Krups KM600 Manual

Krups KM600 Manual

Filter coffee maker
Hide thumbs Also See for KM600:
Table of Contents
  • Einstellen der Uhr
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Weitere Funktionen
  • Fehlerbehebung
  • Consignes de Sécurité
  • Programmation de L'horloge
  • Avant la Première Utilisation
  • Préparation du Café
  • Autres Fonctions
  • Dépannage
  • Informações de Segurança
  • Programação Do Relógio
  • Antes da Primeira Utilização
  • Preparação Do Café
  • Outras Funções
  • Resolução de Problemas
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Programování Hodin
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Příprava Kávy
  • Další Funkce
  • Řešení ProbléMů
  • Varnostne Informacije
  • Nastavitev Časa
  • Pred Prvo Uporabo
  • Priprava Kave
  • Druge Funkcije
  • Odstranjevanje Vodnega Kamna
  • Odpravljanje Težav
  • Информация За Безопасност
  • Преди Първа Употреба
  • Приготвяне На Кафе
  • Други Функции
  • Отстраняване На Неизправности
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Pregătirea Cafelei
  • Sigurnosne Informacije
  • Postavljanje Sata
  • Prije Prve Uporabe
  • Priprema Kave
  • Ostale Funkcije
  • Uklanjanje Kamenca
  • Rješavanje Problema
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Przygotowanie Kawy
  • Pozostałe Funkcje
  • Usuwanie Kamienia
  • Rozwiązywanie Problemów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Filter Coffee Maker KM600
www.krups.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups KM600

  • Page 1 Filter Coffee Maker KM600 www.krups.com...
  • Page 2 CLOCK PROG AROMA...
  • Page 3 CLOCK PROG CLOCK PROG 10-15 N°4 CLOCK PROG CLOCK PROG AROMA...
  • Page 4 CLOCK PROG CLOCK PROG AROMA 0.5 L AROMA...
  • Page 5: Safety Information

    SAFETY INFORMATION • This appliance is not designed to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience or knowledge, unless they are supervised, or given prior instructions relating to the use of the appliance, by a person responsible for their safety. •...
  • Page 6 • Children must not use the appliance as a toy. • *The temperature of the accessible surfaces may be high when the appliance is in operation. Do not touch the hot surfaces of the appliance. • The coffee-maker shall not be placed in a cabinet when in use. •...
  • Page 7: Programming The Clock

    DESCRIPTION A Appliance body I Filter holder B Lid J ON/OFF button C Water container K PROG button D Water level gauge L HR button E Carafe lid M MIN button F Carafe handle N AROMA button G Carafe O CLOCK button H Heating plate P Spoon PROGRAMMING THE CLOCK...
  • Page 8: Other Functions

    „ The ground coffee could otherwise block the water circuit. „ Add 1 spoonful (P) of ground coffee per cup. Do not exceed 10 spoonfuls (70 g). Fig. 9. „ Close the lid (B). „ If the coffee maker is in standby, press any button to switch it on. „...
  • Page 9 „ Clean the coffee maker using a damp soft cloth or sponge. Never use abrasive or strong products on any part of your coffee maker. „ To clean the stainless steel parts of your coffee maker, moisten a soft cloth or sponge with hot water.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION The coffee does not infuse „ Make sure that the appliance is properly plugged into a or the appliance does not functioning socket. turn on. „ The water reservoir is empty. „ There was a power failure. „...
  • Page 11 KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.
  • Page 12 SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es sei denn unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist und gegebenenfalls vorab Anweisungen zur Handhabung des Geräts gegeben hat.
  • Page 13 • Verwahren Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Das Gerät darf nur dann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 14: Einstellen Der Uhr

    PRODUKTBESCHREIBUNG A Gehäuse der Kaffeemaschine I Siebträger B Deckel J AN-/AUS-Schalter C Wassertank K PROG-Taste D Wasserstandsanzeige L Stundentaste HR E Kannendeckel M Minutentaste MIN F Kannengriff N AROMA-Taste G Kanne O Uhrtaste CLOCK H Warmhalteplatte P Löffel EINSTELLEN DER UHR „...
  • Page 15: Weitere Funktionen

