Sima COBRA-40 Original User Manual

Sima COBRA-40 Original User Manual

Hide thumbs Also See for COBRA-40:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • 1 Información General

    • 2 Descripcion General de la Maquina

      • Pictogramas
    • 3 Transporte

    • 4 Instrucciones de Montaje

      • Condiciones de Suministro
      • Montaje del Manillar. Posición Regulable
      • Montaje de la Manivela de Elevación
      • Montaje del Disco
      • Maquinas con Motor de Gasolina
      • Recomendaciones de Seguridad para el Motor
    • 5 Instrucciones de Puesta en Marcha y Uso

      • Deposito de Agua
      • Regulacion de la Altura del Disco
      • Puesta en Marcha. Conexión / Desconexión
      • Realizacion del Corte
      • Recomendaciones de Seguridad
    • 6 Mantenimiento

      • Tensado O Sustitución de las Correas de Transmisión
      • Sustitucion del Disco
    • 7 Solucion a las Anomalias Mas Frecuentes

    • 8 Características Técnicas

    • 9 Garantia

    • 10 Repuestos

    • 11 Protección de Medio Ambiente

    • 12 Declaracion sobre Ruidos

    • 13 Declaracion sobre Vibraciones Mecanicas

    • 14 Esquemas Electricos

    • Certificado de Garantia

  • Français

    • 1 Description Générale de la Machine

      • Pictogrammes
    • 2 Transport

    • 3 Instructions de Montage

      • Conditions D´approvisionnement
      • Montage du Brancard. Position Réglable
      • Montage de la Manivelle D´élévation
      • Montage du Disque
      • Moteur Essence
      • Recommandations de Securité du Moteur
    • 4 Instructions de Mise en Route Et Utilisation

      • Reservoir D´eau
      • Reglage en Hauteur du Disque
      • Mise en Route. Brancher/Débrancher
      • Realisation de la Coupe
      • Recommandations de Sécurité
    • 5 Entretien

      • Tendre Ou Changer Les Courroies de Transmission
      • Remplacement du Disque
    • 6 Solutions Aux Anomalies Les Plus Fréquentes

    • 7 Caracteristiques Techniques

    • 8 Garantie

    • 9 Pieces de Rechange

    • 11 Protection de L´environnement

    • 12 Declaration Sur Les Bruits

    • 13 Declaration Sur Les Vibrations Mécaniques

    • 14 Schémas Électriques

    • Certificat de Garantie

  • Português

    • 1 Informaçâo Geral

    • 2 Descriçao da Maquina

      • Pictogramas
    • 3 Transporte

    • 4 Instruções de Montagem

      • Condições de Fornecimento
      • Montagem Do Manipulo. Posição Regulável
      • Montagem da Manivela de Elevação
      • Montagem Do Disco
      • Motor a Gasolina
      • Recomendações de Segurança Motor
    • 5 Instruções para Utilização

      • Depósito de Água
      • Regulação da Altura Do Disco
      • Funcionamento. Ligar / Desligar
      • Realização Do Corte
      • Recomendações de Segurança
    • 6 Manutenção

      • Aperto Ou Substituição das Correias de Transmissão
      • Substituição Do Disco
    • 7 Solução para as Anomalias Mais Frequentes

    • 8 Características Técnicas

    • 9 Garantia

    • 10 Peças

    • 11 Proteçao Meio Ambiente

    • 12 Declaraçao sobre Ruidos

    • 13 Declaraçao Vibraçoes Mecanicas

    • 14 Esquemas Electricos

      • Certificado de Garantia
  • Polski

    • 1 Informacje Ogólne

    • 2 Ogólny Opis Maszyny

      • Symbole
    • 3 Transport

    • 4 Instrukcje Montażu

      • Opakowanie Fabryczne Maszyny
      • Montaż Kierownicy. Pozycja Regulowana
      • Montaż Rączki Podnoszącej
      • Montaż Tarczy
      • Maszyny Z Silnikiem Na Benzynę
      • Zasady Bezpieczeństwa Względem Silnika
    • 5 Instrukcje Uruchomienia I Użytkowania

      • Zbiornik Na Wodę
      • Regulacja WysokośCI Tarczy
      • Uruchomienie. Włączenie/Wyłączenie
      • Wykonanie CIęcia
      • Zasady Bezpieczeństwa
    • 6 Konserwacja

      • Regulacja I Wymiana Pasków Napędowych
      • Wymiana Tarczy
    • 7 Rozwiązanie Najczęstszych Problemów

    • 8 Opis Techniczny

    • 9 O Gwarancji

    • 10 CzęśCI Zamienne

    • 11 Ochrona Środowiska

    • 12 Deklaracja Poziomu Hałasów

    • 13 Deklaracja Poziomu Wibracji Mechanichnych

    • 14 Schematy Elektryczne

    • Certyfikat Gwarancyjny

  • Italiano

    • 1 Informazione Generale

    • 2 Descrizione Generale Della Macchina

      • Pittogrammi
    • 3 Trasporto

    • 4 Istruzioni DI Montaggio

      • Condizioni DI Consegna
      • Montaggio del Manubrio. Posizione Regolabile
      • Montaggio Della Manovella DI Elevazione
      • Montaggio del Disco
      • Motore a Benzina
      • Raccomandazioni DI Sicurezza Per Il Motore
    • 5 Istruzioni DI Avviamento Ed Uso

      • Serbatoio D'acqua
      • Regolazione Dell' Altezza del Disco
      • Avviamento. Accensione / Arresto
      • Realizzazione del Taglio
      • Raccomandazioni DI Sicurezza
    • 6 Manutenzione

      • Registro O Sostituzione Delle Cinghie DI Transmissione
      • Sostituzione del Disco
    • 7 Soluzione alle Anomalie Piu' Frequenti

    • 8 Caratteristiche Tecniche

    • 9 Garanzia

    • 10 Ricambi

    • 11 Protezione Ambientale

    • 12 Dichiarazione Sui Valori Acustici

    • 13 Dichiarazione Sulle Vibrazioni Meccaniche

    • 14 Schemi Elettrici

    • Certificato DI Garanzia

  • Русский

    • 1 Общая Информация

    • 2 Общая Характеристика Машины

      • Условные Обозначения
    • 3 Транспортировка

    • 4 Инструкция По Монтажу

      • Условия Поставки
      • Монтаж Ручки. Регулируемое Положение
      • Монтаж Маховика, Регулирующего Подъем Диска
      • Монтаж Диска
      • Бензиновый Двигатель
      • Рекомендации По Безопасной Эксплуатации Двигателя
    • 5 Инструкции По Запуску И Эксплуатации

