Page 1
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 User manual Benutzerhandbuch Manuel de l’utilisateur Руководство пользователя...
Page 3
COMPRESSOR KOMPRESSOR COMPRESSEUR КОМПРЕССОР DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 EKOM spol. s r. o. Priemyselná 5031/18 SK-921 01 Piešťany Slovak Republic tel.: +421 33 7967255 fax: +421 33 7967223 www.ekom.sk email: ekom@ekom.sk DATE OF LAST REVISION DATUM DER LETZTEN ÜBERARBEITUNG DATE DE LA DERNIÈRE RÉVISION ДАТА...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ......................... 2 CONFORMITY WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN UNION DIRECTIVES .... 2 INTENDED USE ......................... 2 CONTRAINDICATIONS AND SIDE-EFFECTS ................. 2 WARNINGS AND SYMBOLS ..................... 2 ...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 IMPORTANT INFORMATION CONFORMITY WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN UNION DIRECTIVES This product conforms to the requirements of the Medical Device Directive (93/42/EEC), and is safe for the intended use if all safety instructions are followed. INTENDED USE The compressor is used as a source of clean, oil-free compressed air to power dental unit, instruments, and devices in laboratories where the parameters and properties of the compressed air are suitable for the specific application.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Terminal for ground connection Handling mark on package – FRAGILE Handling mark on package – THIS SIDE UP Handling mark on package – KEEP DRY Handling mark on package – TEMPERATURE LIMITATIONS Handling mark on package – LIMITED STACKING Mark on package –...
Page 8
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Translation of the user manual is performed in accordance with the best available knowledge. The Slovak version is to be used in the event of any uncertainties. This user manual is the original instructions. Translation is performed in accordance with the best available knowledge.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 STORAGE AND TRANSPORT The compressor is shipped from the factory in a transport packaging. This protects the device from damage during transport. The original compressor packaging must be used for transport whenever possible. Transport the compressor in an upright position, always secured with transport fixation.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 TECHNICAL DATA Compressors are designed for dry and ventilated indoor environments with the following conditions: Temperature : +5°C to +40°C, Max. relative humidity.: 70%, Max. absolute humidity. 15 g/m Tab.1 DK50 DK50 DK50 DK50 6 – 8 bar 2V/50 2V/50S 2V/50/M...
Page 11
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Tab. 2 DK50 DK50 DK50 8 – 10 bar 2V/M 2V/50 2V/50S Nominal voltage / V / Hz 230/50 230/50 230/50 frequency (*) Performance Lit.min at 8 bar Working pressure (**) 8.0 – 10.0 8.0 – 10.0 8,0 –...
Page 12
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Tab.3 DK50 DK50 DK50 DK50 5 – 7 bar 2x2V/110 2x2V/110S 2x2V/110/M 2x2V/110S/M Nominal voltage / 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 V / Hz frequency (*) 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 Performance at 5 bar Lit.min...
Page 13
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Tab. 4 DK50 DK50 DK50 DK50 6 – 8 bar 2x2V/110 2x2V/110S 2x2V/110/M 2x2V/110S/M Nominal voltage / 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 230/50 230/60 V / Hz frequency (*) 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 3x400/50 115/60 Performance at 6 bar...
Page 15
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Free air delivery (FAD) correction due to elevation FAD correction table Elevation [mamsl] 0 - 1500 1501 - 2500 2501 - 3500 3501 - 4500 FAD [l/min] FAD x 1 FAD x 0.8 FAD x 0.71 FAD x 0.60 FAD („Free Air Delivery“) output related to conditions: Elevation: 0 MASL...
Page 16
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity Pursuant to IEC 60601-1-2:2014 - Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral Standard: Electromagnetic disturbances The equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the equipment should assure that it is used in such an environment.
Page 17
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity Pursuant to IEC 60601-1-2:2014 - Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral Standard: Electromagnetic disturbances The equipment is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the equipment should assure that it is used in such an environment.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 PRODUCT DESCRIPTION Variants Compressor models are designed in the following variants: Compressor for installation in areas where operations will not disturb the DK50 2V/50 surroundings DK50 2V/50/M Compressor with a membrane air dryer DK50 2V/50S Compressor in a cabinet with efficient soundproofing DK50 2V/50S/M Compressor with membrane dryer in a cabinet Cabinet S50...
Page 19
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Accessories Accessories not included in the standard order must be ordered separately! 8.2.1. Automatic condensate drain The automatic condensate drain (AOK) automatically drains condensate from the compressor’s air tank based on a pre-set time interval. The condensate drain (AOK) is a suitable accessory for compressor models without dryers.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 0,3 + 0,01 FS 35S 447000001-102 DK50 2x2V/110/M 0,3 + 0,01 447000001-103 FS 35SR 0,01 447000001-132 FS 35SR2 8.2.4. Condensation and filtration unit The compressor may be additionally fitted with a condensation and filtration unit (KJF). The KJF ensure that the compressed air from the air tank is cooled in the cooler and the condensate is captured in the filter and automatically separated from the pneumatic distribution system.
Page 21
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Compressor cabinet (Fig. 3) The soundproof cabinet provides compact covering of the compressor, allowing sufficient exchange of cooling air. With its design It can be placed in a dentist’s office as a part of furniture. The fan under the air pump of a compressor provides cooling of compressor and it is in operation at the same time with an engine of the compressor.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 INSTALLATION CONDITIONS FOR USE Compressors may only be installed and operating in dry, well-ventilated and clean environments with environmental parameters that meet the requirements specified in Chapter 7, Technical data. The compressor must be installed so that it is accessible at all times for operating and maintenance.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 PLACEMENT OF THE COMPRESSOR The device shall only be installed by a qualified professional. Unwrap the compressor from the packaging. Handling and releasing the compressor Position the compressor at the site of future operation (Fig. 4) Fig.
Page 31
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Remove the transport securing elements/bolts from the air pumps. (Fig. 5) Remove all devices used to secure the air pumps once the compressor set has been installed and mounted at the site of final installation! Fig.
Page 32
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Placement of the compressor in the cabinet DK50 2V/50S (Fig. 3 A) Disassembly cabinet door Remove the door held by 2 screws and disconnect the grounding lead. Compressor placement Remove the connecting strip (33) in front of the cabinet. ...
