Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

IFU_KR_COFFEE_MAKER_DAHLSTROM_Miseenpage115/10/1215:55PageC1
Deutsch . . . . . . . . . . . p.
5
English . . . . . . . . . . . . p. 20
Français . . . . . . . . . . . p. 33
Nederlands . . . . . . . . p. 47
Español . . . . . . . . . . . p. 61
Português . . . . . . . . . p. 75
Italiano . . . . . . . . . . . . p. 89
Dansk. . . . . . . . . . . . . p.103
Norsk . . . . . . . . . . . . . p.116
Svenska . . . . . . . . . . . p.128
Suomi. . . . . . . . . . . . . p.141
λληνικά. . . . . . . . . . . p.154
РУССКИЙ . . . . . . . . . . p.169
Réf. NC00116026
www.krups.com
www.krups.com
a
b
DE
c
EN
FR
NL
ES
e
PT
IT
DA
f
NO
SV
FI
EL
l
RU
ON/OFF
AUTO ON
m
n
o
p
*je nach Modell, according to model, selon modèle, afhankelijk van het model,
según modelo, consoante o modelo, a seconda del modello, afhængig af model,
avhengig av modell, beroende på modell, mallista riippuen,
g
h
d
i*
j*
k*
PROG
AROMA
q
h
min
r
1
2
ανάλογα με το μοντέλο,
в зависимости от модели

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Precision KM611T30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Krups Precision KM611T30

  • Page 1 IFU_KR_COFFEE_MAKER_DAHLSTROM_Miseenpage115/10/1215:55PageC1 www.krups.com www.krups.com Deutsch ... p. English ... . p. 20 Français ... p. 33 Nederlands .
  • Page 2 IFU_KR_COFFEE_MAKER_DAHLSTROM_Miseenpage115/10/1215:55PageC4 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 16 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12...
  • Page 3 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch...
  • Page 4 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch Vorsicht : Austretender Dampf und Wasser ist sehr heiß, Verbrennungsgefahr.
  • Page 5 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch Abb.1 F ü h r e n S i e b e i m e r s t e n D u r c h l a u f d i e n a c h s t e h e n d a u f g e r ü...
  • Page 6 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Siehe Abbildungen Nr. 5 bis 13. Bitte beachten: Bitte halten Sie sich an die Höchststandsanzeige auf dem Dauerfilter.
  • Page 7 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch WÄHREND DES BRÜHZYKLUS TRITT AUS DEM OBEREN TEIL DES GERÄTS DAMPF AUS. LASSEN SIE VORSICHT WALTEN UND BERÜHREN SIE DIESEN BEREICH NICHT HÄNDEN, BRÜHZYKLUS ABGESCHLOSSEN IST! D i e A u t o - A u s F u n k t i o n : F u n k t i o n P a u s e u n d S e r v i e r e n : Modelle mit Isolierkanne:...
  • Page 8 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch VORSICHT: Nach dem Abnehmen der Kaffeekanne (f) tropft weiterhin heißes Wasser in den Filterhalter (h). Der Umstand, dass der Kaffee überlaufen kann und das heiße Wasser können Verbrennungen hervorrufen. Die an der Höchststandsanzeige im Wasserbehälter (g) angegebene Füllmenge des Wasserbehälters darf nicht überschritten werden.
  • Page 9 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch PROG (r) E i n s t e l l e n d e r A u t o s t a r t Z e i t # 1 : A b b . 1 4 & 1 5 PROG (r) n Auf dem Display erscheinen Logos mit der aktuellen Uhrzeit.
  • Page 10 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch E i n s t e l l e n d e r A u t o - A u s Z e i t ( n u r f u r M o d e l l e m i t G l a s k a n n e ) : PROG (r) Bitte beachten:...
  • Page 11 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch Bitte beachten: Austausch des Duo- Art von Wasser Durchläufe Filter*s alle: Weiches Wasser Hartes Wasser Beispiel: WICHTIG: Der DuoFilter* darf nur mit Wasser benutzt werden. Kaffeemaschine funktioniert auch, wenn Wasserfilter nicht eingelegt ist. Wenn die Kaffeemaschine länger als einen Monat nicht benutzt wurde, muss der DuoFilter* unter fließendem Wasser durchgespült werden.
  • Page 12 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch Art von Ohne DuoFilter* Mit DuoFilter* Wasser Wasserfilterung Wasserfilterung...
  • Page 13 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch D E R K A F F E E D A S V E R H Ä LT N I S...
  • Page 14 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch D A S W A S S E R D I E M A H L S TÄ R K E...
  • Page 15 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch Denken Sie an den Schutz der Umwelt!   PROBLEM LÖSUNG...
  • Page 16: Bitte Beachten

    !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch PROBLEM LÖSUNG BITTE BEACHTEN:...
  • Page 17 !"""" "+5''02#)'#)' Deutsch PROBLEM LÖSUNG...
  • Page 18 !"""" "+5''02#)'#)' English...
  • Page 19 !"""" "+5''02#)'#)' English...
  • Page 20 !"""" "+5''02#)'#)' English fig. 1 F o l l o w t h e s t e p s b e l o w t o r u n a f i r s t b r e w c y c l e t o r i n s e t h e s y s t e m .
  • Page 21 !"""" "+5''02#)'#)' English See drawing N° 5 to 13. Note : DURING THE BREW CYCLE STEAM RISES FROM THE TOP OF THE MACHINE. BE CAREFUL TO KEEP HANDS AWAY FROM THIS AREA UNTIL AFTER THE BREW CYCLE IS COMPLETED !