      • Емкость Для Воды
      • Регулировка Высоты Диска
      • Начало Работы. Включение/Выключение
      • Осуществление Резки
      • Рекомендации По Технике Безопасности
    • 6 Техническое Обслуживание

      • Натяжение Или Замена Ремней Привода
      • Замена Диска
    • 7 Устранение Наиболее Частых Неполадок

    • 8 Технические Характеристики

    • 9 Гарантийные Обязательства

    • 10 Запасные Детали

    • 11 Защита Окружающей Среды

    • 12 Уровень Шума

    • 13 Уровень Передаваемых Вибраций

    • 14 Электрические Схемы

    • Гарантийный Сертификат

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

COBRA-40
COBRA-45
E-1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COBRA-40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sima COBRA-40

  • Page 1 COBRA-40 COBRA-45...
  • Page 2 ESPAÑOL...
  • Page 3: Table Of Contents

    ESPAÑOL ÍNDICE DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD ............3 1. INFORMACIÓN GENERAL................5 2. DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA ..........5 2.1 PICTOGRAMAS....................... 6 3. TRANSPORTE ..................... 6 4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..............6 4.1 CONDICIONES DE SUMINISTRO ..................6 4.2 MONTAJE DEL MANILLAR. POSICIÓN REGULABLE ............... 6 4.3 MONTAJE DE LA MANIVELA DE ELEVACIÓN ................
  • Page 4: Información General

    2. DESCRIPCION GENERAL DE LA MAQUINA • Las Cortadoras de Juntas de Dilatación SIMA S.A., modelos COBRA, están diseñadas y fabricadas para la realización de cortes sobre superficies horizontales de asfalto, hormigón, terrazo y materiales similares utilizando discos de diamante a alta velocidad, la cortadoras de juntas modelos COBRA que son guiados o conducidos a mano, deben ser empujados manualmente por el usuario de la máquina para realizar el corte...
  • Page 5: Pictogramas

    ESPAÑOL 2.1 PICTOGRAMAS. Los pictogramas incluidos en la maquina tienen el siguiente significado: LEER MANUAL ES OBLIIGATORIO E L USO DE STRUCCIONES CASCO, GAFAS Y PR OTECCION ACUSTICA ES OBLIGATORIO EL ES OBLIGATORIO EL USO DE CALZADO O DE GUANTES DE SEGURIDAD 3.
  • Page 6: Montaje De La Manivela De Elevación

    ESPAÑOL lleva, y empujando manualmente, el manillar gira sobre uno de esos tornillos hasta conseguir la posición mas cómoda para el usuario. Volver a apretarlos nuevamente. (Ver Figura 4). 4.3 MONTAJE DE LA MANIVELA DE ELEVACIÓN La manivela de regulación de la altura del disco, (M, Fig.5) se monta en fábrica sin la maneta (T, Fig.5) por razones de embalaje y para evitar posibles golpes durante el transporte.
  • Page 7: Instrucciones De Puesta En Marcha Y Uso

    ESPAÑOL • No permita que se utilice el motor sin tener presente las instrucciones necesarias. • No toque el motor ni permita que nadie lo haga cuando este caliente, podría causarle quemaduras en la piel. • No deje que niños o animales domésticos se acerquen al motor. •...
  • Page 8: Realizacion Del Corte

    • No utilice agua a presión para limpiar la máquina. • Al final de cada jornada apague la máquina y desconéctela. SIMA S.A. no se responsabiliza de las consecuencias que puedan acarrear usos inadecuados de la Cortadora de Juntas. 6. MANTENIMIENTO.
  • Page 9: Tensado O Sustitución De Las Correas De Transmisión

    Sustitúyalo cada vez que sea necesario Utilice discos originales SIMA y elija siempre el más apropiado para el material que se va a cortar. SIMA S.A. dispone de una gama completa que cubre todas las necesidades y que facilita la elección correcta.
  • Page 10: Solucion A Las Anomalias Mas Frecuentes

    Las correas patinan sobre las poleas Desgaste prematuro de correas Usar disco adecuado para material que se esta cortando. Poleas desalineadas Alinear poleas 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COBRA-40-G13H COBRA-40-G13,5R DATOS MOTOR HONDA GX390 ROBIN EH41D COMBUSTIBLE Gasolina Gasolina ARRANQUE Manual retráctil Manual retráctil...
  • Page 11 ESPAÑOL COBRA-45-G13H COBRA-45-G13,5R DATOS MOTOR HONDA GX390 ROBIN EH41D COMBUSTIBLE Gasolina Gasolina ARRANQUE Manual retráctil Manual retráctil POTENCIA MAXIMA 13HP/9,6KW 13,5HP/9,9KW R.P.M. MOTOR 3600 3600 AVANCE DEL CORTE Manual Manual Ø EXTERIOR DISCO mm. Ø INTERIOR DISCO mm. 25,4 25,4 SITUACIÓN DEL DISCO Derecha Derecha...
  • Page 12: Garantia

    ESPAÑOL 9. GARANTIA SIMA, S.A. fabricante de maquinaria para la construcción, dispone de una red de servicios técnicos Red SERVÍ-SIMA. Las reparaciones efectuadas en garantía por nuestra Red SERVÍ-SIMA, están sometidas a unas condiciones con objeto de garantizar el servicio y calidad de las mismas.
  • Page 13: Esquemas Electricos

    ESPAÑOL 14. ESQUEMAS ELECTRICOS COBRA 40-45 G13 Motor Robin...
  • Page 14 ESPAÑOL COBRA-40-45 G13 Motor Honda...
  • Page 15 ESPAÑOL...
  • Page 16 ESPAÑOL...
  • Page 17 ESPAÑOL ESPAÑOL...
  • Page 18: Certificado De Garantia

    Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
  • Page 19 ESPAÑOL...
  • Page 20 Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
  • Page 21 ESPAÑOL...
  • Page 22 ENGLISH CONTENTS EC DECLARATION OF CONFORMITY..............3 1. GENERAL INFORMATION .................5 2. DESCRIPTION OF THE MACHINES ..............5 2.1 PICTOGRAMS ........................5 3. TRANSPORT ....................6 4. ASSEMBLY INSTRUCTIONS................6 DELIVERY CONDITIONS..................... 6 HOW TO ASSEMBLE THE HANDLEBAR.ADJUSTABLE POSITION ..........6 HOW TO ASSEMBLE THE DEPTH CRANK ................6 HOW TO PLACE THE BLADE....................
  • Page 23: General Information