Page 33
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Adding sound-insulating material into the cabinet (DK50 2V/50) A component from the sound-insulating material is to be installed in the opening of the cabinet of the compressor without a dryer. This component is provided in the basic equipment delivered with the product. Valve installation on the condensate drain from the cabinet (DK50 2x2V/110) (Fig.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 PNEUMATIC CONNECTIONS Connecting to the compressed air outlet (Fig. 7) Route the pressure line from the compressed air outlet (1) on the compressor to the device. Route the pressure hose through the opening in the rear wall of the cabinet for cabinet-mounted compressors.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 ELECTRICAL CONNECTIONS The product is equipped with a grounded plug. Ensure full compliance with all local electrical codes. The mains voltage and frequency must comply with the data stated on the device's label. Keep the socket easily accessible to ensure that in an emergency the device can be safely disconnected from the mains.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 CONNECTION DIAGRAM DK50 2V/50 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz ELECTRIC OBJECT OF 1st. CAT. DK50 2V/50/M 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz ELECTRIC OBJECT OF 1st.
Page 37
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2V/50 6 - 8 bar 1/N/PE ~ 400V, 50 Hz MAINS TN-S [TN-C-S] ELECTRIC OBJECT OF 1st. CAT. DK50 2V/50/M 6 – 8 bar 1/N/PE 400 V, 50 Hz MAINS TN-S [TN-C-S] ELECTRIC OBJECT OF 1st. CAT. 06/2020 -33- NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-13_06-2020-MD A...
Page 38
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2x2V/110 5 - 7 bar, 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz ELECTRIC OBJECT OF 1st. CAT. Note : - Hour meter installed only for the 8-10bar compressor model - Connect the jumper only for compressor models not installed in cabinets (chap.19.10) DK50 2x2V/110/M 5 - 7 bar, 6 - 8 bar, 8 - 10 bar...
Page 39
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2x2V/110 5 - 7 bar, 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 400V 50 Hz MAINS TN-S [TN-C-S] ELECTRIC OBJECT OF 1st. CAT. Note : - Hour meter installed only for the 8-10bar compressor model - Connect the jumper only for compressor models not installed in cabinets (chap.19.10) DK50 2x2V/110/M 5 - 7 bar, 6 - 8 bar, 8 - 10 bar...
Page 40
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Skrinka kompresora 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz 115V, 60Hz ELECTRIC OBJECT OF 1st. CAT. DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Note : - Hour meter installed only for the 8-10bar compressor model - Connect the jumper only for compressor models not installed in cabinets (chap.19.10) Legend for electrical diagram Pressure switch M1,M2...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 OPERATION THE EQUIPMENT MAY ONLY BE OPERATED BY THE TRAINED STAFF! IN CASE OF EMERGENCY, DISCONNECT THE COMPRESSOR FROM THE MAINS (PULL OUT THE MAINS PLUG). THE AIR PUMP HAS HOT SURFACES. BURNS OR FIRE MAY RESULT IF CONTACT IS MADE. During prolonged operation of the compressor, the temperature in the cabinet may increase to over 40°C.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 SWITCHING THE COMPRESSOR ON (Fig. 13) Start the compressor (without a cabinet) at the pressure switch (1) by turning the switch (2) to position “I.” This starts the compressor and fills the tank to the switching off pressure, which then shuts off the compressor.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 MAINTENANCE DEVICE MAINTENANCE Warning! The operator shall ensure completion of repeated testing of the device at least once every 24 months (EN 62353) or at intervals defined by applicable national legal regulations. A record of these test results shall be completed (e.g. per EN 62353, Annex G) together with the measurement methods.
Page 44
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Maintenance intervals user Qualified professional NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-13_06-2020-MD A -40- 06/2020...
Page 45
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Operational checks Check air pump condition – the air pump s should be operating normally without excessive vibration or noise. Troubleshoot any problem or call in service personnel if trouble is detected Visually inspect fan operation – the fans must be operating when the air pumps are running. Troubleshoot any problem or call in service personnel if trouble is detected ...
Page 46
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Condensate drain Compressors (Fig. 14) Draining the condensate from the pressure vessel is recommended during regular operation. Switch off the compressor at the mains. Reduce air pressure in the device to max. 1 bar by releasing air via a connected device.
Page 47
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Replacing the inlet filter and pre-filter (Fig. 17) The inlet filter is located inside the compressor crankcase cover. Inlet filter replacement: Pull out the rubber plug by hand (2). Remove the used filter (1). ...
Page 48
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Procedure for connecting a compressor disconnected from the cabinet Prior to any maintenance or repair work, switch off the compressor and disconnect it from the mains (pull out the mains plug). The compressor (without cabinet) requires that the jumper is always mounted in the terminal strip for correct operation (Fig.
Page 50
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Procedure for connecting a compressor to a new cabinet Prior to any maintenance or repair work, switch off the compressor and disconnect it from the mains (pull out the mains plug). The compressor in a cabinet requires that the jumper is not mounted in the terminal strip for correct operation (Fig.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 TROUBLESHOOTING CAUTION! BEFORE PROCEEDING, DEPRESSURIZE THE AIR TANK TO ZERO AND DISCONNECT THE DEVICE FROM THE MAINS. The equipment, in particular the cooling fan, must be kept clean to ensure the long-term efficiency of the cooler – the cooling fins must be cleaned occasionally to remove any dust. Troubleshooting can be performed only by qualified personnel.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Prolonged operation Leak from pneumatic distribution Check compressed air distribution of the compressor system system – seal loose joint Worn piston ring Replace worn piston ring Inlet filter is plugged Replace old filter with a new filter Defective solenoid valve Repair or change the valve or coil Compressor is...
Page 53
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE INFORMATIONEN ......................50 ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ANFORDERUNGEN DER EU-RICHTLINIEN ..... 50 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ................50 GEGENANZEIGEN UND NEBENWIRKUNGEN ..............50 WARNHINWEISE UND -SYMBOLE ..................50 WARNHINWEISE ........................