  • Page 22 !"""" "+5''02#)'#)' English A u t o - O f f f u n c t i o n : P a u s e a n d S e r v e f e a t u r e : For models with thermal pot : WARNING : Hot water continues to drip in the filter holder (h) when...
  • Page 23 !"""" "+5''02#)'#)' English PROG PROG A u t o - O n s e t t i n g # 1 : f i g . 1 4 & 1 5 PROG (r) n The display will show digits with the current time. PROG (r) A u t o - O n s e t t i n g # 2 : PROG (r)
  • Page 24 !"""" "+5''02#)'#)' English A u t o - O f f s e t t i n g ( o n l y f o r m o d e l w i t h g l a s s j u g ) : PROG (r) PROG PROG...
  • Page 25 !"""" "+5''02#)'#)' English Replace DuoFilter* Water type Uses every : Soft water Hard water Example: IMPORTANT: The DuoFilter* must only be used with water. The coffee machine still functions if the water filter is not in place. If the coffee machine has not been used for more than one month, rinse the DuoFilter* under running water.
  • Page 26 !"""" "+5''02#)'#)' English Without With Type of DuoFilter* DuoFilter* water Water Filtration Water Filtration T H E C O F F E E...
  • Page 27 !"""" "+5''02#)'#)' English Note: T H E R AT I O T H E WAT E R T H E G R I N D...
  • Page 28 !"""" "+5''02#)'#)' English HELPLINE : Environment protection first!  ...
  • Page 29 !"""" "+5''02#)'#)' English PROBLEM SOLUTION 22.+ #0% ' #22' #4 5 6 1 $' .' #- + 0) NOTE:...
  • Page 30 !"""" "+5''02#)'#)' English PROBLEM SOLUTION * ' (+ .6 ' 4 * 1.&' 4 (h) 18' 4 (.19 5 14 6 * ' % 1((' ' &4 + 25 6 11 5.19 .: * ' % 1((' ' * #5 # $#& 6 #56 '...
  • Page 31 !"""" "+5''02#)'#)' Français...
  • Page 32 !"""" "+5''02#)'#)' Français...
  • Page 33 !"""" "+5''02#)'#)' Français (Fig. 1). A v a n t d e f a i r e v o t r e p r e m i e r c a f é , r i n c e z l e s y s t è m e e n s u i v a n t l e s é...
  • Page 34 !"""" "+5''02#)'#)' Français (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4) Voir les schémas 5 à 13. Note :...
  • Page 35 !"""" "+5''02#)'#)' Français PENDANT LA PREPARATION, DE LA VAPEUR D’EAU S’ECHAPPE PAR LE HAUT DE L'APPAREIL. VEILLEZ A GARDER VOS MAINS LOIN DE CETTE ZONE PENDANT LE CYCLE DE PREPARATION ET QUELQUES MINUTES APRES QUE CELUI-CI SOIT TERMINE ! F o n c t i o n d ’ a r r ê t a u t o m a t i q u e ( A u t o - O f f ) : F o n c t i o n P a u s e : Modèles avec verseuse isotherme :...
  • Page 36 !"""" "+5''02#)'#)' Français ATTENTION : L’eau chaude continue de remplir le porte-filtre (h) lorsque vous retirez la verseuse (f). Si vous ne la replacez-pas assez vite, le café et l’eau chaude qui s’accumulent dans le porte- filtre risquent de déborder et de provoquer des brûlures. Ne remplissez pas le réservoir au-delà...
  • Page 37 !"""" "+5''02#)'#)' Français R é g l a g e A u t o - O n n ° 1 : F i g . 1 4 e t 1 5 PROG (r) n Une icône s’affiche à gauche de l’heure courante. PROG (r) R é...
  • Page 38 !"""" "+5''02#)'#)' Français Note : Note Nombre d’utilisa- Remplacer le filtre Dureté de l’eau tions DuoFilter* tous les : Peu dure Très dure...
  • Page 39 !"""" "+5''02#)'#)' Français Exemple : IMPORTANT : Le filtre DuoFilter* ne doit être utilisé qu’avec de l’eau. Votre cafetière fonctionne même si le filtre à eau n’est pas installé. Si vous n'avez pas utilisé votre cafetière pendant plus d’un mois, rincez le filtre DuoFilter* à l’eau courante. Il est recommandé...
  • Page 40 !"""" "+5''02#)'#)' Français Dureté de Sans Avec l’eau filtre « Duo » filtre « Duo » L E C A F E...
  • Page 41 !"""" "+5''02#)'#)' Français Note : L E R AT I O L’ E A U...
  • Page 42 !"""" "+5''02#)'#)' Français L A M O U T U R E La protection de l’environnement est une priorité !  ...
  • Page 43 !"""" "+5''02#)'#)' Français PROBLEME SOLUTION . 5' / $.' 37' .J #22#4 ' + . #+ 6 70' (7+ 6 ' NOTE :...
  • Page 44 !"""" "+5''02#)'#)' Français PROBLEME SOLUTION ' 214 6 ' (+ .6 4 ' (h) &<$14 &' 17 .' % #(< 5J <% 17.' 6 4 12 .' 06 ' / ' 06 ' % #(< # / #78#+ 5 ) 1=6...
  • Page 45 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands...
  • Page 46 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands...
  • Page 47 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands fig. 1 V o l g d e o n d e r s t a a n d e s t a p p e n e n d o o r l o o p e e n e e r s t e k o f f i e z e t c y c l u s o m h e t s y s t e e m t e s p o e l e n .
