky

    • Čistenie a Údržba

    • Likvidácia

    • Záruka

  • Deutsch

    • Verwendeten Piktogramme

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Legende der

    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Batterien Einsetzen / Austauschen
      • Montage des Erdspießhalters
      • Montage der Wandhalterung
      • Produkt Befestigen
      • Produkt Aufstellen
    • Inbetriebnahme

    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LED SENSOR LIGHT
LED SENSOR LIGHT
Operation and Safety Notes
LED-SVETILKA S SENZORJEM
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila
LED SENZOROVÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 298829
SZENZOROS LED LÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
LED SENZOROVÉ SVÍTIDLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED-SENSORLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 298829 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO LUX 298829

  • Page 1 Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások LED-SVETILKA S SENZORJEM LED SENZOROVÉ SVÍTIDLO Navodila za upravljanje in Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny varnostna opozorila LED SENZOROVÉ SVIETIDLO LED-SENSORLEUCHTE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 298829...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ......Page 6 Introduction ............Page 6 Intended use .............. Page 7 Description of parts ........... Page 7 Scope of delivery ............Page 8 Technical data ............Page 8 General safety instructions ....Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries..........
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current (Type of current and voltage) splashproof Detection angle: 80°–100° Detection range: approx. 3 m Battery LED sensor light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Page 7: Intended Use

    Intended use The product is only intended for use in private households. This product is designed for indoor and outdoor use. The product is not intended for commercial use or for use in other applications. Not suitable for household room illumination. This product is suitable for extreme temperature up to -21 °C.
  • Page 8: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 LED Sensor light 6 Batteries, 1.5 V 2 Dowels (Ø 6 mm) 2 Mounting screws 2 Caps 1 Ground spike 1 Instructions for assembly and use Technical data Illuminant: 6 LEDs, max. 0.06 W per LED Detection range: approx.
  • Page 9: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and under- stand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Electrostatic discharges may cause malfunctions.
  • Page 10 DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
  • Page 11: Before Use

    Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to po- larity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable bat- tery and the product. Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately.
  • Page 12: Install The Ground Spike Bracket

    Fix the cover by screwing the screws tightly in clock- wise direction. Install the ground spike bracket Screw-out the screw (see Fig. C) Take out the teeth washer , washer , nuts and wall bracket (see Fig. C) Insert the teeth washer to the bracket holder (see Fig.
  • Page 13: Mounting The Product

    Mounting the product For wall mount use (see Fig. D): Note: You will need an electric drill to install the product. CAUTION! RISK OF INJURY! Refer to the operating instructions for your electric drill. CAUTION! Ensure that you do not damage any cables in the wall.
  • Page 14: Start Of Operation

    Start of operation The product will automatically switch on when motion is detected in a dark environment. The product will automatically switch off when motion is no longer detected for a period of time. Cleaning and care Clean the product regularly with a dry, lint-free cloth. Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt.
  • Page 15: Warranty

    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
  • Page 16 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This docu- ment is required as your proof of purchase. This warranty be- comes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
  • Page 17 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 18 Bevezető ...............Oldal 18 Rendeltetésszerű használat ........Oldal 19 Alkatrészleírás ............Oldal 19 A csomag tartalma ...........Oldal 20 Műszaki adatok ............Oldal 20 Általános biztonsági utasítások ..Oldal 20 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..........Oldal 21 Az üzembe helyezés előtt ......Oldal 23 Elemek behelyezése / cseréje........Oldal 23 A talajnyárstartó...
  • Page 18: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram (áram- és feszültségnem) Fröccsenő víztől védett Hatószög: 80°–100° Hatóterület: kb. 3 m Elem Szenzoros LED lámpa Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A hasz- nálati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használa- tára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Page 19: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A termék csak magánháztartásokban való használatra készült. A termék bel- és külterületeken történő alkalmazásra készült. A terméket nem közületi felhasználásra, vagy egyéb alkalmazásra szánták. Ez a termék nem alkalmas arra, hogy háztartá- sok központi fényforrásaként szolgáljon. Ez a termék -21°C-ig extrém hőmrséklethez is megfelelő. Alkatrészleírás Elemrekesz-fedél Csavarok...
  • Page 20: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma 1 szenzoros LED lámpa 6 elem, 1,5 V 2 tipli (Ø 6 mm) 2 rögzítőcsavar 2 zárókupak 1 talajnyárs 1 szerelési és kezelési útmutató Műszaki adatok Izzó: 6 LED, max. 0,06 W LED-enként Érzékelési tartomány: kb. 3 m Érzékelési szög: kb.
  • Page 21: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék bizton- ságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Az elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz vezet- hetnek.
  • Page 22 ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető elemeket. Az elemeket / akkukat tilos rövidre zárni és / vagy felnyitni. Annak követ- kezménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket / akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket / akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek / akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl.
  • Page 23: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Tisztítsa meg az elem / akku és az elemrekesz érintkezőit a behelyezés előtt! A lemerült elemeket / akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékből. Az üzembe helyezés előtt Tudnivaló: Távolítsa el teljesen a csomagolóanyagot a termékről. Elemek behelyezése / cseréje (lásd A-ábra) Nyissa ki az elemrekeszt a termék hátoldalán a csava- rokat...
  • Page 24: A Talajnyárstartó Összeszerelése