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ANFORDERUNGEN DER EU-RICHTLINIEN Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Medizinproduktrichtlinie (93/42/EEG) und ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung sicher, sofern alle Sicherheitshinweise beachtet werden. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der Kompressor wird als Quelle für saubere, ölfreie Druckluft für den Betrieb von Dentalgeräten, Instrumenten und Geräten in Laboren verwendet, wo die Parameter und Eigenschaften der Druckluft für die entsprechende Anwendung des Kompressors geeignet sind.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Erdungsanschluss Klemme für Erdungsanschluss Handhabungshinweis auf Verpackung – ZERBRECHLICH Handhabungshinweis auf Verpackung – HIER OBEN Handhabungshinweis auf Verpackung – VOR NÄSSE SCHÜTZEN Handhabungshinweis auf Verpackung – ZULÄSSIGE TEMPERATURBEREICHE Handhabungshinweis auf Verpackung – BESCHRÄNKT STAPELBAR Hinweis auf Verpackung – RECYCELBARES MATERIAL Hersteller WARNHINWEISE Das Produkt wurde so entwickelt und hergestellt, dass der Benutzer und die Umgebung sicher...
Page 56
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Das Benutzerhandbuch entspricht zum Zeitpunkt seines Drucks den Produktmodellen und deren Erfüllung der geltenden Sicherheits- und Technikstandards. Der Hersteller behält alle Rechte an seinen Konfigurationen, Verfahren und Namen. Die Übersetzung des Benutzerhandbuchs erfolgte nach bestem Wissen. Bei Unsicherheiten gilt die slowakische Version.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 LAGERUNG UND TRANSPORT Der Kompressor wird ab Werk in einer Transportverpackung versendet. Diese schützt das Gerät während des Transports vor Schäden. Die Originalverpackung des Kompressors muss bei jedem Transport verwendet werden. Transportieren Sie den Kompressor in aufrechter Position und stets mit Transportsicherung.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 TECHNISCHE DATEN Die Kompressoren wurden für trockene und belüftete Innenräume mit den folgenden Umgebungsbedingungen entwickelt: Temperatur: +5°C bis +40°C Max. relative Feuchtigkeit: 70 % Max. absolute Feuchtigkeit. 15 g/m Tab.1 DK50 DK50 DK50 DK50 6 – 8 bar 2V/50 2V/50S 2V/50/M...
Page 63
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Korrektur des Luftfördervolumens (FAD) unter Berücksichtigung der Höhe über dem Meeresspiegel FAD-Korrekturtabelle Höhe über dem Meeresspiegel 0 – 1500 1501 – 2500 2501 – 3500 3501 – 4500 in Metern [m ü. NHN] FAD [l/min] FAD x 1 FAD x 0,8 FAD x 0,71 FAD x 0,60...
Page 64
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetische Immunität Gemäß IEC 60601-1-2:2014 - Medizinische elektrische Geräte - Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale – Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Störgrößen - Anforderungen und Prüfungen Das Gerät ist für die Verwendung in der nachfolgend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt: Der Kunde oder Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass sie in einer derartigen Umgebung zum Einsatz kommt.
Page 65
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetische Immunität Gemäß IEC 60601-1-2:2014 - Medizinische elektrische Geräte - Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale – Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Störgrößen - Anforderungen und Prüfungen Das Gerät ist für die Verwendung in der nachfolgend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt: Der Kunde oder Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass sie in einer derartigen Umgebung zum Einsatz kommt.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 PRODUKTBESCHREIBUNG Varianten Die Kompressorenmodelle gibt es in den folgenden Versionen: Kompressor für Installation in Bereichen, in denen der Betrieb die DK50 2V/50 Umgebung nicht stört DK50 2V/50/M Kompressor mit Membranlufttrockner DK50 2V/50S Kompressor in einem Schaltschrank mit effektiver Geräuschdämpfung DK50 2V/50S/M Kompressor mit Membrantrockner in einem Gehäuse Schrank S50...
Page 67
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Zubehör Zubehör, das nicht Teil der standardmäßigen Bestellung ist, muss separat bestellt werden. 8.2.1. Automatischer Kondensatablauf Der automatische Kondensatablauf (Automatic Condensate Drain; AOK) lässt das Kondensat automatisch und gemäß einem vorgegebenen Zeitintervall aus dem Kompressor-Luftbehälter ab. Der Kondensatablauf (AOK) ist ein geeignetes Zubehörteil für Kompressormodelle ohne Trockner.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 0,3 + 0,01 Nein FS 35S 447000001-102 DK50 2x2V/110/M 0,3 + 0,01 447000001-103 FS 35SR 0,01 447000001-132 FS 35SR2 8.2.4. Kondensat- und Filtereinheit Der Kompressor kann zusätzlich mit einer Kondensat- und Filtereinheit ausgestattet werden (KJF). Die KJF Einheit sorgt dafür, dass die Druckluft aus dem Druckluftbehälter im Kühler gekühlt und das Kondensat im Filter erfasst und automatisch aus dem pneumatischen Verteilersystem abgeschieden wird.
Page 69
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Das ist der Grund für einen nach und nach erfolgenden, langsamen Druckabfall, auch wenn kein Druckluftbedarf (aus dem Luftbehälter) besteht. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion. Der Druckbehälter muss nicht abgelassen werden. Kompressorschrank (Abb. 3) Der schalldichte Schrank dient zur kompakten Abdeckung des Kompressors.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 INSTALLATION EINSATZBEDINGUNGEN Kompressoren dürfen nur in trockenen, gut belüfteten und sauberen Umgebungen mit Umweltbedingungen verwendet werden, die die in Kapital 7, Technische Daten, definierten Anforderungen erfüllen. Der Kompressor muss so installiert werden, dass er für die Bedienung und Wartung jederzeit leicht zugänglich ist.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 AUFSTELLEN DES KOMPRESSORS Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Fachmann installiert werden. Nehmen Sie den Kompressor aus seiner Verpackung. Handhabung und Freigabe des Kompressors Stellen Sie den Kompressor am künftigen Einsatzort auf (Abb. 4). Abb.
Page 79
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Entfernen Sie die Transportstützen von den Aggregaten. (Abb. 5) Entfernen Sie alle für die Sicherung des Kompressoraggregats verwendeten Komponenten, nachdem das Kompressor-Set am endgültigen Einsatzort installiert und montiert wurde! Abb. 5 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 06/2020 -75- NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-13_06-2020-MD A...