  • Page 48 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands fig.4 Zie tekeningen nummers 5 tot 13.
  • Page 49 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands ER KOMT TIJDENS HET KOFFIEZETTEN STOOM UIT DE BOVENKANT VAN HET APPARAAT. KOM NIET MET UW HANDEN IN DIT GEBIED TOTDAT HET KOFFIE- ZETTEN VOLTOOID IS! A u t o - O f f f u n c t i e : P a u s e a n d S e r v e ( P a u z e e r e n I n s c h e n k ) F u n c t i e : Voor modellen met een warmhoudkan: WAARSCHUWING:...
  • Page 50 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands PROG PROG A u t o - O n i n s t e l l i n g # 1 : f i g . 1 4 & 1 5 PROG (r) n De display zal de logos met de huidige tijd tonen. PROG (r)
  • Page 51 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands 2 - A u t o - O n i n s t e l l i n g # 2 : PROG (r) AUTO-ON PROG (r) 3 - A u t o - O f f i n s t e l l i n g ( a l l e e n v o o r h e t m o d e l m e t g l a z e n k o f f i e p o t ) : PROG (r) PROG...
  • Page 52 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands Vervang DuoFilter* Water type Aantal cycli elke: Zacht water Hard water Voorbeeld: BELANGRIJK: Het DuoFilter* mag uitsluitend met water worden gebruikt. Het koffiezetapparaat zal, wanneer het waterfilter niet op zijn plaats zit, nog steeds functioneren. Indien het koffiezetapparaat langer dan een maand niet werd gebruikt spoelt u het DuoFilter* onder de lopende kraan uit.
  • Page 53 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands Uw apparaat werd ontworpen voor gebruik met het type koffiepot (glas of thermos) waarmee u het kocht (afhankelijk model). Gebruik geen warmhoudkannen op koffiezetapparaten die met een glazen koffiepot werden verkocht en omgekeerd. Type Zonder DuoFilter* Met DuoFilter* water Water Filtratie Water Filtratie...
  • Page 54 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands D E K O F F I E D E V E R H O U D I N G...
  • Page 55 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands H E T W AT E R D E M A L I N G...
  • Page 56 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands Wees vriendelijk voor het milieu!   PROBLEEM OPLOSSING ' 6 .+ ,- 6 ' 4 12 &#6 * ' 6 #2 2#4 ##6 .' - 6...
  • Page 57 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands PROBLEEM OPLOSSING ' (+ .6 ' 4 * 17&' 4 (h) .1126 18' 4 1( &' - 1((+ ' &4 722' .6 6 ' .#0) ; ##/...
  • Page 58 !"""" "+5''02#)'#)' Nederlands PROBLEEM OPLOSSING ' - 1((+ ' + 5 0+ ' 6 .' - - ' 4...
  • Page 59 !"""" "+5''02#)'#)' Español...
  • Page 60 !"""" "+5''02#)'#)' Español...
  • Page 61 !"""" "+5''02#)'#)' Español (fig. 1) S i g a l o s p a s o s i n d i c a d o s a c o n t i n u a c i ó n c o n o b j e t o d e r e a l i z a r u n p r i m e r c i c l o d e f i l t r a d o p a r a a c l a r a r e l e l e c t r o d o m é...
  • Page 62 !"""" "+5''02#)'#)' Español (fig. 4) Consulte las figuras de 5 a 13. Nota:...
  • Page 63 !"""" "+5''02#)'#)' Español DURANTE EL CICLO DE PREPARACIÓN DEL CAFÉ, SALDRÁ VAPOR POR LA PARTE SUPERIOR DE LA CAFETERA. NO COLOQUE LAS MANOS CERCA DE ESTA ZONA HASTA QUE EL CICLO DE PREPARACIÓN HAYA FINALIZADO. F u n c i ó n d e d e s c o n e x i ó n a u t o m á t i c a : F u n c i ó...
  • Page 64 !"""" "+5''02#)'#)' Español Nota: tenga en cuenta la indicación de nivel máximo del filtro permanente. Después de su empleo, deseche los posos del café y aclare la canasta de filtración con agua corriente. PROG PROG PROG E n c e n d i d o a u t o m á t i c o , f u n c i ó n n º 1 : ( f i g s . 1 4 y 1 5 ) PROG (r)
  • Page 65 !"""" "+5''02#)'#)' Español n La pantalla mostrará símbolos con la hora actual. PROG (r) E n c e n d i d o a u t o m á t i c o , f u n c i ó n n º 2 : PROG (r) AUTO-ON (n) PROG (r)
  • Page 66 !"""" "+5''02#)'#)' Español Nota: Nota Sustituir DuoFilter* Tipo de agua Usos cada: Agua blanda Agua dura Ejemplo:...
  • Page 67 !"""" "+5''02#)'#)' Español IMPORTANTE: Sólo se debe utilizar el DuoFilter* con agua. La cafetera también funciona cuando el filtro de agua no está colocado. Si la cafetera no se ha usado durante más de un mes, aclare el DuoFilter* con agua corriente. Se recomienda no mantener colocado el DuoFilter* durante más de 5 meses.
  • Page 68 !"""" "+5''02#)'#)' Español Tipo de agua Sin filtro Con filtro Filtración de agua DuoFilter* DuoFilter* E L C A F É...
  • Page 69 !"""" "+5''02#)'#)' Español L A P R O P O R C I Ó N E L A G U A E L P R O C E S O D E M O L I D O...