    We recommend you to have this manual at hand while the saw is being used 2. DESCRIPTION OF THE MACHINES • The floor saws SIMA S.A., model COBRA 40/45, are designed and manufactured to cut onto flat surfaces asphalt, concrete, terrazzo, granite or ceramics. High-speed diamond blades are used and advancement is manual.
  • Page 24: Transport

    Fig.3) onto the chassis as shown on figure 3 and tighten the screws. The handlebar of the floor saw COBRA-40/45 has been designed to be adjusted to different types of operators. How to adjust the handle? Loosen the screws (do not remove them) (T, Fig.4) and use the spanner supplied with the machine.
  • Page 25: Petrol Engine

    ENGLISH The blade guard of the model COBRA 40/45 (P, Fig.6) can be lifted at one of its ends: assembly and blade replacement are then quick and easy. To place or change the blade, you must proceed as follows: • Loosen the screw (A, Fig.6) from the chassis using the 17 mm flat spanner supplied with the machine. There is not need to remove it completely.
  • Page 26: Operating Instructions And Use

    ENGLISH 5. OPERATING INSTRUCTIONS AND USE Warning: you must follow all the mentioned safety recommendations and comply with the directives about labour accidents and risks. F. WATER TANK The floor saw COBRA 40/45 is supplied with a water tank of 40 litres (D, Fig.8). HEIGHT REGULATION The floor saws COBRA are equipped with a height regulation system which is situated on the depth crank located on the front part of the machine (M, Fig.8).
  • Page 27: Safety Recommendations

    • At the end of each working day turn the machine off and disconnect it. SIMA, S.A. will not be held liable for consequential or other damages in connection with the floor saw COBRA or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
  • Page 28: Blade Fitting

    The cutting blade is one of the most important elements of the floor saw. A good blade is fundamental to get an utmost performance of the machine. Change it ASAP if necessary. Always use genuine SIMA blades and choose the most appropriate for the material being cut. SIMA S.A. offers you a wide range for all your applications...
  • Page 29: Troubleshooting Guide

    Reduce the advancement Belts are slipping over the pulleys Early wear of the transmission belts Use the appropriate blade. Pulleys incorrectly tensioned Re –tension pulleys 8. TECHNICAL DATA COBRA-40-G13H COBRA-40-G13,5R DATA MOTOR HONDA GX390 ROBIN EH41D FUEL TYPE Unleaded unleaded...
  • Page 30 ENGLISH COBRA-45-G13H COBRA-45-G13,5R DATA MOTOR HONDA GX390 ROBIN EH41D FUEL TYPE unleaded unleaded ENGINE START-UP recoil recoil MAXIMUM POWER 13HP/9,6KW 13,5HP/9,9KW 3600 R.P.M. 3600 R.P.M. ADVANCEMENT Manual Manual Ø BLADE CAPACITY 450 mm 450 mm Ø BLADE BORE SIZE 25,4 mm 25,4 mm BLADE MOUNTING Right hand side...
  • Page 31: Warranty

    SIMA, S.A. is free to modify its saws without prior notice 10. SPARE PARTS The spare parts available for the floor saws model COBRA 40/45, manufactured by SIMA, S.A. are identified in the spare map included in this manual. For any spare parts order, contact our After-Sales Service and indicate your part number, model, serial number and year of manufacturing.
  • Page 32: Electrical Diagrams

    ENGLISH 14. ELECTRICAL DIAGRAMS ELECTRICAL DIAGRAMS COBRA 40-45 G13 Motor Robin...
  • Page 33 ENGLISH ELECTRICAL DIAGRAM COBRA 40-45 G13 Motor Honda...
  • Page 34 ENGLISH...
  • Page 35 ENGLISH...
  • Page 36 ENGLISH...
  • Page 37: Warranty Certificate

    8.) In case of breaking down in a motor or engine during the warranty period they have to be send to SIMA S.A or to the technical service authorized in the country by the manufacturer of themselves 9.) To be benefit of the warranty, the warranty certificate must be in SIMA S.A premises within 30 days period from the purchasing date.
  • Page 38 ENGLISH...
  • Page 39 8.) In case of breaking down in a motor or engine during the warranty period they have to be send to SIMA S.A or to the technical service authorized in the country by the manufacturer of themselves 9.) To be benefit of the warranty, the warranty certificate must be in SIMA S.A premises within 30 days period from the purchasing date.
  • Page 40 ENGLISH...
  • Page 41 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES DECLARATION “CE” DE CONFORMITÉ ............3 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA MACHINE ..........5 PICTOGRAMMES....................... 6 2. TRANSPORT ....................6 3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ..............6 3.1 CONDITIONS D´APPROVISIONNEMENT ................6 3.2 MONTAGE DU BRANCARD. POSITION RÉGLABLE..............6 3.3 MONTAGE DE LA MANIVELLE D´ÉLÉVATION ...............
  • Page 42: Description Générale De La Machine

    1. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA MACHINE Les scies à sols SIMA S.A., modèle COBRA , sont conçues et fabriquées pour le sciage de tranchées sur sols béton, asphalte, granito et matériaux similaires. Elles seront utilisées avec des disques diamant à haute vitesse et l´avance sera manuelle.
  • Page 43: Pictogrammes

    FRANÇAIS 2.1 PICTOGRAMMES. Signification des pictogrammes: LIRE LE MANUEL D´INSTRUCTIONS PORTER UN CASQUE , DES LUNETTES ET UNE PROTECTION AUDIT PORTER DES GANTS PORTER DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ 2. TRANSPORT Lors de déplacements sur de courts trajets, la scie à sol modèle COBRA peut se déplacer sur ses propres roues. Il suffit de la pousser après avoir relevé...
  • Page 44: Montage De La Manivelle D´élévation

    FRANÇAIS 3.3 MONTAGE DE LA MANIVELLE D´ÉLÉVATION La manivelle de règlage de la profondeur du disque (M, Fig.5) est montée en usine sans sa poignée (T, Fig.5) pour réduire l´encombrement de la machine et pour éviter des coups pendant le transport. Pour monter cette poignée, il suffit de la visser à...
  • Page 45: Instructions De Mise En Route Et Utilisation

    FRANÇAIS • Maintenir l´essence hors de portée des enfants. • Ne pas faire le plein d´essence avec le moteur en marche ni fumer pendant l´opération. Tâcher de faire cela à l´air libre. 4. INSTRUCTIONS DE MISE EN ROUTE ET UTILISATION ATTENTION : vous devez suivre toutes les recommandations de sécurité...
  • Page 46: Recommandations De Sécurité