    „ Achten Sie darauf, dass der Filterhalter (I) eingesetzt ist. Abb. 6. Legen Sie den Papierfilter in den Siebträger (I) ein. Stellen Sie sicher, dass der Papierfilter vollständig geöffnet ist und richtig im Filterhalter sitzt. Abb. 7. „ Sollte versehentlich etwas Kaffeepulver in den Wassertank gelangen, starten Sie den Brühvorgang nicht und reinigen Sie zunächst den Wassertank.
  • Page 16 „ Die AROMA-Anzeigeleuchte leuchtet auf. Abb. 14. „ Um den VORBRÜH-Modus abzubrechen, drücken Sie die AROMA-Taste (N) erneut. REINIGUNG „ Um den verbrauchten Kaffeesatz zu entfernen, nehmen Sie den Filter und den Siebträger aus der Kaffeemaschine. Abb. 15a. „ Entsorgen Sie den Kaffeesatz und das Filterpapier. Abb. 15b. „...
  • Page 17: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM LÖSUNG Der Kaffee wird nicht gebrüht „ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt mit einer funktionierenden Netzsteckdose verbunden ist. oder das Gerät schaltet sich „ Der Wasserbehälter ist leer. nicht ein. „ Es gab einen Stromausfall. „ Ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn dann erneut in die Steckdose.
  • Page 18 KRUPS INTERNATIONALE GARANTIE Für dieses Produkt gewährt Krups eine Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler. Details im Kundendienstbereich auf www.krups.de, www.krups.at, www.krups.ch oder bei einem der Kundenkontaktcenter in der beigefügten Länderliste. Diese internationale Garantie beeinträchtigt weder die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers, noch können diese ausgeschlossen oder eingeschränkt werden.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 20 • Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à...
  • Page 21: Programmation De L'horloge

    DESCRIPTION A Corps de l’appareil I Porte-filtre B Couvercle J Bouton ON/OFF C Réservoir d’eau K Bouton PROG D Indicateur de niveau d’eau L Bouton HR E Couvercle de la carafe M Bouton MIN F Poignée de la carafe N Bouton AROMA G Carafe O Bouton CLOCK H Plaque chauffante...
  • Page 22: Autres Fonctions

    „ Assurez-vous que le porte-filtre (I) est inséré. Fig. 6. Mettez un filtre papier dans le porte- filtre (I). Assurez vous que le filtre papier est bien ouvert et bien en place dans le porte- filtre. Fig. 7. „ Si de la mouture devait être versée par mégarde dans le réservoir, veuillez ne pas lancer le cycle et nettoyez le réservoir.
  • Page 23 NETTOYAGE „ Pour enlever la mouture usagée, retirez le filtre et le porte-filtre de la cafetière. Fig. 15a. „ Jetez le marc de café et le filtre papier à la poubelle. Fig. 15b. „ Ne nettoyez pas l’appareil s’il est encore chaud. „...
  • Page 24: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Le café ne s’infuse pas ou „ Assurez-vous que l’appareil est bien branché dans une l’appareil ne s’allume pas. prise fonctionnelle. „ Le réservoir d’eau est vide. „ Il y a eu une panne de courant. „ Débranchez la machine, puis rebranchez-la. „...
  • Page 25 KRUPS. c. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c'est possible.
  • Page 26 Pour la France uniquement : Article L 217-4 du Code de la consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été...
  • Page 27: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA • Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimentos, excepto se forem supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções em relação ao aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 28 • Não use o aparelho se não estiver a funcionar correctamente ou se se encontrar de alguma forma danificado. Em qualquer um destes casos, contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado da Krups. • Quaisquer intervenções para além da limpeza e da manutenção diária efectuada pelo cliente têm de ser efectuadas por um Serviço de Assistência Técnica...
  • Page 29: Programação Do Relógio

    DESCRIÇÃO A Corpo do aparelho I Porta-filtro B Tampa J Botão ON/OFF C Reservatório de água K Botão PROG D Indicador do nível de água L Botão HR E Tampa do jarro M Botão MIN F Pega do jarro N Botão AROMA G Jarro O Botão CLOCK H Placa de aquecimento...
  • Page 30: Outras Funções