  • Page 70 !"""" "+5''02#)'#)' Español La protección del medio ambiente es primordial.  ...
  • Page 71 !"""" "+5''02#)'#)' Español PROBLEMA SOLUCIÓN NOTA:...
  • Page 72 !"""" "+5''02#)'#)' Español PROBLEMA SOLUCIÓN...
  • Page 73 !"""" "+5''02#)'#)' Português...
  • Page 74 !"""" "+5''02#)'#)' Português...
  • Page 75 !"""" "+5''02#)'#)' Português fig. 1 Siga os passos abaixo antes de realizar o primeiro ciclo de extracção para enxaguar o sistema. fig. 6 & 7 fig. 2 fig. 3...
  • Page 76 !"""" "+5''02#)'#)' Português (d) fig. 4 Consulte os desenhos 5 a 13. Nota:...
  • Page 77 !"""" "+5''02#)'#)' Português DURANTE O CICLO DE EXTRACÇÃO, SAI VAPOR PELA PARTE DE CIMA DA MÁQUINA. CERTIFIQUE-SE QUE MANTÉM AS MÃOS AFASTADAS DESTA ZONA ATÉ O CICLO DE EXTRACÇÃO ESTAR TERMINADO! F u n ç ã o D e s l i g a r a u t o m á t i c o : C a r a c t e r í...
  • Page 78 !"""" "+5''02#)'#)' Português PROG PROG D e f i n i ç ã o n . º 1 ” L i g a r a u t o m á t i c o ” : f i g . 1 4 e 1 5 PROG (r) n O visor mostrará...
  • Page 79 !"""" "+5''02#)'#)' Português D e f i n i ç ã o n . º 2 ” L i g a r a u t o m á t i c o ” : ` PROG (r) AUTO-ON (n) PROG (r) D e f i n i ç...
  • Page 80 !"""" "+5''02#)'#)' Português Nota: Substituir o DuoFilter* Tipo de água Utilizações todos os: Água macia Água dura Exemplo: IMPORTANTE: O DuoFilter* só pode ser utilizado com água. A cafeteira de filtro continua a funcionar se o filtro de água não se encontrar no lugar. Se a cafeteira de filtro não for utilizada durante mais de um mês, enxagúe o DuoFilter* com água corrente.
  • Page 81 !"""" "+5''02#)'#)' Português Tipo de Sem DuoFilter* Com DuoFilter* água Filtragem Filtragem da água da água...
  • Page 82 !"""" "+5''02#)'#)' Português O C A F É Nota: A D O S A G E M...
  • Page 83 !"""" "+5''02#)'#)' Português A Á G U A A M O A G E M...
  • Page 84 !"""" "+5''02#)'#)' Português Protecção do ambiente em primeiro lugar!  ...
  • Page 85 !"""" "+5''02#)'#)' Português PROBLEMA SOLUÇÃO NOTA:...
  • Page 86 !"""" "+5''02#)'#)' Português PROBLEMA SOLUÇÃO...
  • Page 87 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano...
  • Page 88 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano...
  • Page 89 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano fig. 1 S e g u i r e l e f a s i i n d i c a t e d i s e g u i t o p e r e s e g u i r e u n p r i m o c i c l o d i p r o v a e s c i a c q u a r e i l s i s t e m a .
  • Page 90 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano fig. 2 fig. 3 Fig.4 Vedere la figura n.5 a .13. Nota:...
  • Page 91 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano DURANTE IL CICLO DI EROGAZIONE, DEL VAPORE FUORIESCE DALLA PARTE SUPERIORE DELLA MACCHINA. NON TOCCARE QUESTA PARTE FINCHÈ IL CICLO DI EROGAZIONE NON VIENE COMPLETATO ! F u n z i o n e d i s p e g n i m e n t o a u t o m a t i c o ( A u t o - O f f ) : F u n z i o n e P a u s a e S e r v i z i o : Per i modelli con caraffa termica : AVVERTENZA :...
  • Page 92 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano Non superare la capacità massima del serbatoio per l'acqua segnalato dall' indicatore di livello dell'acqua (g). Posizionare il caffé macinato nel filtro in carta o direttamente nel filtro permanente. Nota: Prestare attenzione al livello massimo indicato sul filtro permanente.
  • Page 93 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano n Il display indicherà le icone con l'orario corrente. PROG (r) I m p o s t a z i o n e A v v i o a u t o m a t i c o ( A u t o - O n ) # 2 : PROG (r) AUTO-ON (n) PROG (r)
  • Page 94 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano Nota: Nota: Tipo d'acqua Utilizzi Sostituzione del ogni : Acqua morbida Acqua dura Esempio: IMPORTANTE: Il DuoFilter* deve essere utilizzato esclusivamente con acqua.
  • Page 95 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano La macchina per il caffé funziona anche se il filtro per l'acqua non è inserito. Se la macchina per il caffé non è stata utilizzata per oltre un mese, sciacquare il DuoFilter* sotto l'acqua corrente. Si raccomanda di non lasciare il DuoFilter* inserito per oltre 5 mesi.
  • Page 96 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano Senza DuoFilter* Con DuoFilter* Tipo di Filtraggio Filtraggio acqua dell'acqua dell'acqua I L C A F F È...
  • Page 97 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano L A Q U A N T I T À L ' A C Q U A L A M A C I N AT U R A...
  • Page 98 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano Proteggiamo l'ambiente!  ...
  • Page 99 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano PROBLEMA SOLUZIONE NOTA:...
  • Page 100 !"""" "+5''02#)'#)' Italiano PROBLEMA SOLUZIONE (h) n...