    • Ne pas utiliser de l´eau à pression pour nettoyer la machine. • A la fin de chaque journée éteindre la machine et la débrancher. SIMA, S.A. n´est pas tenu responsable des conséquences dérivées d´une utilisation inappropriée de la scie à sol.
  • Page 47: Tendre Ou Changer Les Courroies De Transmission

    Changer immédiatement le disque si cela est nécessaire. Nous vous conseillons de toujours utiliser des DISQUES D´ORIGINE SIMA et de choisir le disque approprié à chaque application. SIMA S.A. dispose d´une gamme complète qui couvre tous les besoins.
  • Page 48: Solutions Aux Anomalies Les Plus Fréquentes

    Diminuer l´avance Les courroies dérapent sur les poulies Usure précoce des courroies Utiliser disque approprié matériau Poulies non alignées Aligner les poulies 7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DONNÉES COBRA-40-G13H COBRA-40-G13,5R MOTEUR HONDA GX390 ROBIN EH41D COMBUSTIBLE Essence Essence DEMARRAGE Par lanceur Par lanceur...
  • Page 49 FRANÇAIS COBRA-45-G13H COBRA-45-G13,5R DONNÉES MOTEUR HONDA GX390 ROBIN EH41D COMBUSTIBLE Essence Essence DEMARRAGE Manuel Manuel PUISSANCE MAXIMALE 13HP/9,6KW 13,5HP/9,9KW VITESSE DE ROTATION DU MOTEUR 3600 R.P.M. 3600 R.P.M. SYSTÈME D´AVANCE Manuel Manuel Ø MAXI DU DISQUE 450 mm 450 mm Ø...
  • Page 50: Garantie

    éclatée, jointe à cette notice. Pour passer commande, il suffit de prendre contact avec le service après-vente de SIMA S.A. et de spécifier clairement le repère de la pièce en question, ainsi que le modèle, le numéro et l´année de fabrication (données qui apparaissent sur la plaque de caractéristiques de la machine).
  • Page 51: Schémas Électriques

    FRANÇAIS 14.SCHÉMAS ÉLECTRIQUES COBRA 40-45 G13 Motor Robin...
  • Page 52 FRANÇAIS COBRA-40-45 G13 Motor Honda...
  • Page 53 FRANÇAIS...
  • Page 54 FRANÇAIS...
  • Page 55 FRANÇAIS...
  • Page 56: Certificat De Garantie

    SAV autorisé ( fabricant du moteur). 9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du produit, il faut présenter la facture d´achat dûment cachetée par l´établissement vendeur et le numéro de serie du produit.
  • Page 57 FRANÇAIS...
  • Page 58 SAV autorisé ( fabricant du moteur). 9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du produit, il faut présenter la facture d´achat dûment cachetée par l´établissement vendeur et le numéro de serie du produit.
  • Page 59 FRANÇAIS...
  • Page 60 PORTUGUÊS ÍNDICE 1. INFORMAÇÂO GERAL ........................5 2. DESCRIÇAO DA MAQUINA......................5 2.1 PICTOGRAMAS........................6 3. transporte.............................. 6 4. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ...................... 6 4.1 CONDIÇÕES DE FORNECIMENTO ..................6 4.2 MONTAGEM DO MANIPULO. POSIÇÃO REGULÁVEL ..............6 4.3 MONTAGEM DA MANIVELA DE ELEVAÇÃO ................7 4.4 MONTAGEM DO DISCO .......................
  • Page 61: Informaçâo Geral

    2. DESCRIÇAO DA MAQUINA As Cortadoras de Juntas de Dilatação SIMA S.A., modelo COBRA 40, foram desenhadas e fabricadas para a realização de cortes sobre superfícies horizontais de asfalto, betão, granito, ou material cerâmico, utilizando discos de diamante a alta velocidad e com movimento de avanço manual.
  • Page 62: Pictogramas

    PORTUGUÊS 2.1 PICTOGRAMAS. Os pictogramas incluídos na máquina têm o seguinte significado: LER M ANUAL É OBRIIGATÓRIO O USO DE DE INSTRUÇÕES CAPACETE, LUVAS E PROTECÇÃO PARA OS OUVIDOS É OBLIGATORIO O É OBRIGATÓRIO O USO DE CALÇADO USO DE LUVAS DE SEGURANÇA 3.
  • Page 63: Montagem Da Manivela De Elevação

    PORTUGUÊS 4.3 MONTAGEM DA MANIVELA DE ELEVAÇÃO A manivela de regulação da altura do disco, (M, Fig.5) vem montada de fábrica sem o punho (T, Fig.5) por razões de embalagem e para evitar possíveis danos durante o transporte. Para montar o punho, basta roscá-lo à manivela usando para isso a chave de 4 mm (A, Fig.5).
  • Page 64: Instruções Para Utilização

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ATENÇÃO: Devem seguir-se todas as recomendações de segurança e cumprir com a normativa de prevenção de acidentes de trabalho. 5.1 DEPÓSITO DE ÁGUA A Cortadora de Juntas COBRA , incorpora um depósito de água de 25 litros de capacidade (D, Fig.8) para a refrigeração do disco de corte.
  • Page 65: Recomendações De Segurança

    • Não esqueça de retirar da máquina as ferramentas utilizadas em cada operação de manutenção. • É proibido qualquer tipo de modificação nas peças ou componentes pertencentes à máquina. A SIMA S.A. não será caso algum responsável...
  • Page 66: Substituição Do Disco

    Um disco em bom estado é fundamental para conseguir um bom rendimento da Cortadora de Juntas. Substitua-o sempre que seja necesario. Utilize discos originais SIMA e eleja sempre o mais apropriado para o material que vai cortar. A SIMA S.A. dispõe de uma gama completa que cobre todas as necessidades e que facilita a escolha correcta.
  • Page 67: Solução Para As Anomalias Mais Frequentes

    As correias patinam sobre as polias Desgaste prematuro das correias Usar um disco adequado para o material que está a cortar Polias desalinhadas Alinhar polias 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DADOS COBRA-40-G13H COBRA-40-G13R MOTOR HONDA GX390 ROBIN EH41D COMBUSTIVEL Gasolina de automóvel Gasolina de automóvel...
  • Page 68 PORTUGUÊS DADOS COBRA-45-G13H COBRA-45-G13R MOTOR HONDA GX390 ROBIN EH41D COMBUSTIBLE Gasolina de automóvel Gasolina de automóvel ARRANQUE Manual Manual POTENCIA MAXIMA 13HP/9,6KW 13HP/9,6KW REVOLUCIONES DEL MOTOR 3600 R.P.M. 3600 R.P.M. AVANCE DEL CORTE Manual Manual Ø MÁXIMO DEL DISCO mm. Ø...
  • Page 69: Garantia