    A talajnyárstartó összeszerelése Csavarja ki a csavart (lásd C ábra). Vegye ki a fogastárcsát , az alátétlemezt , az anyát és a falitartót (lásd C ábra). Tegye a fogastárcsát a tartóba (lásd B ábra). Dugja a talajnyárstartót a tartóba (lásd B ábra). Tegye az alátétlemezt a talajnyárstartó...
  • Page 25: A Termék Felállítása

    FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy ne sértsen meg vezetéket a falban. Használja a fali rögzítő kerek lyukjait a rögzítőcsava- furatainak megjelöléséhez. Fúrja ki a rögzítőlyukakat. Dugja a tipliket a furatokba. Rögzítse a falitartót a rögzítőcsavarokkal Nyomja a fedőkupakokat a csavarokra. A termék készen áll az üzemelésre. A termék felállítása Csak kerti használathoz (lásd D ábra): Dugja a talajnyársat...
  • Page 26: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Rendszeresen tisztítsa meg a terméket egy száraz és szöszmentes kendővel. Erősebb szennyeződéseknél használjon egy enyhén megnedvesített puha törlőkendőt. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a cso- magolóanyagon található...
  • Page 27: Garancia

    A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállo- másokon keresztül. Az akkuk hibás mentesítése miatti környezeti károsodások! Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel mentestíeni. Azok mérgező...
  • Page 28 ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A ga- rancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcso- lók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
  • Page 29 Legenda uporabljenih piktogramov ............Stran 30 Uvod ................Stran 30 Predvidena uporaba ..........Stran 31 Opis delov ..............Stran 31 Obseg dobave ............Stran 32 Tehnični podatki ............Stran 32 Splošni varnostni napotki .......Stran 32 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ..Stran 33 Pred začetkom obratovanja ....Stran 35 Vstavljanje / menjava baterij ........Stran 35 Montaža držala za talni klin ........Stran 36...
  • Page 30: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok (vrsta toka in napetosti) Zaščiteno pred škropljenjem z vodo Kot zaznavanja: 80°–100° Območje zaznavanja: pribl. 3 m Baterija LED-svetilka s senzorjem Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
  • Page 31: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Izdelek je namenjen izključno za uporabo v zasebnih gospod- injstvih. Izdelek je namenjen za uporabo v notranjih in zunan- jih območjih. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo, ampak samo za navedena področja uporabe. Ta izdelek ni primeren za osvetljavo prostora v gospodinjstvu.
  • Page 32: Obseg Dobave

    Obseg dobave 1 LED-svetilka s senzorjem 6 baterij, 1,5 V 2 zidna vložka (Ø 6 mm) 2 pritrdilna vijaka 2 prekrivni kapici 1 talni klin 1 navodilo za montažo in uporabo Tehnični podatki Sijalka: 6 LED, maks. 0,06 W na LED Območje zaznavanja: pribl.
  • Page 33: Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje

    sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrže- vanja.
  • Page 34 NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene za polnjenje, nikoli znova ne pol- nite. Ne povzročite kratkega stika baterij / akumulatorjev in / ali jih odpirajte. Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij / akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij / akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim obre- menitvam.
  • Page 35: Pred Začetkom Obratovanja

    Pred vstavljanjem očistite kontakte na baterijah / akumula- torjih in v predalčku za baterije! Iztrošene baterije / akumulatorje nemudoma odstranite iz izdelka. Pred začetkom obratovanja Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni material. Vstavljanje / menjava baterij (glejte sl. A) Odprite predalček za baterije na hrbtni strani izdelka z odvijanjem vijakov v levo s križnim izvijačem.
  • Page 36: Montaža Držala Za Talni Klin

    Montaža držala za talni klin Odvijte vijak (glejte sl. C). Odstranite zobato podložko , podložko , matico in stenski nosilec (glejte sl. C). Vstavite zobato podložko v držalo (glejte sl. B). Vstavite držalo za talni klin v držalo (glejte sl. B). Namestite podložko med držalo za talni klin držalo...
  • Page 37: Postavitev Izdelka