  • Page 101 !"""" "+5''02#)'#)' Dansk...
  • Page 102 !"""" "+5''02#)'#)' Dansk...
  • Page 103 !"""" "+5''02#)'#)' Dansk fig. 1 F ø l g t r i n e n e n e d e n f o r f o r a t k ø r e e n b r y g g e f a s e u d e n k a f f e f o r a t s k y l l e s y s t e m e t .
  • Page 104 !"""" "+5''02#)'#)' Dansk Se tegning nr. 5 til 13. Bemærk: UNDER BRYGGEFASEN, KOMMER DER DAMP OP FRA KAFFEMASKINENS TOP. SØRG FOR AT HOLDE HÆNDERNE VÆK FRA DETTE OMRÅDE, INDTIL BRYGGEFASEN ER SLUT!
  • Page 105 !"""" "+5''02#)'#)' Dansk A u t o - s l u k f u n k t i o n : P a u s e - o g S e r v e r i n g s f u n k t i o n : For modeller med termokande: ADVARSEL: Det varme vand bliver ved med at dryppe ned i...
  • Page 106 !"""" "+5''02#)'#)' Dansk PROG PROG PROG A u t o - t æ n d i n d s t i l l i n g n r . 1 : f i g . 1 4 & 1 5 PROG (r) n Derefter viser displayet logoer sammen med det aktuelle klokkeslæt.
  • Page 107 !"""" "+5''02#)'#)' Dansk AUTO-ON PROG (r) A u t o - s l u k i n d s t i l l i n g ( k u n f o r m o d e l m e d g l a s k a n d e ) : PROG (r) PROG...
  • Page 108 !"""" "+5''02#)'#)' Dansk Bemærk: Udskift Duo Filtret Type vand Antal brug hver: Blødt vand Hårdt vand Eksempel: VIGTIGT: DuoFiltret må udelukkende bruges med vand. Kaffemaskinen fungerer stadigvæk, hvis vandfiltret ikke er sat i. Hvis kaffemaskinen ikke er blevet brugt i over en måned, skal DuoFiltret skylles under rindende vand.
  • Page 109 !"""" "+5''02#)'#)' Dansk Uden DuoFilter* Med DuoFilter* Type vand Vandfiltrering Vandfiltrering K A F F E N...
  • Page 110 !"""" "+5''02#)'#)' Dansk Bemærk: F O R H O L D E T VA N D E T M A L I N G E N...
  • Page 111 !"""" "+5''02#)'#)' Dansk Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!  ...
  • Page 112 !"""" "+5''02#)'#)' Dansk PROBLEM LØSNING BEMÆRK:...
  • Page 113 !"""" "+5''02#)'#)' Dansk PROBLEM LØSNING...
  • Page 114 !"""" "+5''02#)'#)' Norsk...
  • Page 115 !"""" "+5''02#)'#)' Norsk...
  • Page 116 !"""" "+5''02#)'#)' Norsk Fig. 1 F ø l g t r i n n e n e n e d e n f o r f o r å k j ø r e d e n f ø r s t e t r a k t e s y k l u s e n s o m s k y l l e r s y s t e m e t .
  • Page 117 !"""" "+5''02#)'#)' Norsk UNDER TRAKTESYKLUSEN KOMMER DET DAMP UT FRA TOPPEN AV MASKINEN. HOLD HENDENE PÅ AVSTAND FRA DAMPEN INNTIL TRAKTESYKLUSEN ER FERDIG! A u t o - o f f - f u n k s j o n : P a u s e - o g s e r v e r i n g s f u n k s j o n :...
  • Page 118 !"""" "+5''02#)'#)' Norsk For modeller med termokanne: ADVARSEL: Varmt vann fortsetter å dryppe i filterholderen (h) når kannen (f) er borte. Hvis kaffe eller varmt vann renner over, kan du brenne deg. Ikke fyll vanntanken over maksimal kapasitet som vist av indikatoren for vannivået (g).
  • Page 119 !"""" "+5''02#)'#)' Norsk A u t o - o n , i n n s t i l l i n g n r . 1 : f i g . 1 4 , 1 5 PROG (r) n Displayet viser logoer samtidig med klokkeslettet. PROG (r) A u t o - o n , i n n s t i l l i n g n r .
  • Page 120 !"""" "+5''02#)'#)' Norsk Vanntype Bruk Bytt DuoFilter* etter: Mykt vann Hardt vann Eksempel: VIKTIG: DuoFilter* skal kun brukes med vann. Kaffemaskinen fungerer fortsatt selv om vannfilteret ikke er på plass. Hvis kaffemaskinen ikke har blitt brukt på over én måned, må...
  • Page 121 !"""" "+5''02#)'#)' Norsk Det anbefales å ikke la DuoFilter* sitte i maskinen i mer enn 5 måneder. Maskinen er beregnet på bruk med kaffekannen (glass eller termo) den ble kjøpt med (avhengig av modellen). Ikke bruk termokanner som hører til kaffemaskiner som leveres med glasskanner og motsatt.
  • Page 122 !"""" "+5''02#)'#)' Norsk K A F F E M E N G D E...
  • Page 123 !"""" "+5''02#)'#)' Norsk VA N N K V E R N I N G Miljøvern først!  ...
  • Page 124 !"""" "+5''02#)'#)' Norsk PROBLEM LØSNING MERK:...
  • Page 125 !"""" "+5''02#)'#)' Norsk PROBLEM LØSNING...
  • Page 126 !"""" "+5''02#)'#)' Svenska...