Page 80
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Platzieren des Kompressors auf dem Schrank DK50 2V/50S (Abb. 3 A) Demontage der Gehäusetür Entfernen Sie die von 2 Schrauben gehaltene Tür und trennen Sie den Erdungsdraht. Kompressoreinbau Entfernen Sie die Anschlussleiste (33) vor dem Gehäuse. ...
Page 81
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Gehäuseeinbau von Schallschutzmaterial (DK50 2V/50) Ein Bauteil aus Schallschutzmaterial ist in die Gehäuseöffnung des Kompressors ohne Trockner einzubauen. Dieses Teil ist in der mit dem Produkt gelieferten Grundausstattung enthalten. Ventil-Installation auf dem Kondensatablauf vom Schrank (DK50 2x2V/110) (Abb.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE Anschluss an den Druckluftausgang (Abb. 7) Führen Sie die Druckleitung vom Druckluftausgang (1) am Kompressor zum Gerät. Führen Sie den Druckschlauch bei Kompressoren mit Schrankmontage durch die Öffnung an der Rückwand des Schranks. Abb. 7 Verbinden des Schrank-Druckmessers mit dem Kompressor (Abb.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Das Produkt wird mit einem Netzkabel mit Schutzkontaktsteckern geliefert. Befolgen Sie unbedingt alle örtlichen Vorschriften für die Elektrik. Die Netzspannung Netzfrequenz müssen Angaben Gerätetypenschild übereinstimmen. Aus Sicherheitsgründen muss die Steckdose gut zugänglich sein, damit das Gerät im Notfall schnell vom Netz getrennt werden kann.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 ANSCHLUSSDIAGRAMM DK50 2V/50 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz ELEKTRISCHES OBJEKT 1. KAT. DK50 2V/50/M 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz ELEKTRISCHES OBJEKT 1.
Page 85
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2V/50 6 - 8 bar 1/N/PE ~ 400V, 50 Hz NETZ TN-S [TN-C-S] ELEKTRISCHES OBJEKT 1. KAT DK50 2V/50/M 6 – 8 bar 1/N/PE 400 V, 50 Hz NETZ TN-S [TN-C-S] ELEKTRISCHES OBJEKT 1. KAT 06/2020 -81- NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-13_06-2020-MD A...
Page 86
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2x2V/110 5 - 7 bar, 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz ELEKTRISCHES OBJEKT 1. KAT. Hinweis : - Stundenzähler nur für das Kompressormodell mit 8 bis 10 bar installiert - Schließen Sie den Jumper nur für Kompressormodelle ohne Gehäuse an (Kap.
Page 87
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2x2V/110 5 - 7 bar, 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 400V, 50 Hz NETZ TN-S [TN-C-S] ELEKTRISCHES OBJEKT 1. KAT. Hinweis : - Stundenzähler nur für das Kompressormodell mit 8 bis 10 bar installiert - Schließen Sie den Jumper nur für Kompressormodelle ohne Gehäuse an (Kap.
Page 88
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Kompressorschrank 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz 115V, 60Hz ELEKTRISCHES OBJEKT 1. KAT. DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Hinweis : - Stundenzähler nur für das Kompressormodell mit 8 bis 10 bar installiert - Schließen Sie den Jumper nur für Kompressormodelle ohne Gehäuse an (Kap. 19.10) Legende für Elektroschaltplan Druckschalter M1,M2...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 BEDIENUNG DAS GERÄT DARF NUR DURCH GESCHULTES PERSONAL BEDIENT WERDEN! DAS GERÄT BEI GEFAHR VOM STROMNETZ TRENNEN (NETZSTECKER ZIEHEN). DIE OBERFLÄCHEN DES KOMPRESSORAGGREGATS SIND HEISS. BEI KONTAKT KÖNNEN VERBRENNUNGEN ODER FEUER DIE FOLGE SEIN. Bei längerem Betrieb des Kompressors erhöht sich die Temperatur im Schrank auf über 40 °C und der Kühlventilator schaltet sich automatisch ein.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Starten Sie den Kompressor (mit Gehäuse) über den Schalter (4) an der Vorderseite des Gehäuses. Die Anzeige leuchtet grün. Dies startet den Kompressor und füllt den Tank bis zum Ausschaltdruck, was den Kompressor abschaltet. Der Kompressor läuft im Automatikmodus und wird durch den Druckschalter abhängig vom Druckluftverbrauch ein- und ausgeschaltet.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 WARTUNG WARTUNG DES GERÄTS Warnung! Der Bediener muss mindestens alle 24 Monate (EN62353) oder in Intervallen, die durch geltende nationale Rechtsvorschriften vorgegeben sind, das Gerät regelmäßig testen. Die Testergebnisse sind aufzuzeichnen (z. B. gemäß EN 62353, Anhang G), darin sind auch die Messverfahren zu nennen.
Page 93
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Betriebsprüfungen Aggregatzustand prüfen – die Aggregate sollten normal, ohne übermäßige Schwingung oder Geräuschentwicklung laufen. Beheben Sie Probleme oder rufen Sie einen Servicemitarbeiter, falls ein Fehler erkannt wurde Sichtprüfung des Lüfterbetriebs – die Lüfter müssen anlaufen, wenn ein Aggregat in Betrieb ist.
Page 94
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Kondensatablauf Kompressoren (Abb. 14) wird empfohlen, Kondensat Druckbehälter während normalen Betriebs abzulassen. Schalten Sie den Kompressor am Stromnetz aus. Senken Sie den Luftdruck im Gerät auf max. 1 bar, indem Sie Luft über das angeschlossene Gerät ablassen. Schließen Sie den Schlauch aus dem Basispaket am Ablassventil an.
Page 95
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Austausch des Ansaugfilters und Vorfilters Der Ansaugfilter befindet sind im Kurbelwellengehäuse des Kompressors. (Abb. 17) Austausch des Ansaugfilters: Ziehen Sie den Gummistopfen mit der Hand heraus (2). Entfernen Sie den gebrauchten Filter (1). Setzen Sie einen neuen Filter ein und setzen Sie den Gummistopfen wieder ein.