    POZOR! Pazite, da ne poškodujete napeljav v steni. Uporabite okrogli luknji v stenskem nosilcu , da boste označili izvrtine za pritrdilna vijaka Sedaj izvrtajte luknje za pritrditev. Vstavite zidna vložka v izvrtine. Pritrdite stenski nosilec s pomočjo pritrdilnih vijakov Pritisnite prekrivni kapici na vijaka.
  • Page 38: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega Izdelek redno čistite s suho krpo, ki ne pušča vlaken. V primeru hujše umazanije uporabljajte rahlo navlaženo, mehko krpo. Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za lo- čevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: ume-...
  • Page 39 Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja akumulatorskih baterij! Akumulatorskih baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi od- padki.
  • Page 40: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali iz-...
  • Page 41 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizva- jalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uve- ljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Page 42 Legenda použitých piktogramů ..Strana 43 Úvod ................Strana 43 Použití ke stanovenému účelu.........Strana 44 Popis dílů ..............Strana 44 Obsah dodávky ............Strana 45 Technické údaje ............Strana 45 Všeobecná bezpečnostní upozornění ............Strana 45 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ............Strana 46 Před uvedením do provozu ....Strana 48 Vložení...
  • Page 43: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud (druh proudu a napět) Chráněné před stříkající vodou Úhel dosahu: 80°–100° Dosah: cca 3 m Baterie LED senzorové svítidlo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Page 44: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určený jen pro privátní použití v domácnosti. Výrobek je určen k použití ve vnitřních a venkovních pros- torách. Výrobek je určen k použití jen v uvedených oblastech, není určen ke komerčnímu využívání. Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti.
  • Page 45: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 LED senzorové svítidlo 6 baterií, 1,5 V 2 hmoždinky (Ø 6 mm) 2 šrouby na připevnění 2 krytky 1 bodec 1 návod k montáži a obsluze Technické údaje Osvětlovací prostředek: 6 LED, maximálně 0,06 W každá LED Dosah: cca 3 m Úhel dosahu:...
  • Page 46: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sní- ženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho pou- žívání...
  • Page 47 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulá- tory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
  • Page 48: Před Uvedením Do Provozu

    Vyčistěte před vložením kontakty baterie nebo akumulátoru a kontakty v přihrádce na baterie! Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku. Před uvedením do provozu Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál z výrobku. Vložení a výměna baterií (viz obr. A) Otevřete přihrádku na baterie na zadní...
  • Page 49: Montáž Nástěnného Držáku

    Nasaďte podložku mezi držák s bodcem a držák (viz obr. B). Nasaďte matici do držáku (viz obr. B). Našroubujte šroub do držáku (viz obr. B). Montáž nástěnného držáku Vyšroubujte šroub (viz obr. B). Vyjměte ozubenou podložku , podložku , matici držák s bodcem (viz obr.
  • Page 50: Umístění Výrobku

    Zatlačte krytky na šrouby. Nyní je Váš výrobek připraven k provozu. Umístění výrobku Pouze k použití na zahradě (viz obr. D): Nasaďte bodec na svítidlo . Dávejte pozor na správné držení výrobku. Nyní je Váš výrobek připraven k provozu. Zabodněte výrobek tak hluboko do země (trávy, květinového záhonu), aby stál bezpečně.
  • Page 51: Zlikvidování

    Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvi- dovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalo- vých materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následují- cím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 52: Záruka

    zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů : Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované akumulátorové články u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvali- tativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě...
  • Page 53 Legenda použitých piktogramov ............Strana 54 Úvod ................Strana 54 Používanie v súlade s určeným účelom ....Strana 55 Popis častí ..............Strana 55 Obsah dodávky ............Strana 56 Technické údaje ............Strana 56 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .............Strana 56 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ......Strana 58 Pred uvedením do prevádzky ..Strana 59 Vkladanie / výmena batérií...
  • Page 54: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd (druh prúdu a druh napätia) S ochranou proti striekajúcej vode Uhol dosahu: 80°–100° Dosah: cca. 3 m Batéria LED senzorové svietidlo Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 55: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je určený len na používanie v súkromných domácnostiach. Výrobok je určený na používanie vo vnú- torných a vonkajších priestoroch. Výrobok nie je určený na priemyselné používanie, je určený výhradne pre uvedené ob- lasti nasadenia.
  • Page 56: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 LED senzorové svietidlo 6 batérií, 1,5 V 2 hmoždinky (Ø 6 mm) 2 upevňovacie skrutky 2 krycie uzávery 1 zapichovací hrot 1 návod na montáž a obsluhu Technické údaje Osvetľovací prostriedok: 6 LED, max. 0,06 W každá LED Oblasť...
  • Page 57 Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo du- ševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
  • Page 58: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné upozornenia týka- júce sa batérií / akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíja- teľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / alebo ne- otvárajte.
  • Page 59: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie / akumulátorové batérie s novými! Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie / akumulátorové batérie. Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátoro- vých batérií! Vložte batérie / akumulátorové...
  • Page 60: Montáž Držiaka Zapichovacieho Hrotu

