When using electrical appliances, basic safety precautions should always be KRUPS Service Center. Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons www.krups.ca in Canada or contact your respective country’s Consumer Service...
Page 3
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées pour réduire les risques In the interest of improving products, KRUPS reserves the right to change d’incendie, de décharge électrique et de blessure, y compris les suivantes : specifications without prior notice.
Un cordon d’alimentation court ou amovible est fourni avec l’appareil pour Dans le but d’améliorer ses produits, Krups se réserve le droit d’en modifier les éviter qu’il ne s’emmêle ou ne fasse trébucher quelqu’un.
Deje que y mantenimiento debe realizarse por un centro de servicio autorizado Krups. Visite el aparato se enfríe antes de colocarle o quitarle partes, y también antes de nuestra página de internet en: www.krupsusa.com en EUA, www.krups.ca en...
Page 6
No use la jarra si el vidrio está roto. Si la parte de vidrio de la jarra está rota, esto puede hacer que se transfieran pedazos de vidrio a su taza. Debido al empeño de mejorar sus productos, Krups se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin aviso previo.
Page 7
How to Make Coffee / Préparation du café / Setting current time / Réglage de l’heure actuelle / Cómo hacer café Establecer la hora actual Press “START/STOP” button until you get to screen with no indicator lights / Appuyez sur le bouton START/STOP (marche-arrêt) jusqu’à ce que les voyants s’éteignent / Presione el botón “START/STOP”...
Page 8
Setting auto-on function / Configuration de la mise DESCRIPTION en marche automatique / Establecer la función de encendido automático A Lid J Blue indicator light - auto-on function B Water tank activated C Measuring spoon K STRENGTH (mild, medium, or bold) Press “START/STOP”...
SETTING CURRENT TIME DESCALING THE APPLIANCE 1. Press “START/STOP” button until you get to the screen with no indicator lights. For your machine to work optimally over time, you will need to remove mineral deposits left 2. Press “TIME/PROG” button once. (fig.13) by the water used.
Page 10
KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, Remarque : use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.
Réchauffage du café La cafetière maintient automatiquement la chaleur du café une fois le cycle d’infusion terminé. Par défaut, cette fonction reste activée pendant 2 heures, après quoi le voyant Ne mettez pas la carafe dans un four à micro-ondes. rouge s’éteindra.
Page 12
KRUPS. c. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
La cafetera activará la función Conservación de calor automáticamente después del ciclo DESCRIPCIÓN de preparación. El tiempo de Conservación de calor predeterminado es de dos horas después de que la preparación haya finalizado. Después de dos horas, la luz indicadora A Tapa K STRENGTH (suave, media, o fuerte) roja se apagará.
Page 14
La garantía: Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Para que su cafetera funcione de manera óptima con el paso del tiempo, será necesario Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra o la fecha de...
Need help?
Do you have a question about the KM205 and is the answer not in the manual?
Questions and answers