  • Page 127 !"""" "+5''02#)'#)' Svenska...
  • Page 128 !"""" "+5''02#)'#)' Svenska bild 1 F ö l j n e d a n s t å e n d e i n s t r u k t i o n e r o c h k ö r i g e n o m b r y g g a r e n f ö...
  • Page 129 !"""" "+5''02#)'#)' Svenska Obs: UNDER BRYGGNINGEN STIGER DET ÅNGA FRÅN MASKINENS TOPP. VAR FÖRSIKTIG OCH HÅLL HÄNDERNA PÅ AVSTÅND FRÅN OMRÅDET TILLS BRYGGNINGEN ÄR KLAR! A u t o - O f f f u n k t i o n :...
  • Page 130 !"""" "+5''02#)'#)' Svenska P a u s - o c h s e r v e r i n g s f u n k t i o n : För modeller med värmeisolerad kanna: VARNING: Hett vatten fortsätter att droppa ner i filterhållaren (h) när kannan (f) tas av.
  • Page 131 !"""" "+5''02#)'#)' Svenska PROG A u t o - O n i n s t ä l l n i n g n r 1 : b i l d 1 4 & 1 5 PROG (r) n Displayen visar logos med den aktuella tiden. PROG (r) A u t o - O n i n s t ä...
  • Page 132 !"""" "+5''02#)'#)' Svenska Obs: Obs: Vattentyp Användningar Byt ut DuoFilter* var: Mjukt vatten Hårt vatten Exempel:...
  • Page 133 !"""" "+5''02#)'#)' Svenska VIKTIGT: DuoFilter* (k) ska endast användas med dricksvatten. Kaffebryggaren fungerar även utan vattenfilter. Om kaffebryggaren inte använts på över en månad, skölj DuoFilter* under rinnande vatten. Vi rekommenderar att DuoFilter* (k) inte används längre än 5 månader. Apparaten är avsedd att användas med typen av kanna (glas eller värmeisolerad) som den inköpts med (beroende på...
  • Page 134 !"""" "+5''02#)'#)' Svenska Vattentyp Utan DuoFilter* Med DuoFilter* vattenfilter vattenfilter K A F F E T...
  • Page 135 !"""" "+5''02#)'#)' Svenska P R O P O R T I O N E N VAT T N E T M A L N I N G E N...
  • Page 136 !"""" "+5''02#)'#)' Svenska Hjälp till att skydda miljön!  ...
  • Page 137 !"""" "+5''02#)'#)' Svenska PROBLEM ÅTGÄRD OBS:...
  • Page 138 !"""" "+5''02#)'#)' Svenska PROBLEM ÅTGÄRD...
  • Page 139 !"""" "+5''02#)'#)' Suomi...
  • Page 140 !"""" "+5''02#)'#)' Suomi...
  • Page 141 !"""" "+5''02#)'#)' Suomi Kuva 1 N o u d a t a s e u r a a v i a v a i h e i t a t e h d ä k s e s i e n s i m m ä i s e n s u o d a t u s s y k l i n h u u h d e l l a k s e s i j ä...
  • Page 142 !"""" "+5''02#)'#)' Suomi Katso piirroksia 5 - 13. Huom: VALMISTUSYKLIN AIKAN LAITTEEN PÄÄLTÄ NOUSEE HÖYRYÄ. OLE VAROVAINEN, PIDÄ KÄDET POISSA TÄLTÄ ALUEELTA, KUNNES VALMISTUSSYKLI ON LOPPUNUT!
  • Page 143 !"""" "+5''02#)'#)' Suomi A u t o - O f f - t o i m i n t o ( m a l l i s t a r i i p p u e n ) : K e s k e y t ä j a t a r j o i l e - t o i m i n t o : Mallit, joissa on termoskannu: VAROITUS Kuumaa vettä...
  • Page 144 !"""" "+5''02#)'#)' Suomi PROG PROG PROG A u t o - O n - a s e t u s n u m e r o 1 : k u v a t 1 4 & 1 5 PROG (r) n Näytössä...
  • Page 145 !"""" "+5''02#)'#)' Suomi AUTO-ON PROG (r) A u t o - O f f - a s e t u s ( v a i n m a l l e i s s a , j o i s s a l a s i k a n n u ) : PROG (r) PROG...
  • Page 146 !"""" "+5''02#)'#)' Suomi DuoFilter* -suodattimen Veden tyyppi Käyttöjä vaihtoväli Pehmeä vesi Kova vesi Esimerkki: TÄRKEÄÄ: DuoFilter* -suodatinta tulee käyttää vain veden kanssa. Kahvinkeitin toimii, vaikka vedensuodatin ei ole paikoillaan. Jos kahvinkeitintä ei ole käytetty yli kuukauteen, huuhtele DuoFilter* -suodatin juoksevassa vedessä. Suosittelemme, että...
  • Page 147 !"""" "+5''02#)'#)' Suomi Ilman DuoFil- DuoFilter*- Veden ter*- suodatuksen tyyppi suodatusta kanssa K A H V I...
  • Page 148 !"""" "+5''02#)'#)' Suomi S U H D E V E S I J A U H AT U S...
  • Page 149 !"""" "+5''02#)'#)' Suomi Ympäristönsuojelu ennen kaikkea!  ...
  • Page 150 !"""" "+5''02#)'#)' Suomi ONGELMA RATKAISU HUOM:...
  • Page 151 !"""" "+5''02#)'#)' Suomi ONGELMA RATKAISU...
  • Page 152 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά...
  • Page 153 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά...