    PORTUGUÊS 9. GARANTIA A SIMA, S.A. fabricante de maquinaria para a construcção, dispõe de uma rede de serviços técnicos chamada Red SERVÍ- SIMA. As reparações efectuadas em garantia pela nossa Red SERVÍ-SIMA, têm o objectivo de garantir a qualidade das mesmas.
  • Page 70: Esquemas Electricos

    PORTUGUÊS 14. ESQUEMAS ELECTRICOS C0BRA 40-45 G-13 Motor Robin...
  • Page 71 PORTUGUÊS COBRA-40-45 G 13 Motor Honda...
  • Page 72 PORTUGUÊS...
  • Page 73 PORTUGUÊS...
  • Page 74 PORTUGUÊS...
  • Page 75: Certificado De Garantia

    Garantia. 9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA dias úteis a partir da data de venda do produto, para poder beneficiar da Garantia. Para reclamar a garantia deverá apresentar a factura de compra assinada pela empresa vendedora com o número de série do produto.
  • Page 76 PORTUGUÊS...
  • Page 77 Garantia. 9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA dias úteis a partir da data de venda do produto, para poder beneficiar da Garantia. Para reclamar a garantia deverá apresentar a factura de compra assinada pela empresa vendedora com o número de série do produto.
  • Page 78 PORTUGUÊS...
  • Page 79 DEUTSCH INDEX “EG” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..............3 1. ALLGEMEINE INFORMATION..............5 2. ALLGEMEINES .................... 5 SYMBOLE........................ 6 3. TRANSPORT ....................6 4. MONTAGANLEITUNG .................. 6 4.1 LIEFERUNG ........................6 4.2 MONTAGE DER LENKSTANGE. REGULIERBARE EINSTELLUNG..........6 4.3 MONTAGE DER HANDKURBEL................... 6 4.4 MONTAGE DER DIAMANTSCHEIBE ..................
  • Page 80 2. ALLGEMEINES • Die Fugenschneider SIMA S.A. wurden für die Ausführung von Fugenschnitten auf horizontalen Oberflächen wie Asphalt, Beton, Terrazo, Granit-böden, oder Keramikmaterial entworfen und hergestellt. Das Schneidewerkzeug ist eine Diamantscheibe von hoher Geschwindigkeit , Modelle mit manuellem Vorlauf müssen zur Erzielung des Schnittes vom Arbeiter geführt werden.
  • Page 81 DEUTSCH 2.1 SYMBOLE. Die Symbole haben folgende Bedeutung: SIE DIE SIE MÜSSEN, HELM, BRILLE UND GEBRAUCHSANWEIS UNGEN LÄRMSCHUTZ TRAGE SIE MÜSSEN MÜSSEN CHERES SCHUHWERK TRAGEN SCHUTZHANDSCHUH E TRAGEN 3. TRANSPORT Für kurze Distanzen auf glatten Oberflächen , kann die Maschine problemlos zu dem gewünschten Ort geschoben werden.
  • Page 82 DEUTSCH 4.4 MONTAGE DER DIAMANTSCHEIBE Um erhöhte Leistung und optimale Resultate zu erzielen ist es witchig, immer die angemessene Diamantscheibe bezüglich des zu schneidenden Materials zu benutzen. Die erforderliche Kühlung der Schneidescheiben erfolgt über einen geschlossenen Wasserkreislauf . Der niederklappbare Scheibenschutz ermöglicht eine schnelle Montage sowie einen schnellen Austausch der Schneidescheibe.
  • Page 83 DEUTSCH • Bewahren Sie das Benzin an einem für Kinder unzugänglichem Ort auf. • Schalten Sie den Motor selbst bei kurzen Arbeitspausen aus. Das Rauchen ist nur in gut belüfteten Räumen gestattet. 5. BETRIEBSANLEITUNGEN Achtung: Folgen Sie den hier aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und erfüllen Sie die Normen zur Vermeidung von Arbeitsrisiken.
  • Page 84 • Beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften des Motorherstellers (Für Maschinen mit Benzinmotor) • Vermeiden Sie Druckwasser zür Säuberung elektrischer Elemente. • Schalten Sie die Maschine nach jedem Arbeitstag aus, Ziehen Sie den Netzstecker. SIMA, S.A. entzieht sich jeglicher Verantwortung für enstandene Folgen eines fahrlässigen oder ordnungswidrigen Gebrauchs der Maschine. 6. WARTUNG.
  • Page 85 Die Maschine sollte nach Arbeitsende mit einer wasserfesten Plane bedeckt werden. • Es ist strengstens verboten Teile, Elemente oder Eigenschaften der Maschine eigenständig zu ändern,. SIMA, S.A. ist in keinem Fall für die Folgenschäden durch das nicht Einhalten dieser Vorschriften verantwortlich zu machen. 6.1 TREIBRIEMENSPANNUNG ODER ERSETZEN DER TREIBRIEMEN.
  • Page 86 Die Riemen rutschen über die Vorlauf verringern Vorzeitige Abnützung der Riemenscheiben. Geeignete Scheibe bezüglich des zu Treibriemen. schneidenden Materials benutzen. Riemenscheiben nicht korrekt Riemenscheiben ausrichten ausgerichtet 8. TECHNISCHE DATEN. COBRA-40-G13H COBRA-40-G13R DATEN MOTOR HONDA GX390 ROBIN EH41D KRAFTSTOFF Benzin Benzin ANLAUF Von Hand...
  • Page 87 DEUTSCH COBRA-45-13H COBRA-45G13R DATEN MOTOR HONDA GX390 ROBIN EH41D KRAFTSTOFF Benzin Benzin ANLAUF Von Hand Von Hand MAXIMALE LEISTUNG 13HP/9,6KW 13HP/9,6KW UMDREHUNGEN MOTOR 3600 U.P.M. 3600 U.P.M. VORLAUF DES SCHNITTES Von Hand Von Hand Ø MAX. SCHEIBE 450 mm 450 mm Ø...
  • Page 88 Reparaturen in Garantie über unser Servicenetzwerk unterliegen bestimmten Bedingugen um Service und Qualität dieser zu garantieren. SIMA. S.A. leistet Garantie auf alle seine Fabrícate gegenüber Fabrikationsfehlern jeglicher Art. Diese werden über unsere GARANTIEBEDINGUNGEN bestimmt. Siehe beiliegendes Dokument. Diese Bedingungen können bei Nichteinhaltung der Zahlungsbedingungen nichtig gemacht warden.
  • Page 89 DEUTSCH 14. STROMLAUFPLÄNE STROMLAUFPLAN COBRA 40-45 G13 Motor Robin BUJIA ZÜNDKERZE BOBINA DE ZÜNDSPULE ENCENDIDO SENSOR DE ÖLSENSOR ACEITE INTER.MAQU. EIN/AUSSCHALTER MASCHINE INTER.MOTOR EIN/AUSSCHALTER MOTOR NEGRO SCHWARZ AZUL BLAU B LANCO WEISS...
  • Page 90 DEUTSCH STROMLAUFPLAN COBRA-40-45 G13 Motor Honda...
  • Page 91 DEUTSCH...
  • Page 92 DEUTSCH...
  • Page 93 DEUTSCH...
  • Page 94 2.) Die Garantie deckt ausschliesslich die Arbeitszeit und Reparatur der defektuosen Teile dessen Modell und Fabrikationsseriennummer im Garantiezertifikat angegebenen sind. 3.) Von der Garantie nicht gedeckt werden aus Diäten Unterkunft etc. entstandene Kosten sowie die Transportkosten bis zu unserer Fabrik SIMA S.A. welche vom Kunden getragen werden musen.
  • Page 95 DEUTSCH...
  • Page 96 2.) Die Garantie deckt ausschliesslich die Arbeitszeit und Reparatur der defektuosen Teile dessen Modell und Fabrikationsseriennummer im Garantiezertifikat angegebenen sind. 3.) Von der Garantie nicht gedeckt werden aus Diäten Unterkunft etc. entstandene Kosten sowie die Transportkosten bis zu unserer Fabrik SIMA S.A. welche vom Kunden getragen werden musen.
  • Page 97 DEUTSCH...
  • Page 98 POLSKI SPIS TREŚCI D E K L A R A C J A Z G O D N O Ś C I W E ............. 3 D E K L A R A C J A Z G O D N O Ś C I W E 1.
  • Page 99: Informacje Ogólne