Page 96
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Vorgehensweise Anschließen eines Schaltschrank getrennten Kompressors Vor jeder Wartungs- oder Reparaturarbeit ist der Kompressor auszuschalten und durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz zu trennen. Es ist notwendig, dass bei einem Kompressor (ohne Gehäuse) der Jumper immer an die Klemmleiste montiert wird, damit der ordnungsgemäße Betrieb gewährleistet ist (Abb.
Page 98
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Vorgehensweise Anschließen eines Kompressors einen neuen Schaltschrank Vor jeder Wartungs- oder Reparaturarbeit ist der Kompressor auszuschalten und durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz zu trennen. Es ist notwendig, dass bei einem Kompressor (mit Gehäuse) der Jumper nicht an die Klemmleiste montiert wird, damit der ordnungsgemäße Betrieb gewährleistet ist (Abb.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 FEHLERBEHEBUNG VORSICHT! BEVOR SIE FORTFAHREN, VERRINGERN SIE DEN LUFTDRUCK IM DURCKLUFTBEHÄLTER AUF NULL UND TRENNEN SIE DAS GERÄT VOM STROMNETZ. Das Gerät, vor allem der Kühlventilator, muss sauber gehalten werden, damit die langfristige Funktion des Kühlers gewährleistet ist. Die Kühllamellen müssen gelegentlich vom Staub befreit werden.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 INFORMATIONS IMPORTANTES CONFORMITE AUX EXIGENCES DES DIRECTIVES DE L’UNION EUROPEENNE Ce produit satisfait aux exigences de la directive relative aux dispositifs médicaux (93/42/CEE). Par ailleurs, il est sécurisé pour l’utilisation prévue, sous réserve du respect des consignes de sécurité.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Raccordement (Mise) à la terre Borne de connexion de mise à la terre Marque de manipulation sur l’emballage – FRAGILE Marque de manipulation sur l’emballage - HAUT Marque de manipulation sur l’emballage – TENIR AU SEC Marque de manipulation sur l’emballage –...
Page 104
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Le présent manuel de l’utilisateur présente, au moment de son impression, la configuration du produit, ainsi que sa conformité avec les normes techniques et de sécurité applicables. Le fabricant se réserve tous les droits sur la protection de sa configuration, des méthodes d’installation et des dénominations utilisées.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 STOCKAGE ET TRANSPORT Le compresseur est expédié dans un emballage de transport depuis l’usine. Cela permet de protéger l’appareil durant le transport. L’emballage original du compresseur doit être utilisé pour le transport dès que cela est possible. Transportez le compresseur en position verticale et sécurisez-le à...
Page 111
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Correction de la distribution d’air libre (FAD) en raison de l’altitude Tableau de correction FAD Altitude [mètres au-dessus 0 - 1500 1501 - 2500 2501 - 3500 3501 - 4500 du niveau de la mer] FAD [l/min] FAD x 1 FAD x 0,8 FAD x 0,71...
Page 112
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Conformément à IEC 60601-1-2:2014 - Appareils électromédicaux – Partie 1-2: Règles générales pour la sécurité de base et les performances essentielles – Norme collatérale: Perturbations électromagnétiques - Exigences et essais L'appareil est destiné...
Page 113
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Conformément à IEC 60601-1-2:2014 - Appareils électromédicaux – Partie 1-2: Règles générales pour la sécurité de base et les performances essentielles – Norme collatérale: Perturbations électromagnétiques - Exigences et essais L'appareil est destiné...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DESCRIPTION DU PRODUIT Variantes Les modèles de compresseur sont conçus dans les variantes suivantes : Compresseur pour une installation sur des sites où l’utilisation n’est pas DK50 2V/50 susceptible de perturber l’environnement. DK50 2V/50/M Compresseur avec dessiccateur d’air à membrane DK50 2V/50S Compresseur fermé...
Page 115
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Accessoires Les accessoires non inclus dans la commande standard doivent être commandés séparément ! 8.2.1. Purge automatique de condensat La purge automatique des condensats (AOK) purge automatiquement les condensats du réservoir d’air du compresseur selon un intervalle de temps prédéfini. La purge de condensat (AOK) est un accessoire indiqué...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 0,3 + 0,01 FS 35S 447000001-102 DK50 2x2V/110/M 0,3 + 0,01 447000001-103 FS 35SR 0,01 447000001-132 FS 35SR2 8.2.4. Unité de condensation et de filtration Le compresseur peut être en plus équipé d’une unité de condensation et de filtration (KJF). Le KJF garantit que l’air comprimé...
Page 117
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 C'est pourquoi la pression diminue progressivement et lentement, même en l'absence de demande d'air comprimé (du réservoir d'air) ; cependant, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les récipients sous pression ne nécessitent pas de vidange. Armoire du compresseur (Fig. 3) L’armoire insonorisée assure le capotage compact du compresseur et la circulation suffisante de l’air de refroidissement.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 INSTALLATION CONDITIONS D’EMPLOI Les compresseurs doivent être installés et utilisés uniquement dans des environnements secs, bien ventilés et propres, avec des paramètres environnementaux conformes aux exigences spécifiées au chapitre 7, Caractéristiques techniques. Le compresseur doit être installé de sorte à...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 POSITIONNEMENT DU COMPRESSEUR L’appareil doit uniquement être installé par un professionnel qualifié. Défaites l’emballage du compresseur. Manipulation et libération du compresseur Positionnez le compresseur sur le site de fonctionnement choisi (Fig. 4) Fig. 4 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-13_06-2020-MD A...
Page 127
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Retirez les stabilisateurs de transport des agrégats. (Fig. 5) Retirez tous les appareils utilisés pour fixer les agrégats du compresseur une fois que le compresseur a été installé et monté sur le dernier site d’installation ! Fig.
Page 128
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Positionnement du compresseur dans l’armoire DK50 2V/50S (Fig. 3 A) Démontage de la porte de l’armoire Retirez la porte maintenue par 2 vis et débranchez le conducteur de mise à la terre. Positionnement du compresseur ...