  • Page 154 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά εικ. 1 Α κ ο λ ο υ θ ή σ τ ε τ α π α ρ α κ ά τ ω β ή μ α τ α γ ι α ν α ε κ τ ε λ έ σ ε τ ε τ ο ν π ρ ώ τ ο κ ύ κ λ ο π α ρ α σ κ ε υ ή ς κ α φ έ π...
  • Page 155 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά εικ. 2 εικ. 3 εικ. 4 Δείτε τις εικόνες 5 έως 13.
  • Page 156 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά Σημείωση: Προσέξτε την ένδειξη μέγιστης στάθμης στο μόνιμο φίλτρο. ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ, ΒΓΑΙΝΕΙ ΑΤΜΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΕΠΑΝΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΑΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΑΥΤΗ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Ο ΚΥΚΛΟΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ! Λ...
  • Page 157 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά Προειδοποίηση: Το ζεστό νερό συνεχίζει να στάζει στη θήκη φίλτρου (h) όταν αφαιρείται η κανάτα (f). Η υπερχείλιση καφέ και ζεστού νερού ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα. Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη χωρητικότητα του δοχείου νερού που υποδεικνύεται από την ένδειξη στάθμης νερού (g).
  • Page 158 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά 1-Ρύθμιση της αυτόματης ενεργοποίησης αρ. 1 εικ. 14 & 15 PROG (r) Η οθόνη θα εμφανίσει ενδείξεις με την τρέχουσα ώρα. PROG (r) Ρ ύ θ μ ι σ η τ η ς α υ τ ό μ α τ η ς ε ν ε ρ γ ο π ο ί η σ η ς α ρ . 2 PROG (r) AUTO-ON (n) PROG (r)
  • Page 159 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά PROG Σημείωση: Σημείωση:...
  • Page 160 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά Αντικαταστήστε το Τύπος νερού Χρήσεις DuoFilter* κάθε: Μαλακό νερό Σκληρό νερό Παράδειγμα: Σημαντικό: Το DuoFilter* πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με νερό. Η καφετιέρα λειτουργεί ακόμα κι αν το φίλτρο νερού δεν είναι στη θέση του. Εάν η καφετιέρα δεν έχει χρησιμοποιηθεί για περισσότερο από...
  • Page 161 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά Τύπος Χωρίς DuoFilter* Με DuoFilter* νερού Φίλτρανση νερού Φίλτρανση νερού...
  • Page 162 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά Ο Κ Α Φ Ε Σ Η Α Ν Α Λ Ο Γ Ι Α...
  • Page 163 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά Τ Ο Ν Ε Ρ Ο Η Α Λ Ε Σ Η...
  • Page 164 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά Η προστασία του περιβάλλοντος σε προτεραιότητα!  ...
  • Page 165 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ:...
  • Page 166 !"""" "+5''02#)'#)' Ελληνικά ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ...
  • Page 167: Важные Меры Предосторожности

    инструкцию. Несоблюдение пользователем правил эксплуатации, указанных в инструкции, освобождает компанию «Krups» от какой-либо ответственности за нанесенный ущерб. Не оставляйте без присмотра кофеварочную машину в местах, доступных детям. Использование кофеварочной машины детьми или лицами с ограниченными возможностями должно происходить только под...
  • Page 168 обслуживания, кроме выполняемых пользователем повседневного ухода и очистки, должны осуществляться специалистами уполномоченного сервисного центра «KRUPS». Не пользуйтесь кофеварочной машиной, если шнур питания или вилка повреждены. Во избежание возникновения опасности, замену поврежденного шнура питания должны осуществлять специалисты уполномоченного сервисного центра «KRUPS».
  • Page 169 находиться на удалении от острых краев. Для собственной безопасности используйте только подходящие для Вашей кофеварочной машины комплектующие и запчасти производства «KRUPS». Запрещается выключать вилку из розетки, дергая за шнур. Все выпускаемые нами кофеварочные машины проходят строгий контроль качества, который осуществляется методом случайной выборки...
  • Page 170: Приготовление Кофе

    Установите в заварочный отсек бумажный или постоянный фильтр ? B>?CG CEFG H CFH EF@ ADC . Оригинальные принадлежности «Krups»: - Бумажные фильтры, размер № 4, 100 шт. в упаковке. Код изделия # 983 - Золотой фильтр, размер № 4. Код изделия # 049...
  • Page 171 !"""" "+5''02#)'#)' Русский Насыпьте молотый кофе в заварочный отсек или постоянный фильтр ? B>?CG CEFG H CFH EF@ ADC . Отмерьте одну мерную ложку кофе с горкой из расчета на чашку (140 мл). Примечание: Не превышайте отметки максимального уровня, кото- рая...
  • Page 172 !"""" "+5''02#)'#)' Русский Установите кофейник на прежнее место как можно быстрее (не более чем через 20 секунд), чтобы не допустить перелива кофе во время цикла приготовления. Для моделей с термокофейником: чтобы как можно дольше сохранить температуру напитка, перед использованием ополосните термокофейник го- рячей...
  • Page 173 !"""" "+5''02#)'#)' Русский Чтобы задать время автоматического включения машины для приготовления кофе, нажмите кнопки «H» и «Min» . Для быстрого изменения значений часов или минут нажмите и удерживайте в нажатом положении соответствующие кнопки. На дисплее отобразятся символы и текущее время. Обычный...
