Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc%
ais-copie.qxd29/04/0915:07Page1
www.krups.com
EN
FR
MEX

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups DIE CAST LAFAYETTE KM810555

  • Page 1 www.krups.com...
  • Page 2 11 - Do not let cord touch hot surfaces. 12 - The use of accessory attachments not recommended by KRUPS may result in fire, electric shock or injury to persons.
  • Page 3 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page3 English 18 - Protect the machine against humidity and freezing. 19 - This machine is for household use only. 20 - Do not immerse in water. 21 - Do not pour water into the appliance if it is still hot. 22 - Always close the lid (a) when running the coffee maker.
  • Page 4 If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. In the interest of improving products, Krups reserves the right to change specifications without prior notice.
  • Page 5: Table Of Contents

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page5 English TABLE OF CONTENTS Description p. 6 Using for the first time p. 7 Making coffee p. 7 Programming the unit p. 10 Water filtration p. 11 Cleaning p. 11 Descaling p. 12 Cord storage p. 12 Accessories p.
  • Page 6: Description

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page6 English DESCRIPTION a Removable water tank b Command panel c Cone filter holder d Handle of drawer e Drawer Cord storage g Heating plate / base (according to model) h Glass carafe or thermal jug (according to model) Water filter change indicator Water filter holder k Duo water filter...
  • Page 7: Using For The First Time

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page7 English Program On-O Program Keep Warm Auto-on Descale Descale Display m On/Off button n Auto-on brewing button o Program button p Hours and minutes setting buttons BREWING COFFEE q Descale button Brewing delicious coffee is an art and a science. Your machine is designed to deliver the ultimate result in the cup, with that result being highly dependent on 4 basic factors : the water, the coffee, the ratio and the grind.
  • Page 8: Making Coffee

    (h). 4- Open the drawer (e) and add paper or permanent filter to the brew basket. Krups original accessories: -#4 paper filters 100-pack. Item # 983 -#4 size gold tone filter. Item # 049 g.
  • Page 9 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page9 English 6- Close completely the drawer (e). As it closes you will feel a magnet secure the draw in place. The machine will not brew if the drawer is not fully closed. g. 3 7- For immediate brewing, press the ON/OFF button (m) and the brew cycle will begin. The On/Off button (m) will glow red while the machine is brewing and stay lighted for 2 hours while the coffee is kept warm on the heating plate (g).
  • Page 10: Programming The Unit

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page10 English Warning Put the carafe or thermal jug (h) on its plate/base (g) within a maximum of 20 seconds. Hot water continues to drip in the filter holder (c) when the carafe (h) is removed. The overflow of coffee and hot water could cause burns. Do not exceed the maximum capacity of the water tank (a) as shown by the Maxi level written on the water tank.
  • Page 11: Water Filtration

    • Press the Program button (o) when done. • Krups DuoFilter water filtration system: Vegetable based carbon and resin components provide double acting anti-chlorine and anti-scale filtration. These proporties combine to protect the most delicate flavors in your coffee as well as protecting the machine’s brewing system from the Note: the rotary indicator (i) on the top of the water filter holder (j) can be used as a harmful effects of scale.
  • Page 12: Cleaning

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page12 English • It is recommended not to leave the DuoFilter (k) in place for more than 5 months. CLEANING Turn off the coffee machine and remove the plug from the outlet. Do not clean the coffee machine when it is hot. Never immerse the coffee machine in water or put it under running water.
  • Page 13: Cord Storage

    Accessories can be purchased at many retail stores, or by calling your respective countries consumer service department. • Duo Filter water filtration cartridges - pack of 2: F472 • Krups descaling solution: F054 • Krups # 4 paper filters : item 983 • Glass carafe or thermal jug...
  • Page 14: Coffee Brewing Guide

    The volume of brewed coffee will be slightly less because the ground coffee will absorb a certain amount. Krups recommends using 7 grams of ground coffee per 5 oz cup of water. 7 grams can be measured in one rounded tablespoon.
  • Page 15 A very fine grind will produce much stronger flavors but risks becoming extracted during the brew cycle producing a more bitter taste. You can learn more about coffee grinding and about Krups range of grinders at our website www.krupsusa.com.
  • Page 16: Troubleshooting