    „ O café moído pode obstruir o circuito de água. „ Adicione 1 colher cheia (P) de café moído por chávena. Não exceda as 10 colheres cheias (70 g). Fig. 9. „ Feche a tampa (B). „ Se a cafeteira estiver no modo poupança de energia, prima qualquer botão para a ligar. „...
  • Page 31 „ Limpe a cafeteira com um pano suave ou esponja húmida. Nunca utilize produtos abrasivos ou fortes em qualquer peça da cafeteira. „ Para limpar as peças em aço inoxidável da cafeteira, humedeça um pano suave ou uma esponja com água quente. Seque bem com um pano seco. „...
  • Page 32: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUÇÃO A infusão do café não é „ Certifique-se de que o aparelho está corretamente ligado feita ou o aparelho não a uma tomada que esteja a funcionar. liga. „ O reservatório de água está vazio. „...
  • Page 33 KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.
  • Page 34: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševním schopnostmi, nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi, pokud nebudou pod dozorem nebo řádně předem poučeny o používání tohoto přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. • Děti musí být pod dozorem, aby si nemohly hrát s přístrojem. • V případě poškození napájecího kabelu nesmíte přístroj používat. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí, okamžitě vraťte přístroj výrobci, oddělení pozáručních služeb nebo jiným kvalifikovaným osobám, které vymění tento kabel. • Tento přístroj je navržen pouze pro používání uvnitř v domácnostech a do nadmořské výšky 2000 m n.m.
  • Page 35 • *Teplota dostupných ploch může být vysoká, jakmile je přístroj spuštěn. Nedotýkejte se horkých ploch přístroje. • Kávovar se nesmí umístit do skříně během provozu. • Před zapojením přístroje do sítě zkontrolujte, že zdroj napájení proudem odpovídá určenému napájení přístroje. Zkontrolujte také uzemnění zásuvky. • Záruka se nebude vztahovat na případy chybného zapojení přístroje do zdroje napájení proudem. • Pokud nebudete přístroj delší dobu používat nebo budete přístroj čistit, odpojte ho od zdroje napájení. • Nepoužívejte přístroj, pokud správně nefunguje nebo je poškozený. V tomto případě se obraťte na autorizované servisní středisko. • Zákazník může provést čištění a běžnou údržbu; jakékoli jiné servisní zásahy může provést pouze autorizované servisní středisko.
  • Page 36: Programování Hodin

    POPIS I Držák filtru A Spotřebič J Hlavní vypínač B Víko K Tlačítko PROG C Nádoba na vodu D Ukazatel hladiny vody L Tlačítko HR M Tlačítko MIN E Víko karafy F Rukojeť karafy N Tlačítko AROMA O Tlačítko CLOCK G Karafa P Lžička H Varná...
  • Page 37: Další Funkce

    vyčistěte zásobník. „ Mletá káva by jinak mohla zablokovat vodní okruh. „ Nasypte 1 lžíci (P) mleté kávy na jeden šálek. Nepřekračujte množství 10 lžic (70 g). Obr. 9 „ Zavřete víko (B). „ Pokud je kávovar v pohotovostním režimu, zapněte jej stiskem libovolného tlačítka. „...
  • Page 38 kávovaru nikdy nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí prostředky. „ Chcete-li vyčistit části kávovaru z nerezové oceli, navlhčete měkký hadřík nebo houbičku horkou vodou. Důkladně je otřete suchým hadříkem. „ Na odolné skvrny použijte hadřík s trochou bílého octa. „ Spotřebič neponořujte do vody ani jej nemyjte pod tekoucí vodou. ODVÁPNĚNÍ...
  • Page 39: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM ŘEŠENÍ Káva se nevyluhuje nebo se „ Ujistěte se, že je spotřebič řádně zapojen do funkční nezapne spotřebič. zásuvky. „ Nádržka na vodu je prázdná. „ Došlo k výpadku napájení. „ Odpojte přístroj a znovu jej zapojte do zásuvky. „...
  • Page 40 KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.
  • Page 41: Varnostne Informacije

    VARNOSTNE INFORMACIJE • Ta naprava ni zasnovana tako, da bi jo lahko uporabljale osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali ljudje, ki nimajo predhodnega znanja ali izkušenj, razen če jih glede uporabe naprave pouči in nadzira oseba, odgovorne za njihovo varnost. • Ne dovolite otrokom, da uporabljajo napravo kot igračo. • Če je napajalni kabel poškodovan, naprave ne uporabljajte. Nevarnost preprečite tako, da napravo takoj vrnete proizvajalcu, službi za poprodajne storitve ali drugim usposobljenim osebam, ki lahko zamenjajo kabel.
  • Page 42 • Otroci ne smejo uporabljati naprave kot igrače. • *Temperatura dostopnih površin je lahko med delovanjem aparata povišana. Ne dotikajte se vročih površin aparata. • Kavni avtomat med delovanjem ne sme biti shranjen v omari. • Preden napravo priključite v električno omrežje, se prepričajte, da napajalna moč omrežja ustreza napajalni moči naprave. Preverite tudi, ali je vtičnica električnega toka ozemljena. • Garancije ni mogoče uveljavljati, če napravo napačno priključite v električno napajanje. • Izključite napravo, če jo nameravate čistiti ali če jo ne nameravate uporabljati dlje časa. • Ne uporabljajte naprave, če ne deluje pravilno ali če je poškodovana. V tem primeru se obrnite na pooblaščeno servisno službo.
  • Page 43: Nastavitev Časa