  • Page 174 Эту функцию можно также использовать для приготовления полного кофей- ника, однако в этом случае готовый напиток будет обладать более горьковатым вкусом за счет более сильной экстракции. Компания «Krups» рекомендует пользоваться функцией усиления аромата только для приготовления небольших порций кофе, то есть не более 6 чашек.
  • Page 175 !"""" "+5''02#)'#)' Русский ФИЛЬТРАЦИЯ ВОДЫ Очистка воды с помощью фильтра «DuoFilter*»: двойная очистка от хлора и примесей обеспечивается за счет активированного угля растительного происхождения. Кофе, приготовленный с использованием очищенной от хлора воды, обладает наиболее тонким вкусом. Благодаря очищению воды от примесей, удаление накипи из кофеварочной машины может производиться...
  • Page 176: Удаление Накипи

    Мягкая 180 приготовлений Прежде чем выполнять очистку от накипи, снимите фильтродержатель Для очистки можно использовать раствор «Krups», разведенный в 0,5 л воды или 0,25 л белого уксуса. Налейте водный или уксусный раствор в емкость для воды и запустите рабочий цикл (не насыпайте в машину кофе).
  • Page 177 чуть более 1,68 л. Объем готового кофе будет немного меньше, поскольку молотый кофе впитывает определенное количество воды. «Krups» рекомендует использовать 7 грамм молотого кофе на каждые 140 мл воды. 7 грамм соответствуют одной столовой ложке с горкой. Если напиток, полученный при данной пропорции, кажется Вам слишком...
  • Page 178 крупного. Кофе очень тонкого помола придает готовому напитку намного более яркий вкус и аромат, однако при этом существует вероятность чрез- мерной экстракции и появления горечи. Для получения более подробной ин- формации о помоле кофе, а также об ассортименте кофемолок «Krups» посетите наш сайт www.krups.com. РИНАДЛЕЖНОСТИ...
  • Page 179 !"""" "+5''02#)'#)' Français Русский ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИЛИ ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРИБОР ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ СРОКА ПОЛЬЗОВАНИЯ Защита окружающей среды - прежде всего!  Данное изделие содержит ценные материалы, которые подлежат  утилизации или повторному использованию. Сдайте его в местный пункт сбора бытовых отходов.
  • Page 180: Устранение Неисправностей

    !"""" "+5''02#)'#)' Русский УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ n Убедитесь в том, что кофеварочная машина Машина не готовит кофе или не подключена к рабочей сети питания, а включается. n Пустая емкость для воды. выключатель находится в положении «ВКЛ». n Произошел перебой в подаче энергии. n Произошел...
  • Page 181 !"""" "+5''02#)'#)' Русский НЕИСПРАВНОСТЬ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ n Чрезмерное Происходит количество кофе. Для перелив кофе из соблюдения пропорций рекомендуем фильтродержателя пользоваться мерной ложкой или насыпать или кофе кофе из расчета одной столовой ложки на поступает слишком n Слишком тонкий помол (непригодный для чашку.
  • Page 182: Krups International Guarantee

    !"""" "+5''02#)'#)' KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: ..... . . Վաճառքի օրը 購買日期 購入日 구입일자 / Product reference: ....
  • Page 183 !"""" "+5''02#)'#)' : www.krups.com ALGERIA 2 an 213-41 28 18 53 ARGENTINA 2 años 8 006 660 104 Գրուպպա ՍԵԲ Վոստոկ ՓԲԸ 2 տարի / ՀԱՅԱՍՏԱՆ Մոսկվա Ռուսաստան Ստարոմոնետնի նրբ տ (010) 55-76-07 ARMENIA 2 years AUSTRALIA 2 years 297 487 944 ÔSTERREICH...
  • Page 184 !"""" "+5''02#)'#)' : www.krups.com CHILE +56 2 232 77 22 años COLOMBIA 18000919288 años HRVATSKA / 01 30 15 294 Croatia godine ČESKÁ REPUBLIK / 731 010 111 CZECH REPUBLIC roky DANMARK 2 år 44 663 155 DEUTSCHLAND 212 387 400...
  • Page 185 !"""" "+5''02#)'#)' : www.krups.com HONG KONG 85 281 308 998 years MAGYARORSZÄG (1) 8018434 Hungary év INDONESIA +62 21 5793 6881 years ITALIA 199207701 anni JAPAN 0570-077772 years ҚАЗАҚСТАН KAZAKHSTAN 2 жыл / 727 378 39 39 2 years 그룹 세브 코리아...
  • Page 186 !"""" "+5''02#)'#)' : www.krups.com MALAYSIA 6 565 508 900 years MEXICO (01800) 505 45 00 años 2 ani / MOLDOVA (22) 929249 2 years NEDERLAND 0318 58 24 24 jaar NEW ZEALAND 800 700 711 years NORGE 44 663 155 år...
  • Page 187 !"""" "+5''02#)'#)' : www.krups.com РОССИЯ / 2 года / 495 213 32 28 RUSSIA 2 years SRBIJA / 060 0 732 000 SERBIA godine SINGAPORE 6 565 508 900 years SLOVENSKO / 233 595 224 SLOVAKIA roky ESPAÑA 0902 31 23 00 años...
  • Page 188 !"""" "+5''02#)'#)' : www.krups.com U.S.A. 800-526-5377 years Україна / 2 роки / 044 492 06 59 UKRAINE 2 years UNITED 8 453 306 460 KINGDOM years VENEZUELA 0800-7268724 anno VIETNAM +84-8 3821 6395 years...
  • Page 189 !"""" "+5''02#)'#)' : www.krups.com...
  • Page 190 !"""" "+5''02#)'#)'...