    UWAGA: Przed przystąpieniem do ustawienia, podłączenia, uruchomienia i pracy maszyny bezwzględnie przeczytaj ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. SIMA S.A. Pragnie podziękować za zaufanie dla naszych produktów okazane przez zakup PIŁY DO CIĘCIA NAWIERZCHNI modelu COBRA Instrukcja obsługi dostarcza podstawowe informacje z zakresu użytkowania i bieżącej obsługi maszyny.
  • Page 100: Symbole

    POLSKI 2.1 SYMBOLE Symbole oznaczone na maszynie mają następujące znaczenie: IAZKOWO ZECZYTAJ UŻYCIE KASKU, OKU LARÓW I IN TRUKCJE OBSŁU SŁUCHAWEK OCHRO NNYCH JEST OBOWIĄZKOWE UŻ CIE RĘKAWIC OCHRONNYCH UŻYCIE OBUWIA OCHRONNEGO JEST OBOWIAZKOW JEST OBOWIAZKOW 3. TRANSPORT W wypadku przemieszczenia na krótkiej odległości i na płaskiej powierzchni, Piły do Cięcia Nawierzchni COBRA, mogą...
  • Page 101: Montaż Rączki Podnoszącej

    POLSKI 4.3 MONTAŻ RĄCZKI PODNOSZĄCEJ Rączka regulująca wysokość tarczy, (M, Rys.5) jest zamontowana fabrycznie bez uchwytu (T, Rys.5) ze względu na sposób pakowania i w celu uniknięcia możliwych uszkodzeń podczas transportu. Aby założyć wspomniany uchwyt wystarczy zakręcić go na rączkę używając w tym celu klucza sześciokątnego 4-milimetrowego. Uchwyt (M, Rys.5), można zdjąć...
  • Page 102: Instrukcje Uruchomienia I Użytkowania

    POLSKI • Nie dotykać silnika gdy jest on gorący, i nie zezwalać na to by robił to ktoś inny, mogłoby to spowodować oparzenia skóry. • Nie pozwalać by dzieci bądź zwierzęta domowe zbliżyły się do silnika. • Trzymać benzynę w miejscu trudno dostępnym dla dzieci. •...
  • Page 103: Wykonanie Cięcia

    Sprawdzać poziom oleju w silniku ustawiając wcześniej maszynę na płaskiej powierzchni. Silniki na benzynę, w które są wyposażone Piły do Cięcia Nawierzchni SIMA S.A, są zaopatrzone w alarm, który się włącza w wypadku, gdy poziom oleju jest poniżej minimum. Alarm polega na tym, że silnik gaśnie i nie zapali...
  • Page 104: Regulacja I Wymiana Pasków Napędowych

    Nawierzchni. Należy wymienić tarczę każdorazowo, gdy jest to potrzebne. Zaleca się używać zawsze oryginalnych tarcz SIMA, i wybrać tarczę dostosowaną do cięcia danego materiału. SIMA S.A. oferuje szeroką gamę tarcz, która spełnia wszystkie potrzeby użytkownika i ułatwia mu trafny wybór. 7. ROZWIĄZANIE NAJCZĘSTSZYCH PROBLEMÓW.
  • Page 105: Opis Techniczny

    Naprężyć paski Przesuwać wolniej Paski ślizgają się na krążkach Przedwczesne zużycie pasków Użyć odpowiedniej materiału przeznaczonego do cięcia tarczy Rozregulowane krążki Wyregulować krążki 8. OPIS TECHNICZNY COBRA-40-G13H COBRA-40-G13,5R DANE SILNIK HONDA GX390 ROBIN EH41D PALIWO Benzyna Benzyna ROZRUCH Ręczny Ręczny...
  • Page 106 POLSKI SILNIK HONDA GX390 ROBIN EH41D PALIWO Benzyna Benzyna ROZRUCH Ręczny Ręczny MAKSYMALNA MOC 13HP/9,6KW 13,5HP/9,9KW OBROTY SILNIKA/ min. 3600 3600 PRZESUWANIE CIĘCIA Ręczne Ręczne Ø ZEWNĘTRZNA TARCZY mm. Ø WEWNĘTRZNA TARCZY mm. 25,4 25,4 UMIEJSCOWIENIE TARCZY Na prawo Na prawo MAKSYMALNA GŁĘBOKOŚĆ...
  • Page 107: O Gwarancji

    Aby zamówić którąkolwiek z nich, należy się skontaktować z Działem Obsługi Klienta SIMA S.A. i podać numer którym jest dana część oznaczona oraz model, numer i rok produkcji, które są widoczne na tabliczce z opisem maszyny na niej umieszczonej.
  • Page 108: Schematy Elektryczne