    OPIS A Ohišje naprave I Držalo filtra B Pokrov J Gumb za vklop/izklop C Vsebnik za vodo K Gumb PROG D Merilnik ravni vode L Gumb HR E Pokrov posode za kavo M Gumb MIN F Ročaj posode za kavo N Gumb AROMA G Posoda za kavo O Gumb CLOCK...
  • Page 44: Druge Funkcije

    „ Če nekaj mlete kave nenamerno vsipate v vsebnik za vodo, ne zaženite cikla, temveč najprej očistite vsebnik. „ V nasprotnem primeru lahko mleta kava blokira vodni krogotok. „ Za vsako skodelico dodajte 1 žličko (P) mlete kave. Ne dodajte več kot 10 žličk (70 g). Slika 9.
  • Page 45: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    „ Kavni aparat očistite z vlažno mehko krpo ali gobico. Pri čiščenju delov kavnega aparata ne uporabljajte abrazivnih ali močnih sredstev. „ Dele kavnega aparata iz nerjavnega jekla očistite tako, da navlažite mehko krpo ali gobico z vročo vodo. Dele dobro obrišite s suho krpo. „...
  • Page 46: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA REŠITEV Kava ne priteče oziroma se „ Prepričajte se, da je naprava pravilno priklopljena v naprava ne zažene. delujočo omrežno vtičnico. „ Vsebnik za vodo je prazen. „ Prišlo je do izpada električne energije. „ Odklopite napravo iz električnega omrežja in jo znova priklopite vanj.
  • Page 47 KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.
  • Page 48: Информация За Безопасност

    ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за ползване от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или психически възможности, или от лица без познания и опит, освен ако те не са под наблюдение или не са им предоставени предварителни указания...
  • Page 49 • Този уред може да бъде използван от лица с намалени физически, сетивни и психични възможности или чиито опит и познания не са достатъчни, при условие че те са под наблюдение или са получили указания относно безопасното използване на уреда и разбират свързаните опасности. •...
  • Page 50: Преди Първа Употреба

    ОПИСАНИЕ A Корпус на уреда I Държач за филтър B Капак J Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ. C Контейнер за вода K Бутон PROG (ПРОГРАМИРАНЕ) D Индикатор за ниво на водата L Бутон HR (ЧАС) E Капак на каната за кафе M Бутон MIN (МИНУТИ) F Дръжка...
  • Page 51: Други Функции

    „ Ако по невнимание в резервоара попадне малко смляно кафе, не стартирайте цикъла и първо почистете резервоара. „ Мляното кафе може да запуши водната система. „ Добавете 1 лъжичка (P) мляно кафе на чаша. Не надвишавайте 10 лъжички (70 g). фиг. 9. „...
  • Page 52 „ Почистете кафе машината с влажна мека кърпа или гъба. Не използвайте абразивни или агресивни продукти върху никоя от частите на кафе машината. „ За да почистите частите от неръждаема стомана на вашата кафе машина, навлажнете мека кърпа или гъба с гореща вода. Избършете ги добре със суха кърпа. „...
  • Page 53: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ Кафето не се запарва или „ Уверете се, че уредът е правилно включен в работещ контакт. уредът не се включва. „ Резервоарът за вода е празен. „ Има електрическа неизправност. „ Изключете машината от контакта и отново включете. „...
  • Page 54 KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.
  • Page 55 INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţă sau cunoştinţe, dacă nu sunt supravegheate sau dacă nu au primit în prealabil instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului de la o persoană...
  • Page 56 • Copiii nu trebuie să utilizeze aparatul ca jucărie. • *Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi crescută în timpul funcţionării aparatului. Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale aparatului. • Cafetiera nu trebuie amplasată într-un dulap în timpul utilizării. • Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că sursa de alimentare corespunde cu cea a aparatului.
  • Page 57: Înainte De Prima Utilizare

