Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Milli- Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker. meter. Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen nach- folgenden Benutzer weiter. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Nr.: 000000 - 0000 - 000000 Gerätebeschreibung Das Gerät erwärmt elektrisch Trinkwasser. Die Tempera tur kön- nen Sie mit dem Temperatur-Einstellknopf bestimmen. Wenn die gewählte Temperatur erreicht ist, schaltet das Gerät ab und bei Made in Germany Bedarf automatisch wieder ein. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Abwärtsneigung in einem frostfreien Raum. f Die Abblaseöffnung des Sicherheitsventils muss zur Atmo- sphäre geöffnet bleiben. ≤ 65 Gerätebeschreibung Lieferumfang Mit dem Gerät werden geliefert: - Schaltbildaufkleber - Verlängerung, G 1½, 45 mm (BGC/45 | BGC 2/60) | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Schließen Sie die gewünschte Leistung entsprechend der An- schlussbeispiele an (siehe Kapitel „Technische Daten / Elekt- roschaltpläne und Anschlüsse“). 1 Verlängerung (BGC/45 | BGC 2/60) f Kreuzen Sie die gewählte Anschlussleistung und -span- f Falls Sie das Gerät in einem Speicher mit Wärmedämmung nung auf dem Typenschild an.
Wärmeaustauschers. Wärmeübertrager im gleichen Behälter zu hoch eingestellt ist. Der Heizflansch ist de- Tauschen Sie den Heiz- fekt. flansch aus. BGC 2 Das Sicherheitsventil Der Ventilsitz ist ver- Reinigen Sie den Ven- tropft bei ausgeschalte- schmutzt. tilsitz. ter Heizung. G 1 1/2 | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
INSTALLATION TECHNISCHE DATEN BGC 2/60 3 kW, 2/PE ~ 400 V G 1 1/2 G 1 1/2 1 Durchführung elektrische Leitung L1 L2 L3 N 14.2 Elektroschaltpläne und Anschlüsse Das Gerät ist bei Werksauslieferung wie folgt geschaltet. 6 kW, 3/PE ~ 400 V 1 Heizkörper 1,9 kW...
Page 9
Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
The chapter “Installation” is intended for qualified contractors. Note Read these instructions carefully before using the appli- ance and retain them for future reference. Pass on the instructions to a new user if required. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Equipment description The appliance heats DHW electrically. You can adjust the tempera- ture using the temperature selector. Once the selected tempera- ture has been reached, the appliance switches off and restarts Made in Germany automatically when required. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Equipment description Standard delivery Delivered with the appliance are: Safety - Extension, G 1½, 45 mm (BGC/45 | BGC 2/60) Only qualified contractors should carry out installation, commis- - Wiring diagram label sioning, maintenance and repair of the appliance. Required accessories...
Page 13
Undo the screws. f Remove the cap. ≤ 100 1 Extension (BGC/45 | BGC 2/60) f If you install the appliance in a cylinder with thermal insula- f Prepare the power cable, ensuring that the earth conductor tion, use a threaded immersion heater with extension. You is longer than the other conductors.
2 Without limiter disc, maximum 80 °C f You can set the limit to 45 °C / 60 °C by rotating the limiter disc. By removing the limiter disc, the maximum temperature can be set. f Replace the temperature selector. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
14. Specification 14.1 Dimensions and connections If you select another load, observe the following wiring diagrams. G 1 1/2 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V BGC 2 G 1 1/2 L1 L2 L3 N BGC/45 3 kW, 2/PE ~ 400 V...
Remarque Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs. Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres. Remarque Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement. Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
à l’aide du bouton de réglage de tem- Made in Germany pérature. L’appareil se coupe automatiquement dès que la tem- pérature sélectionnée est atteinte et se remet automatiquement en marche en cas de besoin. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Fourniture Equipement fourni avec l’appareil : Sécurité - Rallonge, G 1½, 45 mm (BGC/45 | BGC 2/60) L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations - Autocollant schéma de connexion de cet équipement ne doivent être effectuées que par un artisan professionnel.
≤ 100 f Remettez le bouton de réglage de la température en place. 10. Mise en service 1 Rallonge (BGC/45 | BGC 2/60) Dommages matériels f Si vous montez l’appareil dans un ballon doté d’une isola- Le limiteur de température de sécurité est détruit en cas tion thermique, utilisez un système chauffant à...
élevé. La résistance chauffante Remplacez la résistance est défectueuse. chauffante. La vanne de sécurité Le siège de la vanne est Nettoyez le siège de la goutte lorsque le chauf- sale. vanne. fage est en arrêt. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
G 1 1/2 G 1 1/2 Si vous choisissez une autre puissance, tenez compte des schémas de raccordement suivants. 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V BGC 2 G 1 1/2 BGC 2/60 L1 L2 L3 N G 1 1/2 G 1 1/2 3 kW, 2/PE ~ 400 V 1 Passage des câbles électriques...