    Opäť zatvorte priečinok pre batérie pomocou krytu priečinka pre batérie Dbajte na to, aby boli oba symboly na kryte a na schránke nasmerované smerom k sebe. To znamená, že kryt je správne umiestnený. Upevnite kryt tak, že skrutky pevne utiahnete proti smeru hodinových ručičiek.
  • Page 61: Upevnenie Výrobku

    Vložte podložné koliesko medzi nástenný držiak držiak (pozri obr. C). Nasaďte maticu do držiaka (pozri obr. C). Priskrutkujte skrutku do držiaka (pozri obr. C). Upevnenie výrobku Iba pre upevnenie na stenu (pozri obr. D): Upozornenie: Počas montáže budete potrebovať vŕtačku. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Prečítajte si návod na obsluhu Vašej vŕtačky.
  • Page 62: Uvedenie Do Prevádzky

    Dbajte na bezpečnú polohu. Pri montáži resp. pri post- avení výrobku nepoužívajte násilie, napr. údery kladivom. Výrobok by sa pritom poškodil. Uvedenie do prevádzky Výrobok sa po zotmení automaticky zapne, ak je zazna- menaný pohyb. Výrobok sa automaticky vypne, ak nie je zaznamenaný žiadny ďalší...
  • Page 63 Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
  • Page 64: Záruka

    Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akost- ných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu ná- kupu.
  • Page 65 Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite 66 Einleitung ............... Seite 66 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 67 Teilebeschreibung ............. Seite 67 Lieferumfang .............. Seite 68 Technische Daten ............Seite 68 Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite 68 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....Seite 70 Vor der Inbetriebnahme ......
  • Page 66: Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) Spritzwassergeschützt Erfassungswinkel: 80°–100° Erfassungsbereich: ca. 3 m Batterie LED-Sensorleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 67: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorge- sehen. Das Produkt ist zur Anwendung im Innen- und Außen- bereich bestimmt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz und nur für die angegebenen Einsatzbereiche bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt geeignet.
  • Page 68: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 LED-Sensorleuchte 6 Batterien, 1,5 V 2 Dübel (Ø 6 mm) 2 Befestigungsschrauben 2 Abdeckkappen 1 Erdspieß 1 Montage- und Bedienungsanleitung Technische Daten Leuchtmittel: 6 LED, max. 0,06 W pro LED Erfassungsbereich: ca. 3 m Erfassungswinkel: ca. 80°–100° Leuchtdauer: ca.
  • Page 69 Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
  • Page 70: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver- schluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Page 71: Vor Der Inbetriebnahme

    Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskenn- zeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus...
  • Page 72: Montage Des Erdspießhalters

    Achten Sie darauf, dass die beiden Symbole auf der Abdeckung und dem Gehäuse aneinander ausge- richtet sind. Dies bedeutet, dass die Abdeckung korrekt positioniert ist. Befestigen Sie die Abdeckung, indem Sie die Schrauben gegen den Uhrzeigersinn fest anziehen. Montage des Erdspießhalters Drehen Sie die Schraube heraus (siehe Abb.
  • Page 73: Produkt Befestigen

    Stecken Sie die Wandhalterung in die Halterung (siehe Abb. C). Setzen Sie die Unterlegscheibe zwischen die Wand- halterung und die Halterung (siehe Abb. C). Setzen Sie die Mutter in die Halterung (siehe Abb. C). Schrauben Sie die Schraube in die Halterung (siehe Abb.
  • Page 74: Produkt Aufstellen

    Produkt aufstellen Nur für die Gartennutzung (siehe Abb. D): Stecken Sie den Erdspieß in die Leuchte . Achten Sie auf den korrekten Sitz des Produkts. Ihr Produkt ist nun betriebsbereit. Stecken Sie das Produkt tief genug in den Boden (Rasen, Blumenbeet), so dass es einen sicheren Stand hat.
  • Page 75: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Page 76: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksil- ber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 77 normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH...
  • Page 79 Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03855A / HG03855B Version: 04 / 2018 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2018 Ident.-No.: HG03855A / B032018-4 IAN 298829...

Table of Contents