    DESCRIERE A Corpul aparatului I Suport de filtru B Capac J Buton de pornire/oprire C Rezervor de apă K Buton PROG D Indicator pentru nivelul de apă L Buton HR E Capac carafă M Buton MIN F Mâner carafă N Buton AROMA G Carafă...
  • Page 58 „ Altfel, cafeaua măcinată ar putea bloca circuitul de apă. „ Adăugați o lingură (P) de cafea măcinată pentru fiecare ceașcă. Nu depășiți 10 linguri (70 g). Fig. 9. „ Închideți capacul (B). „ În cazul în care cafetiera este în modul de așteptare, apăsați orice buton pentru a o porni. „...
  • Page 59 produse puternice sau abrazive pentru nicio piesă a cafetierei. „ Ca să curățați piesele din inox ale cafetierei, umeziți o lavetă moale sau un burete cu apă caldă. Ștergeți-le bine cu o lavetă uscată. „ Pentru petele greu de eliminat, folosiți o lavetă cu oțet alb. „...
  • Page 60 DEPANAREA PROBLEMA SOLUȚIA Cafeaua nu se infuzează „ Verificați dacă aparatul este conectat corect la o priză sau aparatul nu pornește. funcțională. „ Rezervorul de apă este gol. „ A avut loc o pană de curent. „ Deconectați aparatul de la priză, apoi conectați-l din nou. „...
  • Page 61 KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.
  • Page 62: Sigurnosne Informacije

    SIGURNOSNE INFORMACIJE • Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako su pod nadzorom ili su od osobe odgovorne za njihovu sigurnost dobile upute o sigurnoj uporabi uređaja. • Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. • Ako je priključni vod oštećen, ne rabite uređaj. Kako biste izbjegli svaku opasnost, odmah vratite uređaj proizvođaču, ovlaštenom servisu ili drugoj stručnoj osobi radi zamjene priključnog voda. • Ovaj je uređaj namijenjen za uporabu u zatvorenom prostoru i samo na nadmorskoj visini manjoj od 2 000 m. • Ne stavljajte uređaj, priključni vod ili utikač u vodu ili druge tekućine. • Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
  • Page 63 • *Temperatura pristupačnih površina može biti povišena tijekom rada uređaja. Ne dotičite vruće površine uređaja. • Aparat za kavu ne smije za vrijeme rada biti u ormaru. • Prije uključivanja uređaja osigurajte da napon električne mreže odgovara naponu uređaja. Također provjerite da električna mreža ima uzemljenu utičnicu. • Jamstvo se ne primjenjuje u slučaju neispravnog priključka na električnu mrežu. • Isključite uređaj ako ga ne namjeravate rabiti duže vrijeme i tijekom čišćenja. • Uređaj ne rabite ako ne radi ispravno ili ako je oštećen. U tom slučaju obavijestite ovlašteni servis. • Čišćenje i uobičajeno održavanje može izvršiti kupac; sve ostale usluge servisiranja mora izvršiti ovlašteni servis. • Priključni vod nikada ne smije biti u blizini ili u kontaktu s vrućim dijelovima uređaja, u blizini izvora topline ili u dodiru s oštrim rubovima.
  • Page 64: Postavljanje Sata

    OPIS A Kućište uređaja I Držač filtra B Poklopac J Tipka za uključivanje/isključivanje (ON/OFF) C Spremnik za vodu K Tipka za programiranje (PROG) D Mjerač razine vode L Tipka za sate (HR) E Poklopac vrča M Tipka za minute (MIN) F Ručka vrča N Tipka za aromu G Vrč...
  • Page 65: Ostale Funkcije

    „ Dodajte jednu žlicu (P) mljevene kave po šalici. Nemojte dodati više od 10 žlica mljevene kave (70 g). Sl. 9. „ Zatvorite poklopac (B). „ Ako je aparat za kavu u stanju mirovanja, pritisnite bilo koju tipku kako biste ga uključili. „...
  • Page 66: Uklanjanje Kamenca