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page16 English TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION The coffee does not brew or the • Check to ensure the appliance is plugged into a working outlet, and the machine does not switch on. appliance is in the «ON» position. • The water tank (a) is empty or is missing.
  • Page 17 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page17 English PROBLEM SOLUTION The filter holder (c) overflows or the • Excessive amount of coffee. We coffee drips too slowly. recommend that you use one measuring spoon or one tablespoon of coffee ground per cup. • Coffee ground too fine (unsuitable for an automatic coffee maker).
  • Page 18 Krups’ instructions, use on current or voltage other than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized by Krups, or use for commercial purposes, or appliances not descaled or specified.
  • Page 19 Renvoyez lʼappareil au Centre de Service KRUPS pour inspection, réparation ou ajustement. 10 - Ne laissez pas pendre le cordon au bord de la table ou du plan de travail où...
  • Page 20 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page20 Français 14 - Ne placez jamais lʼappareil sur ou à proximité dʼun réchaud à gaz ou électrique, ni dans un four chaud. 15 - Pour déconnecter lʼappareil, appuyez sur la touche « OFF » (arrêt) puis débranchez de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon mais plutôt sur la tête de la fiche.
  • Page 21 Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Toute intervention, à lʼexception du nettoyage et de lʼentretien par son propriétaire, doit être effectuée par le Centre de service Krups agréé le plus proche. Pour connaître le Centre de service Krups le plus proche de votre domicile, vous pouvez consulter notre site Web www.krups.com ou contacter notre service à...
  • Page 22 Si elle nʼentre toujours pas dans la prise, consultez un électricien qualifié. Ne tentez jamais de modifier vous-même la prise mâle. Dans le souci dʼaméliorer ses produits, Krups se réserve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis.
  • Page 23 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page23 Français TABLE DES MATIÈRES Description p. 24 Première utilisation p. 25 Préparation du café p. 25 Programmation de votre cafetière p. 28 Filtrage de lʼeau p. 30 Nettoyage p. 30 Détartrage p. 31 Rangement du cordon p. 32 Accessoires p.
  • Page 24: Description

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page24 Français DESCRIPTION Réservoir d’eau amovible Panneau de commandes Porte-filtres coniques Poignée du tiroir Tiroir Rangement du cordon électrique Plaque chauffante ou base, selon le modèle Carafe en verre ou isolée, selon le modèle Indicateur de remplacement du filtre à eau Support du filtre à...
  • Page 25: Première Utilisation

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page25 Français On-O Program Program Keep Warm Auto-on Descale Descale Écran Touche marche/arrêt (« ON/OFF ») Touche de démarrage automatique Touche de programmation Touches de réglage des heures et des minutes PRÉPARATION DU CAFÉ Touche de détartrage La préparation d’un bon café est à la fois un art et une science. Votre appareil a été conçu pour vous apporter le plus grand plaisir possible mais le résultat dépend égale- ment de quatre facteurs essentiels : l’eau, le café, les proportions et la mouture.
  • Page 26 (h). 4- Ouvrez le tiroir (e) et ajoutez un filtre papier ou un filtre permanent dans le panier porte-filtre. N’utilisez que des accessoires originaux de Krups: -Filtres papier n° 4 (paquet de 100). Article n° 983 -Filtre Or n°4.
  • Page 27 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page27 Français 6- Refermez complètement le tiroir (e). Lorsque le tiroir se ferme, vous devez sentir la force de l’aimant verrouiller le tiroir en place. La machine ne peut pas commencer le cycle tant que le tiroir n’est pas parfaitement fermé. g.
  • Page 28: Programmation De Votre Cafetière

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page28 Français Fonction Arrêter et servir : Vous pouvez retirer la carafe (h) pendant le cycle de préparation pour vous verser une première tasse. Rappelez-vous toutefois que le goût du reste de votre café sera différent de celui que vous auriez obtenu sans interrompre le cycle. Replacez la carafe rapidement (h) pour éviter les débordements.
  • Page 29 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page29 Français • Appuyez sur la touche de programmation (o) pour valider. Si plusieurs secondes s'écoulent sans qu'une touche soit actionnée, l’heure de démarrage programmée est automatiquement acceptée : l’écran revient en mode veille et affiche l’heure en cours. g.
  • Page 30: Filtrage De Lʼeau