Page 129
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Ajout de matériau insonorisant dans l’armoire Un composant en matériau insonorisant doit être installé dans l’ouverture du boîtier du compresseur non doté d’un sécheur. Ce composant est fourni en même temps que les équipements de base, avec le produit.. Installation de la soupape sur le dispositif de vidange du condensat de l’armoire (DK50 2x2V/110) (Fig.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 RACCORDS PNEUMATIQUES Raccordement à la prise d’air comprimé (Fig. 7) Faites passer le tuyau de pression, de la sortie d’air comprimé (1) située sur le compresseur, à l’appareil. Pour les compresseurs montés en armoire, faites passer le tuyau de pression à...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES L’appareil est équipé d’une prise mise à la terre. Vérifiez la conformité de l’appareil aux codes électriques locaux. La fréquence et la tension du secteur doivent être conformes aux informations mentionnées sur l’étiquette de l’appareil. ...
Page 134
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2x2V/110 5 - 7 bar, 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE Remarque : Horomètre installé uniquement pour le modèle de compresseur 8-10 bars Connecter le cavalier uniquement pour les modèles de compresseur non installés dans des armoires (chap.19.10) DK50 2x2V/110/M...
Page 135
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2x2V/110 5 - 7 bar, 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 400V, 50 Hz RÉSEAU ÉLECTRIQUE TN-S [TN-C-S] OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE Remarque : Horomètre installé uniquement pour le modèle de compresseur 8-10 bars Connecter le cavalier uniquement pour les modèles de compresseur non installés dans des armoires (chap.19.10) DK50 2x2V/110/M...
Page 136
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Armoire de compression 1/N/PE ~ 230V, 50Hz, 230V, 60Hz 115V, 60Hz OBJET ÉLECTRIQUE de 1ère CATÉGORIE DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Remarque : Horomètre installé uniquement pour le modèle de compresseur 8-10 bars Connecter le cavalier uniquement pour les modèles de compresseur non installés dans des armoires (chap.19.10) Légende des schémas électriques Pressostat...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 FONCTIONNEMENT LA COMMANDE DE L’APPAREIL NE PEUT ÊTRE CONFIÉE QU’AU PERSONNEL DÛMENT FORMÉ! EN CAS D’URGENCE, DÉBRANCHEZ LE COMPRESSEUR DU SECTEUR (DÉBRANCHEZ LA FICHE SECTEUR). L’UNITÉ DU COMPRESSEUR COMPORTE DES SURFACES CHAUDES EN CAS DE CONTACT AVEC CES SURFACES, DES BRÛLURES OU UN INCENDIE PEUVENT SURVENIR.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 MISE SOUS TENSION DU COMPRESSEUR (Fig. 13) Démarrez le compresseur (sans armoire) au niveau du pressostat (1) en plaçant le sélecteur (2) sur la position « I ». Le compresseur démarre et remplit le réservoir jusqu’à la pression d’arrêt, ce qui arrête ensuite le compresseur.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 MAINTENANCE MAINTENANCE DE L’APPAREIL Avertissement ! L’opérateur doit s’assurer que des tests répétés de l’appareil sont effectués au moins une fois tous les 24 mois (EN 62353) ou à des intervalles définis par les réglementations nationales applicables. Un procès-verbal des résultats de ces tests doit être rempli (par ex., conformément à...
Page 140
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Intervalles de maintenance professionnel utilisateur qualifié NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-13_06-2020-MD A -136- 06/2020...
Page 141
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Contrôles opérationnels Contrôle de l’état de l’agrégat - les agrégats doivent fonctionner normalement sans vibrations ou bruits excessifs. Résolvez tout problème ou contactez le personnel d’entretien si vous en détectez un. Contrôle visuel du fonctionnement du ventilateur - assurez-vous que les ventilateurs sont en marche lors du fonctionnement des agrégats.
Page 142
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Purge de condensat Compresseurs (Fig. 14) Il est recommandé d’évacuer le condensat du récipient sous pression lors du fonctionnement régulier. Débranchez le compresseur du secteur. Ramenez la pression d’air de l'appareil jusqu’à 1 bar en laissant s’échapper l’air à travers un dispositif couplé.
Page 143
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Remplacement du filt re d'entrée et du préfiltre (Fig. 17) Le filtre d’entrée se trouve à l’intérieur du capot du carter du compresseur. Remplacement du filtre d’entrée : Retirez le bouchon en caoutchouc (2) à la main. ...
Page 144
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Procédure de raccordement d’un compresseur à déconnecté de l’armoire Avant toute opération d’entretien ou de réparation, éteignez le compresseur et débranchez-le. Pour bien fonctionner, le compresseur (sans armoire) exige que le cavalier soit toujours monté dans la barrette de fixation (Fig. 19, Fig. 20 pos. D). Il remplace ensuite le commutateur sur l’armoire.
Page 146
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Procédure de raccordement d’un compresseur à la nouvelle armoire Avant toute opération d’entretien ou de réparation, éteignez le compresseur et débranchez-le. Lorsque le compresseur est dans l’armoire, il n’est pas nécessaire, pour qu’il fonctionne normalement, de monter le cavalier dans la barrette de fixation (Fig. 19, Fig. 20 pos. A). Le commutateur de l’armoire permet d’actionner ou d’arrêter complètement le produit, y compris le compresseur.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DÉPANNAGE MISE EN GARDE ! AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’APPAREIL, RÉDUISEZ À ZÉRO LA PRESSION DANS LE RÉSERVOIR D’AIR ET DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DU SECTEUR. L’équipement, notamment le ventilateur de refroidissement, doit être maintenu en bon état de propreté...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Pression faible dans Forte consommation d’air par Réduire la consommation d’air le réservoir d’air (le l’appareil, fuite dans le système de Utiliser un compresseur d’une plus compresseur distribution pneumatique, production grande capacité fonctionne en globale faible Vérifier le système pneumatique –...
Page 149
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 ОГЛАВЛЕНИЕ ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ........................146 СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ДИРЕКТИВ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА ....146 НАЗНАЧЕНИЕ ........................146 ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ И ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ ............146 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И СИМВОЛЫ ..................146 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ......................147 ...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ УВАЖАЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ ОПТИМАЛЬНОЕ И ПРАВИЛЬНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ВАШЕГО МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ. Изделие зарегистрировано и соответствует требованиям Федеральной Службы по надзору в сфере здравоохранения и социального развития Российской Федерации. Изделие...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Прочтите руководство пользователя Маркировка CE Компрессор управляется автоматически; он может запускаться без предупреждения Внимание! Горячая поверхность Заземление Клемма заземления Маркировка на упаковке — ХРУПКИЙ ПРЕДМЕТ Маркировка на упаковке — ЭТОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ Маркировка на упаковке — БЕРЕЧЬ ОТ ВЛАГИ Маркировка...