    POLSKI 14. SCHEMATY ELEKTRYCZNE COBRA 40-45 G13 Silnik Robin...
  • Page 109 POLSKI COBRA-40-45 G13 Silnik Honda...
  • Page 110 POLSKI...
  • Page 111 POLSKI...
  • Page 112 POLSKI POLSKI...
  • Page 113: Certyfikat Gwarancyjny

    Certyfikacie Gwarancyjnym. 3.) Nie są objęte gwarancją koszty podróży, diet czy noclegów, ani koszty transportu do siedziby SIMA S.A., których pokrycie spoczywa po stronie klienta. 4.) Nie będą uznane za wady fabryczne awarie spowodowane złym użytkowaniem, uderzeniami, upadkami, wypadkami, użyciem zbyt dużego napięcia, niedpowiednią...
  • Page 114 POLSKI...
  • Page 115 Certyfikacie Gwarancyjnym. 3.) Nie są objęte gwarancją koszty podróży, diet czy noclegów, ani koszty transportu do siedziby SIMA S.A., których pokrycie spoczywa po stronie klienta. 4.) Nie będą uznane za wady fabryczne awarie spowodowane złym użytkowaniem, uderzeniami, upadkami, wypadkami, użyciem zbyt dużego napięcia, niedpowiednią...
  • Page 116 POLSKI...
  • Page 117 ITALIANO INDICE DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITA’ ............3 1. INFORMAZIONE GENERALE................ 5 2. DESCRIZIONE GENERALE DELLA MACCHINA..........5 PITTOGRAMMI......................6 3. TRASPORTO ....................6 4. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ..............6 4.1 CONDIZIONI DI CONSEGNA .................... 6 4.2 MONTAGGIO DEL MANUBRIO. POSIZIONE REGOLABILE ............6 4.3 MONTAGGIO DELLA MANOVELLA DI ELEVAZIONE ...............
  • Page 118: Informazione Generale

    1. INFORMAZIONE GENERALE. ATTENZIONE: Legga attentamente le presenti istruzioni prima di iniziare a maneggiare il macchinario SIMA S.A. ringrazia per la fiducia depositata nei nostri fabbricati all’ acquistare una TAGLIAGIUNTE modello COBRA Questo manuale le fornisce le istruzioni necessarie per la messa a punto, utilizzo, manutenzione e, nel suo caso, riparazione.
  • Page 119: Pittogrammi

    ITALIANO 2.1 PITTOGRAMMI. I pittogrammi inclusi nella macchina hanno il seguente significato: LEGGERE MANUALE E' OBBLIGATORIO L'USO D'ISTRUZIONI CASCO, OCCHIALI E OBBLIGATORIO E' OBBLIGATORIO L'USO DI L'USO DEI GUANTI CALZATURE 3. TRASPORTO Quando si tratta di corti spostamenti sulle superfici regolari, la TAGLIAGIUNTE modello COBRA, si puo’ spostare sulle sue ruote spingendola manualmente dopo aver sollevato al massimo il disco da taglio.
  • Page 120: Montaggio Della Manovella Di Elevazione

    ITALIANO 4.3 MONTAGGIO DELLA MANOVELLA DI ELEVAZIONE La manovella della regolazione di altezza del disco, (M, Fig.5) si monta in fabbrica senza la maniglia (T, Fig.5) per ragioni d’imballo e per evitare possibili colpi durante il trasporto. Per montare la suddetta maniglia, basta avvitarla a la manovella usando quindi la chiave a brugola da 4 mm.
  • Page 121: Istruzioni Di Avviamento Ed Uso

    ITALIANO • Non tocchi il motore ne permetta che nessuno lo faccia quando e’ caldo, potrebbe causarle bruciature nella pelle. • Non faccia avvicinare bambini o animali domestici al motore. • Mantenga il carburante fuori dalla portata dei bambini. • Non rifornire il serbatoio con il motore acceso ne fumare durante la operazione. Si assicuri di effettuarlo in posti con una buona ventilazione.
  • Page 122: Realizzazione Del Taglio

    • Non usi acqua a pressione per pulire la macchina. • Alla fine di ogni giornata spenga la macchina e la sconnetti. SIMA S.A. non si responsabilizza delle conseguenze che possano causarsi da usi inadeguati della Tagliagiunte. 6. MANUTENZIONE. Le operazioni di manutenzione devono essere realizzate preferentemente da persone che conoscano la macchina e il suo funzionamento.
  • Page 123: Registro O Sostituzione Delle Cinghie Di Transmissione

    Sostituirlo ogni volta che sia necessario. Utilizzi dischi originali SIMA e scelga sempre il más apropriato per il materiale che si vada a tagliare. SIMA S.A. dispone di una gamma completa che soddisfa tutte le necessita’ e facilita la scelta corretta.
  • Page 124: Soluzione Alle Anomalie Piu' Frequenti

    Diminuire avanzamento Le cinghie pattinano sulle pulegge Consumo prematuro delle cinghie Usare disco adeguato materiale che si sta tagliando. Pulegge disallineate Allineare pulegge 8. CARATTERISTICHE TECNICHE COBRA-40-G13H COBRA-40-G13,5R DATI MOTORE HONDA GX390 ROBIN EH41D CARBURANTE Benzina Benzina AVVIAMENTO Manuale retrattile...
  • Page 125 ITALIANO COBRA-45-G13H COBRA-45-G13,5R DATi MOTORE HONDA GX390 ROBIN EH41D CARBURANTE Benzina Benzina AVVIAMENTO Manuale retrattile Manuale retrattile POTENZA MASSIMA 13HP/9,6KW 13,5HP/9,9 KW GIRI DEL MOTORE 3600 R.P.M. 3600 R.P.M. AVANZAMENTO DEL TAGLIO Manuale Manuale Ø MÁSSIMO DEL DISCO 450 mm 450 mm Ø...
  • Page 126: Garanzia

    ITALIANO 9. GARANZIA SIMA, S.A. fabbricante di macchinari per la costruzione edile, dispone di una rete di servizi tecnici Rete SERVÍ-SIMA. Le riparazioni effettuate in garanzia dalla nostra Rete SERVÍ-SIMA, vengono sottoposte a delle condizioni con l’obbiettivo di garantire il servizio e qualita’ delle stesse.
  • Page 127: Schemi Elettrici

    ITALIANO 14. SCHEMI ELETTRICI SCHEMA ELETTRICO COBRA 40-45 G13 Motore Robin...
  • Page 128 ITALIANO SCHEMA ELETTRICO COBR 40-45 G13 Motore Honda...
  • Page 129 ITALIANO...
  • Page 130 ITALIANO ITALIANO...
  • Page 131 ITALIANO...
  • Page 132: Certificato Di Garanzia