    FILTRAGE DE LʼEAU • Le système Krups DuoFilter est un filtre à eau à double action – anti-chlore et antitartre – à base de végétaux actifs. Ces propriétés s’associent pour préserver les saveurs les plus délicates de votre café et protéger votre appareil des méfaits du Note : Utilisez l’indicateur rotatif (i) en haut du porte-filtre à...
  • Page 31: Détartrage

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page31 Français • Nous recommandons de nettoyer la carafe (h) à la main à l'aide d'un savon doux. • Ne nettoyez aucune partie de la machine à l'aide d'agents abrasifs ou de détergents forts. g. 8 DÉTARTRAGE Votre machine à café doit être régulièrement détartrée. L’appareil comptabilise le nom- bre d’utilisations et vous avertit automatiquement lorsqu’il est temps de procéder à...
  • Page 32: Rangement Du Cordon

    Service à la clientèle de votre pays. • Cartouches de filtrage DuoFilter - par emballage de 2 : F472 • Solution de détartrage Krups : F054 • Filtres papier n° 4 Krups : article n° 983 • Carafe en verre ou isolée...
  • Page 33 (50 oz). Le volume de café obtenu sera un peu inférieur au volume d’eau contenu dans le réservoir car la mouture en absorbe une certaine quantité. Krups recommande d’utiliser 7 grammes de mouture – soit une cuillérée à soupe pleine – pour 150 ml (5 oz) d'eau.
  • Page 34: Dépannage

    Pour en savoir plus sur la meilleure manière de moudre le café et sur la gamme des moulins à café Krups, visitez notre site Web : www.krupsusa.com.
  • Page 35 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page35 Français PROBLÈME SOLUTION Le café ne coule pas ou il est impossible • Vérifiez que l’appareil est correctement relié à une prise murale sous tension et de mettre la machine en marche. que la machine est en position « ON ». •...
  • Page 36 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page36 Français PROBLÈME SOLUTION Le porte-filtre (c) déborde ou le • La quantité de mouture est trop café s’écoule trop lentement. importante. Nous recommandons d’utiliser une cuillérée à soupe de café par tasse. • Votre mouture est trop fine (et ne convient pas à...
  • Page 37 Français GARANTIE LIMITÉE Ce produit Krups est garanti contre les défauts des matériaux et de fabrication un an à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, un produit Krups présumé défectueux sera examiné et s’il est reconnu comme tel, il sera réparé...
  • Page 38 él accidentalmente. 11 – No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. 12 – La utilización de accesorios no recomendados por KRUPS puede causar incendios, cortocircuitos o accidentes a las personas.
  • Page 39 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page39 Español 13 – No utilice el aparato en el exterior. 14 – No coloque el aparato sobre o cerca de una cocina u horno de gas o eléctrico caliente. 15 – Para desconectar la máquina, coloque el control en “OFF”, a continuación quite el enchufe de la toma de la pared, no jale el cable, para desconectar agarre la clavija y desconecte.
  • Page 40 PRECAUCIÓN Este aparato es de uso doméstico. Cualquier acción que no sea su limpieza o el mantenimiento del usuario debe ser realizado por el Servicio Postventa Krups más cercano. Visite nuestra página web www.krups.com o póngase en contacto con el departamento del Servicio al Cliente para conocer el Servicio Postventa más cercano a su domicilio.
  • Page 41 Si el enchufe no entra por completo en la toma, déle la vuelta. Si todavía no entrara, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente modificar el enchufe de forma alguna. Para la mejora de sus productos, Krups se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
  • Page 42 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page42 Español ÍNDICE Descripción p. 43 Primera utilización p. 44 Preparación del café p. 45 Programación de la unidad p. 47 Filtrado del agua p. 49 Limpieza p. 49 Descalcificante p. 50 Almacenamiento del cable p. 51 Accesorios p. 51 Guía para el percolado de café...
  • Page 43: Descripción

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page43 Español DESCRIPCIÓN Depósito de agua extraíble Panel de control Cono portafiltro Asa del contenedor del cono portafiltro Contenedor del cono portafiltro Compartimiento para el cable Placa térmica / base (Según modelo) Jarra de vidrio o jarra termo (Según modelo) Indicador de cambio de filtro de agua Portafiltro del agua Filtro de agua DuoFilter...
  • Page 44: Primera Utilización