Page 152
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 изделия в течение гарантийного срока производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные ненадлежащей упаковкой. Гарантия не распространяется на изделия, поврежденные в результате применения дополнительных принадлежностей, которые не указаны или не рекомендованы производителем. Производитель гарантирует безопасность, надежность и функционирование устройства только...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Перед подключением изделия к электросети необходимо убедиться, что напряжение и частота электросети соответствуют характеристикам, указанным на устройстве. Прежде чем ввести устройство в эксплуатацию, проверьте, не повреждены ли подключенные к устройству пневматические линии и провода. Если повреждены какие- либо...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Компрессоры спроектированы для эксплуатации в сухих и вентилируемых помещениях при указанных ниже условиях. Температура: от +5 до +40 °C Макс. относительная влажность: 70 % Макс. абсолютная влажность: 15 г/м Табл.1 DK50 DK50 DK50 DK50 6 –...
Page 155
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Табл. 2 DK50 DK50 DK50 8 – 10 bar 2V/M 2V/50 2V/50S Номинальное напряжение В/Гц 230/50 230/50 230/50 и частота (*) Производительность –1 л/мин при давлении 8 бар Рабочее давление (**) бар 8,0 – 10,0 8,0 – 10,0 8,0 –...
Page 159
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Поправки потребляемого объема сжатого воздуха за единицу времени (ПОСВ) вследствие подъема Таблица поправок ПОСВ Подъем [м над уровнем моря] 0–1500 1501–2500 2501–3500 3501–4500 ПОСВ [л/мин] ПОСВ x 1 ПОСВ х 0,8 FAD x 0,71 FAD x 0,60 Значение...
Page 160
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Руководство и заявление производителя: электромагнитная устойчивость Для IEC 60601-1-2:2014 - Изделия медицинские электрические. Часть 1-2. Общие требования безопасности с учетом основных функциональных характеристик. Параллельный стандарт. Электромагнитные помехи. Требования и испытания. Устройство предназначенo к использованию в электромагнитной обстановке, как указано ниже. Покупатель или...
Page 161
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Руководство и заявление производителя: электромагнитная устойчивость Для IEC 60601-1-2:2014 - Изделия медицинские электрические. Часть 1-2. Общие требования безопасности с учетом основных функциональных характеристик. Параллельный стандарт. Электромагнитные помехи. Требования и испытания. Устройство предназначенo к использованию в электромагнитной обстановке, как указано ниже. Покупатель или пользователь...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Варианты исполнения Модели компрессоров имеют указанные ниже варианты исполнения. Позволяют установить компрессор в помещениях клиники, где своей DK50 2V/50 работой они не мешают окружающим DK50 2V/50/M Компрессор с мембранным осушителем DK50 2V/50S Закрытый компрессор с эффективным шумоподавлением DK50 2V/50S/M Закрытый...
Page 163
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Принадлежности Принадлежности, не входящие в стандартный заказ, необходимо приобретать дополнительно. 8.2.1. Система автоматического слива конденсата Система автоматического слива конденсата (AOK) автоматически отводит конденсат из ресивера компрессора с заданной периодичностью. Система слива конденсата (AOK) рассчитана на модели компрессоров без осушителей. Тип...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 0,3 + 0,01 Нет FS 35S 447000001-102 DK50 2x2V/110/M 0,3 + 0,01 447000001-103 Да FS 35SR 0,01 447000001-132 Да FS 35SR2 8.2.4. Блок конденсации и фильтрации Компрессор можно дополнительно укомплектовать блоком конденсации и фильтрации (KJF). Блоки KJF обеспечивают охлаждение сжатого воздуха, поступающий из ресивера, в охладителе.
Page 165
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Чтобы мембранный осушитель действовал как положено, он должен быть присоединен к ресиверу непосредственно, без использования обратного клапана. Поскольку мембранный осушитель содержит волокна селективной мембраны, через них происходит незначительная утечка воздуха (около 0,5 бар / 30 мин). По...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 УСТАНОВКА УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Компрессоры можно устанавливать и эксплуатировать только в сухих, хорошо вентилируемых и чистых помещениях, условия окружающей среды в которых соответствуют требованиям, указанным в разделе 7 «Технические характеристики». Компрессор нужно устанавливать так, чтобы он был легко доступным для эксплуатации и технического...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 РАЗМЕЩЕНИЕ КОМПРЕССОРА Установку устройства должен выполнять только квалифицированный специалист. Извлеките компр ессор из упаковки. Перемещение и выгрузка компрессора Расположите компрессор в месте будущей эксплуатации (рис. 4). Рис. 4 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-13_06-2020-MD A -170- 06/2020...
Page 175
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Демонтируйте транспортировочные стабилизаторы с агрегатов (рис. 5). После монтажа компрессорной установки демонтируйте все приспособления, использовавшиеся для защиты агрегатов компрессора. Рис. 5 DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 06/2020 -171- NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-13_06-2020-MD A...
Page 176
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Размещение компрессора в шкафу DK50 2V/50S (Рис. 3 A) Разборка двери шкафа Демонтируйте дверь, удерживаемую 2 винтами, и отсоедините провод заземления. Размещение компрессора Удалите соединительную полосу (33) в передней части шкафа. Прежде чем размещать компрессор без осушителя (DK50 2V/50) в шкафу, уложите в шкаф...
Page 177
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Установка в шкаф звукоизолирующего материала (DK50 2V/50) В проеме шкафа компрессора (для моделей компрессоров без осушителя) следует установить компонент из звукоизолирующего материала. Этот компонент поставляется в базовой комплектации изделия. Установка клапана слива конденсата из шкафа (DK50 2x2V/110) (рис.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Подключение к выпускному воздуховоду сжатого воздуха (рис. 7) Проложите напорную линию от выпускного отверстия сжатого воздуха (1) на компрессоре к устройству. Для компрессоров, смонтированных в шкафах, проложите напорный шланг через отверстие в задней стенке шкафа. Рис.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Изделие поставляется в комплекте с заземленной вилкой.. Убедитесь, что полностью соблюдены все местные электротехнические правила и нормы. Напряжение и частота электросети должны соответствовать данным, указанным на этикетке устройства. Розетка должна находиться в легкодоступном месте, чтобы в экстренной ситуации можно было...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ DK50 2V/50 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ , 50 , 230 , 60 В Гц В Гц ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ 1-й КАТЕГОРИИ DK50 2V/50/M 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ , 50 , 230...