    „ Uređaj za kavu čistite vlažnom mekanom krpom ili spužvom. Nikad nemojte rabiti abrazivne ili jake proizvode ni na jednom dijelu uređaja za kavu. „ Da biste očistili dijelove uređaja za kavu od nehrđajućeg čelika, meku krpu ili spužvu navlažite vrućom vodom. Dobro ih obrišite suhom krpom. „...
  • Page 67: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM RJEŠENJE Kava se ne infuzira ili se „ Provjerite je li uređaj ispravno uključen u utičnicu koja uređaj ne uključuje. radi. „ Spremnik za vodu je prazan. „ Nestalo je struje. „ Isključite uređaj iz struje, a zatim ponovno uključite. „...
  • Page 68 KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.
  • Page 69: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub osoby bez doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskały od takiej osoby instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia. • Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem • Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, nie używać urządzenia. Aby uniknąć ryzyka, należy bezzwłocznie zlecić wymianę przewodu autoryzowanemu punktowi serwisowemu.
  • Page 70 • Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że osoby takie znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały poinstruowane, jak korzystać z urządzenia. • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • *Zewnętrzne części urządzenia mogą się nagrzewać w trakcie jego użytkowania. Nie dotykać nagrzanych powierzchni urządzenia. • Ekspresu do kawy nie należy umieszczać w szafce podczas użytkowania • Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy upewnić się, że napięcie zasilające w instalacji jest takie samo jak w urządzeniu. Sprawdzić, czy gniazdo jest uziemione. • Nieprawidłowe podłączenie do zasilania powoduje utratę gwarancji. • Odłączyć urządzenie, które nie będzie używane przez dłuższy czas, oraz na czas mycia. • Nie używać urządzenia, które nie działa prawidłowo lub jest uszkodzone. W takim przypadku należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
  • Page 71: Przed Pierwszym Użyciem

    OPIS A Korpus urządzenia I Uchwyt na filtr J Przycisk WŁ./WYŁ. B Pokrywka C Pojemnik na wodę K Przycisk PROG L Przycisk HR D Wskaźnik poziomu wody E Pokrywka dzbanka M Przycisk MIN N Przycisk AROMA F Uchwyt dzbanka G Dzbanek O Przycisk CLOCK P Łyżka H Płyta grzewcza...
  • Page 72: Pozostałe Funkcje

    „ Zmielona kawa mogłaby zatkać przewody doprowadzające wodę. „ Dodać 1 łyżkę (P) zmielonej kawy na filiżankę. Nie przekraczać liczby 10 łyżek (70 g). Rys. 9. „ Zamknąć pokrywkę. „ Jeśli ekspres do kawy znajduje się w trybie gotowości, nacisnąć dowolny przycisk, aby włączyć...
  • Page 73: Usuwanie Kamienia

    „ Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej ściereczki lub gąbki. Nie używać produktów ściernych ani silne działających substancji do czyszczenia jakiejkolwiek części ekspresu do kawy. „ Części ekspresu do kawy wykonane ze stali nierdzewnej należy wyczyścić za pomocą zwilżonej gorącą wodą miękkiej ściereczki lub gąbki. Wytrzeć je suchą ściereczką.
  • Page 74: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM ROZWIĄZANIE Kawa nie jest nawilżana „ Upewnić się, że urządzenie jest odpowiednio podłączone lub nie można włączyć do sprawnego gniazdka elektrycznego. urządzenia. „ Zbiornik na wodę jest pusty. „ Wystąpiła przerwa w dostawie prądu. „ Odłączyć urządzenie i podłączyć je ponownie. „...
  • Page 75 KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.
  • Page 76 KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.krups.com   GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA C1425DTK Capital Federal Buenos Aires SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն ՀԱՅԱՍՏԱՆ 010 55-76-07 Խարկովի խճուղի, 175, ARMENIA Կիեվ, 02121 Ուկրաինա Groupe SEB Australia...
  • Page 77 FINLAND 0800-122-2732 ARGENTINA C1425DTK GROUPE SEB France Capital Federal Buenos Aires FRANCE Continentale + Service Consommateur Krups 09 74 50 10 61 Guadeloupe, Martinique, 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն Réunion, St-Martin ՀԱՅԱՍՏԱՆ 69134 ECULLY Cedex 010 55-76-07 Խարկովի...
  • Page 78 Groupe SEB Norway AS 22 96 39 30 Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo NORWAY ‫سلطنة ع ُ مان‬ 80075000 www.krups.com OMAN Groupe SEB Polska Sp. z o.o. 801 300 420 POLSKA Gdański Business Center II D koszt jak za połączenie POLAND ul.
  • Page 79 SLOVENIA SLOVENIA 821 04 Bratislava 821 04 Bratislava KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST GROUPE SEB IBÉRICA S.A. GROUPE SEB IBÉRICA S.A. ESPAÑA ESPAÑA 933 06 37 59 933 06 37 59 C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban...
  • Page 80 EN ....P. 5 – 11 DE ....P. 12 – 18 FR ....P. 19 – 26 PT ....P. 27 – 33 CS ....P. 34 – 40 SL ....P. 41 – 47 BG ....P. 48 – 54 RO ....

Table of Contents