    8.) I motori elettrici o a scoppio, nel caso di un’ avaria durante il periodo di Garanzia, devono essere spediti al domicilio di SIMA S.A. o al servizio tecnico autorizzato dal fabbricante del motore, per la determinazione della sua Garanzia.
  • Page 133 ITALIANO...
  • Page 134 8.) I motori elettrici o a scoppio, nel caso di un’ avaria durante il periodo di Garanzia, devono essere spediti al domicilio di SIMA S.A. o al servizio tecnico autorizzato dal fabbricante del motore, per la determinazione della sua Garanzia.
  • Page 135 ITALIANO...
  • Page 136 русский СОДЕРЖАНИЕ ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ “ЕС” ..........3 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ................5 2. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МАШИНЫ ............5 2.1 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ..................... 6 3. ТРАНСПОРТИРОВКА .................. 6 4. ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ..............6 4.1 УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ..................... 6 4.2 МОНТАЖ РУЧКИ. РЕГУЛИРУЕМОЕ ПОЛОЖЕНИЕ..............6 4.3 МОНТАЖ...
  • Page 137: Общая Информация

    русский 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ВНИМАНИЕ: Перед началом эксплуатации оборудования внимательно ознакомьтесь с содержанием данной инструкции. АО СИМА благодарит Вас за оказанное доверие к нашей продукции и за приобретение МАШИНЫ ДЛЯ РЕЗКИ ШВОВ модели COBRA. В данном руководстве по эксплуатации содержится вся необходимая информация по запуску...
  • Page 138: Условные Обозначения

    русский • Оснащена градуируемой шкалой, показывающей глубину шва 2.1 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Прочитать руководство Обязательно использование каски, очков и противошумной защиты по эксплуатации Обязательно испол ьзование Обязательно использование защитной обуви перчаток 3. ТРАНСПОРТИРОВКА Машина оснащена колесиками, которые используются для перемещения установки на короткое расстояние по ровной поверхности.
  • Page 139: Монтаж Маховика, Регулирующего Подъем Диска

    Убедитесь, что диск и шайбы соединены хорошо, прежде чем окончательно затянуть гайку. 4.5 БЕНЗИНОВЫЙ ДВИГАТЕЛЬ Машина для резки швов COBRA-40 поставляется с двигателем, наполненным маслом, но без топлива. Необходимо внимательно ознакомиться с инструкцией по эксплуатации двигателя. Чтобы избежать проливания топлива и возникновения опасной ситуации, при наполнении топливного...
  • Page 140: Инструкции По Запуску И Эксплуатации

    русский Не кладите легко воспламеняющиеся материалы на двигатель. Избегайте попадания топлива на кожу. При отсутствии инструкции по эксплуатации использование двигателя не допускается. Не прикасайтесь к горячему двигателю и не позволяйте этого делать другим людям, так как существует риск ожога. Не позволяйте детям и домашним животным приближаться к двигателю. Храните...
  • Page 141: Осуществление Резки

    русский • Чтобы остановить двигатель, полностью убавьте скорость и нажмите на переключатель. (С, Рис.9). Для остановки двигателя нет необходимости перемещать переключатель на двигателе в положение OFF, так как более удобна остановка машины с помощью специального переключателя. • Закройте топливный клапан. Чтобы...
  • Page 142: Натяжение Или Замена Ремней Привода

    русский • Любые операции по техническому обслуживанию машины должны производиться при выключенном двигателе. • Всегда учитывайте рекомендации по технике безопасности, приведенные в данном руководстве и в соответствующем руководстве по эксплуатации двигателя. • Каждые 80 часов работы необходимо смазывать подшипники вала диска (19, Рис1), подшипники подъемного...
  • Page 143: Устранение Наиболее Частых Неполадок

    Снизить скорость продвижения Ремни пробуксовывают на шкивах Преждевременный износ ремней Использовать диск для соответствующего материала Шкивы не выровнены Выровнять шкивы 8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ COBRA-40-G13H COBRA-40-G13,5R ДВИГАТЕЛЬ HONDA GX390 ROBIN EH41D ТОПЛИВО Бензин Бензин ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ Ручной Ручной МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ...
  • Page 144 русский ВЕС БЕЗ УПАКОВКИ 108 кг 108 кг СИСТЕМА РЕГУЛИРОВКИ ГЛУБИНЫ Механическая с помощью маховика и Механическая с помощью маховика и РЕЗКИ градуированной шкалы градуированной шкалы РАЗМЕРЫ МАШИНЫ 158 х 62 х 93 см (ДлинахШиринахВысота) 158 х 62 х 93 см (ДлинахШиринахВысота) ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Page 145: Гарантийные Обязательства

    АО СИМА оставляет за собой право вносить изменения в оборудование без предварительного уведомления. 10. ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ Запасные детали, имеющиеся в наличии для машин для резки швов модели COBRA-40-45, производимые АО СИМА, приведены с соответствующими идентификационными номерами в плане запасных деталей, который прилагается к данному руководству.
  • Page 146: Электрические Схемы

    русский 14. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ COBRA 40-45 G13H ДВИГАТЕЛЬ Robin...
  • Page 147 русский COBRA-40-45 G13 ДВИГАТЕЛЬ Honda...
  • Page 148 русский русский...
  • Page 149 русский...
  • Page 150 русский...
  • Page 151 русский Обслуживание ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Экземпляр для пользователя Сведения о машине Название и серия Сведения о покупателе Имя Адрес Населенный пункт Страна Тел Факс e-mail Дата покупки Подпись и печать учереждения-продавца Подпись клиента Условия гарантийного обслуживания АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своих машинах и в случае его обнаружения берет на себя починку оборудования...
  • Page 152 русский...
  • Page 153: Гарантийный Сертификат

    русский Гарантийный сертификат Обслуживание Экземпляр для пользователя Сведения о машине Название и серия Сведения о покупателе Имя Адрес Населенный пункт Страна Тел Факс e-mail Дата покупки Подпись и печать учереждения-продавца Подпись клиента Условия гарантийного обслуживания АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своих машинах и в случае его обнаружения берет на себя починку оборудования...
  • Page 154 русский...
  • Page 155 русский...
  • Page 156 SOCIEDAD INDUSTRIAL DE MAQUINARIA ANDALUZA, S.A. POL. IND. JUNCARIL, C/ALBUÑOL, PARC. 250 18220 ALBOLOTE (GRANADA) Telf.: 34 - 958-49 04 10 – Fax: 34 - 958-46 66 45 FABRICACIÓN DE MAQUINARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN ESPAÑA...

This manual is also suitable for:

Cobra-45

Table of Contents