Page 181
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2V/50 6 - 8 bar 1/N/PE ~ 400 В, Гц СЕТЬ TN-S (TN-C-S) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ 1-й КАТЕГОРИИ DK50 2V/50/M 6 – 8 bar 1/N/PE ~ 400 В, Гц СЕТЬ TN-S (TN-C-S) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ 1-й КАТЕГОРИИ 06/2020 -177- NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-13_06-2020-MD A...
Page 182
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2x2V/110 5 - 7 bar, 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ , 50 , 230 , 60 В Гц В Гц ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ 1-й КАТЕГОРИИ Примечание : часометром оборудована только модель компрессора с давлением 8–10 бар перемычка...
Page 183
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 DK50 2x2V/110 5 - 7 bar, 6 - 8 bar, 8 - 10 bar 1/N/PE ~ 400 В, Гц СЕТЬ TN-S (TN-C-S) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ 1-й КАТЕГОРИИ Примечание : часометром оборудована только модель компрессора с давлением 8–10 бар перемычка...
Page 184
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Шкаф компрессора 1/N/PE ~ , 50 , 230 , 60 В Гц В Гц , 60 В Гц ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ 1-й КАТЕГОРИИ DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Примечание : часометром оборудована только модель компрессора с давлением 8–10 бар перемычка...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЕ МОЖЕТ ОБСЛУЖИВАТЬ ТОЛЬКО ПЕРСОНАЛ, ПРОШЕДШИЙ ИНСТРУКТАЖ! ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ЭКСТРЕННОЙ СИТУАЦИИ ОТКЛЮЧИТЕ КОМПРЕССОР ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ (ВЫТАЩИТЕ СЕТЕВУЮ ВИЛКУ). НЕКОТОРЫЕ ПОВЕРХНОСТИ АГРЕГАТA КОМПРЕССОРА СИЛЬНО НАГРЕВАЮТСЯ. ПРИКОСНОВЕНИЕ К ТАКИМ ПОВЕРХНОСТЯМ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОЖОГАМ ИЛИ ВОЗГОРАНИЮ. При длительной работе компрессора температура в шкафу может превысить 40 °C.
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 ВКЛЮЧЕНИЕ КОМПРЕССОРА (рис. 13) Запустите компрессор (без шкафа), повернув переключатель (2) на реле давления (1) в положение «I». В результате компрессор будет запущен, а бак заполнен до уровня выключающего давления, после чего компрессор отключится.. Запустите компрессор (со шкафом), повернув выключатель (4) на передней стороне шкафа. Индикатор...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА Внимание! Оператор должен проводить испытание устройства не реже одного раза в 24 месяца (по стандарту EN 62353) или с периодичностью, указанной в действующих местных нормативных актах. Результаты испытаний (например, в соответствии с...
Page 188
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Периодичность технического обслуживания Квалифицированный Пользователь персонал NP-DK50 2V 50, 2x2V 110-13_06-2020-MD A -184- 06/2020...
Page 189
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Эксплуатационные проверки Проверьте состояние агрегатa — он должeн нормально функционировать без излишних вибрации и шума. В случае выявления проблемы устраните ее или обратитесь к обслуживающему персоналу. Визуально осмотрите вентиляторы — они должны работать вместе с агрегатaми. В случае...
Page 190
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Слив конденсата Компрессоры (рис. 14) При обычной эксплуатации рекомендуется сливать конденсат из напорного резервуара. Отключите компрессор от электросети. Уменьшите давление в устройстве до 1 бар или меньше, выпустив воздух через подключенное устройство. Вставьте шланг, входящий в базовый комплект поставки, в сливной кран.
Page 191
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Замена входного фильтра и фильтра предварительной очистки (рис. 17) Замените входной фильтр, расположенный под крышкой картера компрессора. Замена входного фильтра. Рукой снимите резиновую заглушку (2). Извлеките использованный фильтр (1). Вставьте новый фильтр и установите...
Page 192
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Процедура подключения компрессора, отсоединенного от шкафа Перед любым техническим обслуживанием или ремонтом компрессор необходимо выключить и отсоединить от сети (вытащить сетевой штепсель из розетки). Для правильной работы компрессора (без шкафа) в клеммной колодке обязательно должна быть установлена перемычка (Рис. 19, Рис 20 поз. D). Она заменяет переключатель на шкафу.
Page 194
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Процедура подключения компрессора к новому шкафу Перед любым техническим обслуживанием или ремонтом компрессор необходимо выключить и отсоединить от сети (вытащить сетевой штепсель из розетки). Для правильной работы компрессора, установленного в шкафу, требуется, чтобы в клеммную колодку не была вставлена перемычка (Рис. 19, Рис. 20 поз. A). Переключатель на...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВЫПОЛНЯТЬ ДАЛЬНЕЙШИЕ ДЕЙСТВИЯ, СТРАВИТЕ ВОЗДУХ ИЗ РЕСИВЕРА ДО НУЛЕВОГО ДАВЛЕНИЯ И ОТСОЕДИНИТЕ УСТРОЙСТВО ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ. Оборудование, в частности охлаждающий вентилятор, нужно содержать в чистоте, чтобы охладитель как можно дольше работал с максимальной эффективностью. Необходимо...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 Компрессор Утечка воздуха из системы Проверьте систему распределения включается часто распределения сжатого воздуха сжатого воздуха — уплотните Утечка в обратном клапане негерметичные соединения Прочистите обратный клапан, В напорном резервуаре замените уплотнения, замените чрезмерное количество обратный клапан конденсированной...
DK50 2V/50 DK50 2x2V/110 УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ Если компрессор не будет использоваться в течение продолжительного времени, слейте весь конденсат из ресивера. Затем включите компрессор на 10 минут, оставив сливной кран (1) открытым (рис. 14). Выключите компрессор с помощью выключателя (2) на реле давления...
Need help?
Do you have a question about the DK50 2V/50 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers