EKOM DK50 Series Instructions For Use Manual

EKOM DK50 Series Instructions For Use Manual

Oil-free
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DK50 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EKOM DK50 Series

  • Page 2 Výrobok / Produkt / Product: DK50 F EKOM spol. s r.o. Výrobca / Produzent / Manufacturer: Priemyselná 5031 / 18 9 2 1 0 1 P I E Š Ť A N Y Slovenská republika tel.: +421 33 7967255 fax: +421 33 7967223 e-mail: ekom@ekom.sk...
  • Page 4: Table Of Contents

    NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE ................................... 2 OZNAČENIE CE .................................2 UPOZORNENIA ..................................2 UPOZORNENIA A SYMBOLY ............................3 SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY .........................3 TECHNICKÉ ÚDAJE ................................4 POPIS VÝROBKU ................................4 POPIS FUNKCIE ................................5 INŠTALÁCIA ....................................7 PODMIENKY POUŽITIA ..............................7 INŠTALOVANIE VÝROBKU ...............................7 PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY ..........................8 OBSLUHA ....................................8 ZAPNUTIE KOMPRESORA ...............................8 ÚDRŽBA ......................................9...
  • Page 5: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE 1. OZNAČENIE CE Výrobky označené značkou zhody CE spĺňajú bezpečnostné smernice Európskej Únie (98/37/EEC - Council Directive of Safety of Machinery, 73/23/EEC – Low-voltage directive, EMC). 2. UPOZORNENIA 2.1. Všeobecné upozornenia  Návod na používanie je súčasťou prístroja. Je potrebné, aby bol k dispozícii vždy v jeho blízkosti. Presné rešpektovanie návodu je predpokladom správneho používania.
  • Page 6: Upozornenia A Symboly

    NÁVOD NA POUŽITIE  Neodborná oprava alebo zásah do prístroja može viesť k elektrickému šoku.  Elektrické šnúry pre pripojenie na elektrickú sieť a vzduchové hadice nesmú byť zlomené 3. UPOZORNENIA A SYMBOLY V návode na inštaláciu, obsluhu a údržbu, na obaloch a výrobku sa pre zvlášť dôležité údaje používajú nasledujúce pomenovania prípadne znaky: Upozornenia alebo príkazy a zákazy na zabránenie poškodenia zdravia alebo vecných škôd.
  • Page 7: Technické Údaje

    NÁVOD NA POUŽITIE 5. TECHNICKÉ ÚDAJE DK50 F DK50 F S Menovité napätie / frekvencia V / Hz 230 / 50(60)* 230/ 50(60)* Výkonnosť kompresora pri pretlaku 5 bar Lit.min Prúd kompresora Výkon motora 0,37 0,37 Objem vzdušníka Pracovný tlak 5,0-7,0 5,0-7,0 Povolený...
  • Page 8: Popis Funkcie

    NÁVOD NA POUŽITIE 7. POPIS FUNKCIE Kompresor (Obr.1, Obr.2) Prístroj pozostáva z bezolejového piestového kompresora poháňaného jednofázovým elektromotorom a zo vzdušníka s príslušnou armatúrou. Agregát kompresora (1) nasáva atmosferický vzduch cez vstupný filter (8) a stláča ho cez spätný ventil (3) do vzdušníka (2). Zo vzdušníka je vedený tlakový vzduch cez výstup hadicou (10) ku spotrebiču.
  • Page 9 NÁVOD NA POUŽITIE Obr.1 - Kompresor s filterregulátorom Agregát kompresora Vzdušník Spätný ventil Tlakový spínač Poistný ventil Tlakomer Tlmič hluku Vstupný filter Rukovät 10. Tlaková hadica 11. Magnetický držiak 12. Fľaša 13. Odkalovacia matica komplet 14. Časovač komplet 15. Skrinka 16.
  • Page 10: Inštalácia

    NÁVOD NA POUŽITIE INŠTALÁCIA 8. PODMIENKY POUŽITIA  Prístroj sa smie inštalovať a prevádzkovať len v suchých, dobre vetraných a bezprašných priestoroch, kde sa okolitá teplota vzduchu pohybuje v rozmedzí +5°C až +40°C a relatívna vlhkosť vzduchu neprekračuje hodnotu 70%, pretože inak nie je zaručená bezporuchová práca kompresora. Kompresor sa musí inštalovať tak, aby bol ľahko prístupný...
  • Page 11: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    NÁVOD NA POUŽITIE 9.2. Výstup stlačeného vzduchu (Obr. 5) (A) Kompresor je vybavený výstupom stlačeného vzduchu (1). Na výstup je pripojená tlaková hadica (2) s maticou a kuželkou. (B) Na výstup je možné osadiť filter regulátor tlaku (3), ktorý je napojený...
  • Page 12: Údržba

    NÁVOD NA POUŽITIE ÚDRŽBA 12. INTERVALY ÚDRŽBY UPOZORNENIE Prevádzkovateľ je povinný zabezpečiť vykonávanie opakovaných skúšok zariadenia minimálne 1x za 24 mesiacov (EN 62353) alebo v intervaloch, ktoré určujú príslušné národné právne predpisy. O výsledkoch skúšok musí byť vykonaný záznam (napr.: podľa EN 62353, Príloha G) spolu s metódami merania.
  • Page 13 NÁVOD NA POUŽITIE Pred nasledovnými kontrolami je potrebné odložiť skrinku kompresora! 13.2. Kontrola poistného ventilu (Obr. 6) Pri prvom uvedení kompresora do činnosti treba skontrolovať správnu funkciu poistného ventilu. Skrutku (4) poistného ventilu (1) otočiť niekoľko otáčok doľava, až vzduch cez poistný ventil odfúkne. Poistný ventil nechať...
  • Page 14: Odstavenie

    NÁVOD NA POUŽITIE 13.6. Výmena filtra v odkalovacej matici automatického odlučovača kondenzátu. Pred zásahom do zariadenia je potrebné znížiť tlak vzduchu vo vzdušníku na nulu a odpojiť zariadenie od  elektrickej siete. (Obr.11) Povoliť odkalovaciu hadičku (3) z nástrčného skrutkovanie časovača (4). Odskrutkovať...
  • Page 15: Betriebsanweisung

    BETRIEBSANWEISUNG BETRIEBSANWEISUNG BEZEICHNUNG VON CE Die mit der CE - Einklangssignatur bezeichneten Produkte erfüllen die Sicherheitsdirektiven der Europäischen (98/37/EEC - Council Directive of Safety of Machinery, 73/23/EEC – Low-voltage directive). Union. HINWEISE Allgemeine Hinweise  Die Betriebsanweisung ist der Bestandteil des Gerätes. Es ist nötig, sie immer in seiner Nähe zur Verfügung zu haben.
  • Page 16: Warnhinweise Und Symbole

    BETRIEBSANWEISUNG - die Steckvorrichtung aus der Steckdose ausgezogen sein - die Druckleitungen entlüftet sein - der Druck aus dem Druckbehälter abgelassen sein  Das Gerät darf nur die Fachkraft installieren.  Elektrische Kabel keiner Hitze oder übermäßigen Temperaturen aussetzen.  Unfachliche Reparatur oder Eingriff ins Gerät kann zum elektrischen Schock führen ...
  • Page 17: Technische Daten

    BETRIEBSANWEISUNG Klimatische Betriebsbedingungen Temperatur +5°C bis +40°C Relative Luftfeuchtigkeit 70% TECHNISCHE DATEN DK50 F DK50 F S Nennspannung / Frequenz V / Hz 230 / 50(60)* 230/ 50(60)* Leistung des Kompressors beim Überdruck 5 bar Lit.min Strom des Kompressors Leistung des Motors 0,37 0,37 Umfang der Luftdüse...
  • Page 18: Funktionsbeschreibung

    BETRIEBSANWEISUNG FUNKTIONSBESCHREIBUNG Kompressor (Bild.1, Bild.2) Das Gerät besteht aus einem ölfreien durch einphasigen Elektromotor angetriebenen Kolbenkompressor und aus einem Luftbehälter mit zugehöriger Armatur. Das Kompressoraggregat (1) saugt atmosphärische Luft über Eingangsfilter (8) auf und drückt sie über das Rückschlagventil (3) in den Luftbehälter (2). Vom Luftbehälter wird die Druckluft über den Ausgang mittels eines Schlauches (10) zum Verbraucher geführt.
  • Page 19: Installation

    BETRIEBSANWEISUNG Bild.1 - Kompressor mit Filterregulator Kompressoraggregat Druckluftspeicher Rückschlagventil Druckschalter Sicherheitsventil Druckmesser Dämpfer Eingangsfilter Griff 10. Druckschlauch 11. Magnetflachenhalter 12. Flasche 13. Schlammmutter komplett 14. Zeitgeber komplett 15. Kasten 16. Verschraubung 17. Filter 18. Schlammmutter 19. Schlauch 20. Ablassventil des Kondensats 21.
  • Page 20: Nutzungsbedingungen

    BETRIEBSANWEISUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN  Das Gerät darf nur in trockenen, gut belüfteten und staubfreien Räumen installiert und betrieben werden, wo sich die Lufttemperatur im Bereich von +5°C bis +40°C bewegt, nicht überschreiten, da sonst der fehlerfreie Kompressorbetrieb nicht garantiert werden kann. Der Kompressor muss so installiert werden, dass er für die Bedienung und Wartung leicht zugänglich ist.
  • Page 21: Erste Inbetriebnahme

    BETRIEBSANWEISUNG (Bild.4) Das Produkt nach Auspackung mit der Basis auf den Boden stellen, Verpackungsteile entfernen, und Fixierteile (X,Y) - Detail A - abnehmen. Den Ausgangschlauch, den Schlammschlauch im Kompressorrückteil in Richtung vom Kompressor weg richten. Handelt sich es um einen Kompressor mit Kasten, auf den Kompressor ist der Kasten so aufzuschieben, dass der Kastenstirnteil zum Kompressorvorderteil zeigt und die Basis durch Kastenbelag umlaufend fixiert wird.
  • Page 22: Einschalten Des Kompressors

    BETRIEBSANWEISUNG 11. EINSCHALTEN DES KOMPRESSORS (Bild.6) Den Kompressor durch Drehen am Druckwahlschalter (3) in die Position "I" einschalten, der Kompressor beginnt zu laufen und die Pressluft in den Druckluftbehälter zu drucken. Bei Pressluftabnahme sinkt der Luftdruck im Druckluftbehälter unter den Schaltdruck ab, der Kompressor wird eingeschaltet, und der Druckluftbehälter wird mit Pressluft gefüllt.
  • Page 23 BETRIEBSANWEISUNG FÜR DEN ORDNUNGSGEMÄßEN BETRIEB DES GERÄTES IST ES NOTWENDIG, IN DEN ZEITABSTÄNDEN (SIEH KAP. 12) SIND FOLGENDE TÄTIGKEITEN DURCHZUFÜHREN: 13.1 Auslassen des Kondensats (Bild. 7) Während des Transports kann sich aufgrund der Temperaturunterschiede im Druckbehälter ein Kondensat bilden. Bei jeder Installation des Kompressors soll das Kondenswasser wie folgt abgelassen werden: Bei eingeschaltetem Kompressor den Luftdruck im Luftspeicher auf max.
  • Page 24: Abstellen

    BETRIEBSANWEISUNG 13.5 Zustandskontrolle vom Set des automatischen Kondenswasserabscheiders. (Bild.10) Überprüfung beruht Durchführung Funktionstests am Timer des Kondenswasserabscheiders. Die Überprüfung ist an dem unter Druck stehenden Kompressor durch Betätigung der Taste TEST (23) durchzuführen Ist die Funktion richtig, dann leuchtet die LED-Anzeigediode (22), das Magnetventil öffnet und es folgt ein Ausblasen (2 Sek.).
  • Page 25: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    BETRIEBSANWEISUNG 17. FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Vor dem Eingriff in die Einrichtung ist es notwendig, den Luftdruck im Luftbehälter auf Null zu verringern und die Einrichtung vom elektrischen Netz zu trennen.  Die Tätigkeiten, die mit der Fehlerbehebung zusammenhängen, darf nur qualifizierter Fachmann des Servicedienstes durchführen STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE...
  • Page 26: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE CE MARKING Products labeled with compliance mark CE meet safety Guidelines of the European Union. (98/37/EEC - Council Directive of Safety of Machinery, 73/23/EEC – Low-voltage directive). WARNINGS General warnings  Instructions for use is a part of the appliance. It is necessary it was at the disposal at its proximity. Exact observance of this manual is the prerequisite of the correct usage.
  • Page 27: Cautions And Symbols

    INSTRUCTIONS FOR USE CAUTIONS AND SYMBOLS In installation, operation and maintenance manual, on packages and product, the following labels or characters are used for extra important data: Information, instructions and cautions for the prevention of damage to health or materials Caution! Dangerous electric voltage Consult instructions for use CE mark of compliance...
  • Page 28: Technical Data

    INSTRUCTIONS FOR USE TECHNICAL DATA DK50 F DK50 F S Nominal voltage / frequency V / Hz 230 / 50(60)* 230/ 50(60)* Efficiency of compressor at over-pressure 5 bar Lit.min Nominal current Motor performance 0,37 0,37 Air tank capacity Pressure range 5,0-7,0 5,0-7,0 Maximum operating pressure of safety valve...
  • Page 29: Function

    INSTRUCTIONS FOR USE FUNCTION Compressor (Fig.1, Fig.2) The appliance consists in the oil-free piston compressor driven by a single-phase electromotor and air chamber with the relevant fittings. The aggregate of a compressor (1) sucks the atmospheric air via input filter (8) and compresses it via check valve (3) into air chamber (2).
  • Page 30 INSTRUCTIONS FOR USE Fig.1 - Compressor with filter regulator 1. Compressor motor 2. Air tank 3. Check valve 4. Pressure switch 5. Safety valve 6. Manometer 7. Silencer 8. Input filter 9. Handle 10. Pressure hose 11. Magnetic bottle holder 12.
  • Page 31: Installation

    INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION  The appliance must be installed and operated in a dry, well ventilated and dust-free area where ambient temperature is within the range of +5°C to +40°C and relative air humidity does not exceed 70%. Otherwise, failure-free operation of the compressor cannot be guaranteed.
  • Page 32: First Putting Into Operation

    INSTRUCTIONS FOR USE Compressed air outlet (Fig.5) (A) The compressor is equipped with outlet of compressed air (1). A pressure hose (2) is connected to inlet using nut and cone. (B) It is possible to insert a filter pressure regulator (3) onto outlet, it is connected from the outlet (1) and then the filtered air outlet is connected to L-connection piece (4).
  • Page 33: Maintenance

    INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE 12. MAINTENANCE SCHEDULE NOTICE The operating entity is obliged to ensure that all tests of the equipment are carried out repeatedly at least once within every 24 months (EN 62353) or in intervals as specified by the applicable national legal regulations.
  • Page 34 INSTRUCTIONS FOR USE Prior to the following checks, it is necessary to put aside the compressor case. 13.2 Control of safety valve (Fig. 6) When the compressor is operated for the first time, make sure that the safety valve is working properly. Turn screw (4) of safety valve (1) several rotations to the left until the safety valve releases air.
  • Page 35: Storage

    INSTRUCTIONS FOR USE 13.6 Replacement of a filter in sludge matrix of the automatic condensate trap. Prior to the intervention in the device it is necessary to reduce pressure of air in the air chamber to zero and disconnect the ...
  • Page 36: Servisný Manuál / Wartungsanweisung / Service Manual