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page44 Español On-O Program Program Keep Warm Auto-on Descale Descale Pantalla Botón On/Off Botón Auto-on Botón programación Botones para el ajuste de horas y minutos PREPARACIÓN DEL CAFÉ Botón para descalcificación Preparar delicioso café es un arte y una ciencia. Esta máquina está diseñada para proporcionar un resultado excepcional en su taza, este resultado depende en gran parte de 4 factores básicos: el agua, el café, la proporción y el molido.
  • Page 45 4- Abra el contenedor del cono portafiltro (e) y añada filtro de papel o el filtro permanente al cono de percolado: Accesorios originales Krups: -#4 filtros de papel paquete de 100. Artículo # 983 -#4 filtro permanente dorado. Artículo # 049...
  • Page 46 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page46 Español 5- Añada café molido al portafiltro. g. 2 - Mida un máximo de una cucharada de café molido por cada taza de agua de 150 ml. - Este sencillo paso es muy importante para el sabor de su café...
  • Page 47: Programación De La Unidad

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page47 Español Función Auto-Off: La placa térmica (g) mantendrá la temperatura en la jarra (h) durante 2 horas, trans- curridas estas dos horas, la máquina se apaga automáticamente. Esto sucede por seguridad y conveniencia. El tiempo Auto-off puede ajustarse desde 30 minutos hasta 3 horas a intervalos de 30 minutos.
  • Page 48 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page48 Español • Presione el botón de Programación (o) cuando haya terminado. Si no presiona ningún botón durante algunos segundos, la hora de comienzo programada será aceptada automáticamente y la pantalla volverá al modo stand mostrando la hora real del reloj. g.
  • Page 49: Filtrado Del Agua

    FILTRADO DEL AGUA • Sistema Krups de filtrado de agua Filtro DuoFilter: Los componentes basados en carbón vegetal y resinas proporcionan una doble acción de filtrado anti cal y anti cloro. Estas propiedades se combinan para proteger los sabores más delicados de su café, al mismo tiempo que protegen el sistema de percolado de su máquina de...
  • Page 50: Descalcificante

    cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page50 Español • No utilice agentes abrasivos o muy potentes en ninguna parte de la cafetera. g. 8 DESCALCIFICACIÓN Debe descalcificar su cafetera con regularidad. La máquina cuenta el número de ciclos de percolado y le recuerda automáticamente el momento de realizar la Nota: visite www.krupsonlinestore.com para los productos descalcificadores descalcificación.
  • Page 51: Almacenamiento Del Cable

    ACCESORIOS Puede adquirir los accesorios en los centros de servicio autorizados Krups. • Cartuchos para filtrado de agua Filtro DuoFilter - pack de 2: F472 • Solución desincrustante Krups: F054 •...
  • Page 52 1,5 L de agua antes del percolado. El volumen de café percolado será un poco menor ya que el café molido absorberá cierta cantidad de agua. Krups recomienda utilizar 7 gramos de café molido por cada taza de 150 ml de agua. Los 7 gramos pueden medirse con una cuchara sopera mediana.
  • Page 53: Resolución De Problemas

    Puede obtener más información sobres las diferentes moliendas y sobre los grados de molienda de Krups en nuestro sitio web www.krupsusa.com. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 54 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page54 Español PROBLEMA SOLUCIÓN El café no se prepara o la cafetera no se • Asegúrese de que la cafetera está conectada a una toma que funcione, y enciende. que el interruptor este en posición «ON». • El depósito de agua (a) está vacío. •...
  • Page 55 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page55 Español PROBLEMA SOLUCIÓN El café se desborda del portafiltro (c) o • Cantidad excesiva de café. gotea con demasiada lentitud. Recomendamos que utilice una cuchara medidora o una cuchara sopera de café molido por taza. • Molienda demasiado fina (no adecuada para una cafetera automática).
  • Page 56 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page56 Español CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador Modelo del aparato: Marca del aparato: CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTíA Fecha de entrega Nombre de la tienda 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por G.S.E.B.MEXICANA,S.A.
  • Page 57 cafetie?relafayetteKM810.qxd:KM8005franc% ais-copie.qxd29/04/0915:07Page57 p. 2 p. 19 MEX p. 38 8000828244-D...

This manual is also suitable for:

Die cast lafayette km810

Table of Contents