    SERVISNÝ MANUÁL / WARTUNGSANWEISUNG / SERVICE MANUAL 18. SCHÉMY ZAPOJENIA / SCHALTSCHEMAS / WIRING DIAGRAMS 18.1 Elektrická schéma / Elektrische schema / Electric schema 1/N/PE ~ 230 V 50.(60) Hz ELEKTRIC OBJECT I st.CAT. TYPE B p > DK50 F Tlakový...
  • Page 37 18.2 Pneumatická schéma / Pneumatische schéma / Pneumatic schema Vstupný filter / Vorfilter / Input filter Kompresor / Kompressor / Compressor Odfuk / Entlastungsventil / Discharge valve Poistný ventil / Sicherheitventil / Safety valve Spätný ventil / Gegendruckventil / Check valve Tlakový...
  • Page 38: Zoznam Náhradných Dielov / Verzeichnis Der Ersatzteile / Spare Parts

    19. ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV / VERZEICHNIS DER ERSATZTEILE / SPARE PARTS Kompresor / Kompressor / Compressor DK50F - Lepené spoje – lepidlo / Geklebte Verbindungen – Klebstoff / Bonded joints – adhesive LOCTITE 270 NP-DK50 F-11_04-2015 - 35 - 04/2015...
  • Page 39 Kompresor / Kompressor / Compressor DK50F - Lepené spoje – lepidlo / Geklebte Verbindungen – Klebstoff / Bonded joints – adhesive LOCTITE 270 04/2015 NP-DK50 F-11_04-2015 -36-...
  • Page 40 Agregát / Aggregat / Aggregate - Lepené spoje – lepidlo / Geklebte Verbindungen – Klebstoff / Bonded joints – adhesive LOCTITE 620 NP-DK50 F-11_04-2015 - 37 - 04/2015...
  • Page 41 Skrinka / Gehäuse / Box - Molitany lepiť lepidlom / Einsatz mit dem Klebstoff kleben / Noise insulatation pad to bond with adhesive - SABA Foamspray 04/2015 NP-DK50 F-11_04-2015 -38-...
  • Page 42 Kompresor Kompressor Compressor DK50F 409402000-100 Vzdušník úplný Luftbehälter ganz Airtank complete 3CA-291 603021291-000 Spínač tlakový Druckschalter Pressure switch 033520008-000 Tlakomer Druckmesser Manometer 0-10 bar 025400003-000 Hadica sil. Schlauch Hose D 8 x 250 072000110-000 Spojka Kupplung Connector MF ¼ 025400096-000 Tlmiaci element H Dämpferelement H Damping element...
  • Page 43 A 21 Bočnica ľavá Seitenteil links Side left 3KB-912 062000346-000 A 22 Podložka presná Unterlegscheibe Washer D6,4 043000010-000 A 23 Matica Mutter 042000005-000 A 24 Kľuková skriňa Kurbelschrank Crank case 3KB-834 050000033-000 A 25 Bočnica pravá Seitenteil rechts Side right KB-911 062000345-000 A 26 Motor...
  • Page 44: Rozsah Dodávky / Lieferumfang / Parts List

    ROZSAH DODÁVKY / LIEFERUMFANG / PARTS LIST Kompresor Kompressor Compressor DK50 F ............................NP-DK50 F Installations-, Bedienungs- und Návod na inštaláciu, Installation, Operation and Instandhaltungsanleitung, obsluhu a údržbu Maintenance Manual Garantieschein Vyhlásenie o zhode Konformitätserklärung Declaration of conformity DK50 FS ............................
  • Page 45 Balenie základného Packing of basic equipment Verpackung der vybavenia kontroloval checked by Grundausstattung überprüft ............. Dátum výroby Date of production Herstelldatum ............. Podpis Signature Unterschrift ............. 04/2015 NP-DK50 F-11_04-2015 -42-...
  • Page 46 NP-DK50 F-11_04-2015 - 43 - 04/2015...
  • Page 47 04/2015 NP-DK50 F-11_04-2015 -44-...
  • Page 48 NP-DK50 F-11_04-2015 112000049-000...

This manual is also suitable for:

Dk50 fDk50 f s

Table of Contents