5,7 kW, 1/N/PE ~ 230 V Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé- ment à la réglementation nationale. L1 L2 L3 N 1 Corps de chauffe 1,9 kW 14.3 Tableau de données BGC/45 BGC 2 BGC 2/60 003769 075115 232029 232030 Données électriques Puissance connectée ~ 230 V...
Tenzij anders wordt vermeld, worden alle maten in mil- Het hoofdstuk “Installatie” is bestemd voor de installateur. limeter aangegeven. Info Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats. Overhandig de handleiding in voorkomende gevallen aan een volgende gebruiker. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Zie het typeplaatje op het toestel. Made in Germany Toestelomschrijving Het toestel verwarmt op elektrische wijze tapwater. U kunt de temperatuur regelen met de temperatuurinstelknop. Wanneer de geselecteerde temperatuur is bereikt, wordt het toestel uit- en bij behoefte automatisch weer ingeschakeld. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Toestelomschrijving Leveringstoebehoren Bij het toestel wordt het volgende geleverd: Veiligheid - Verlenging, G 1½, 45 mm (BGC/45 | BGC 2/60) Installatie, inbedrijfstelling, evenals onderhoud en reparatie van - Schakelschemasticker het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde vakman wor- den uitgevoerd.
Page 27
Draai de schroeven eruit. ≤ 100 f Verwijder de afdekkap. 1 Verlenging (BGC/45 | BGC 2/60) f Als u het toestel monteert op een boiler met isolatie, ge- bruikt u een inschroefverwarmingselement met een verleng- stuk. U kunt het verlengstuk ook gebruiken om de dompel- f Prepareer de aansluitdraad en let er daarbij op dat de aard- diepte te verkleinen (zie het hoofdstuk “Technische gegevens/...
2 Zonder begrenzingsschijf, maximaal 80 °C f U kunt de begrenzing instellen op 45 °C/60 °C door Begren- zingsschijf draaien te selecteren. Als u de begrenzingsschijf verwijdert, kan de maximale temperatuur worden ingesteld. f Steek de temperatuurinstelknop er weer op. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de natio- nale voorschriften. L1 L2 L3 N 1 Verwarmingselement 1,9 kW 14.3 Gegevenstabel BGC/45 BGC 2 BGC 2/60 003769 075115 232029 232030 Elektrische gegevens...
SLOVO NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy. VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy. POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Teplotu je možné nastavovat plynule. Sériově je nastavení teploty omezeno a teplota může být jinak plynule nastavena autorizova- ným servisem (viz kapitolu „Instalace/Nastavení“). Ohřev přerušíte otočením knoflíku nastavení teploty na „studená“ (viz obrázek). | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Popis přístroje Rozsah dodávky Spolu s přístrojem je dodáváno: - Nálepka schématu zapojení - Prodloužení, G 1½, 45 mm (BGC/45 | BGC 2/60) Potřebné příslušenství V závislosti na klidovém tlaku jsou k dostání bezpečnostní skupiny a tlakové redukční ventily. Tyto bezpečnostní skupiny schváleného konstrukčního vzoru chrání...
2 bez omezovací podložky, maximálně 80 °C f Omezení můžete nastavit otočením omezovací podložky na Odvápnění topného tělesa 45 °C nebo 60 °C. Odstraněním omezovací podložky můžete nastavit maximální teplotu. f Topné těleso odvápněte pouze po demontáži. f Nasaďte opět knoflík regulátoru teploty. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
L1 L2 L3 N G 1 1/2 G 1 1/2 Pokud si přejete vybrat jiný výkon, dbejte následujících schémat zapojení. 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V BGC 2 G 1 1/2 BGC 2/60 L1 L2 L3 N G 1 1/2 G 1 1/2 3 kW, 2/PE ~ 400 V...
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou- 5,7 kW, 1/N/PE ~ 230 V žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy. L1 L2 L3 N 1 Topné těleso 1,9 kW 14.3 Tabulka údajů BGC/45 BGC 2 BGC 2/60 003769 075115 232029 232030 Elektrotechnické údaje Příkon ~ 230 V...
Указания, несоблюдение которых приводит к се- рьезным травмам или к смертельному исходу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указания, несоблюдение которых может привести к серьезным травмам или к смертельному исходу. ОСТОРОЖНО Указания, несоблюдение которых может привести к травмам средней тяжести или к легким травмам. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
зование прибора для нагрева любых жидкостей кроме воды, а также использование с водой, насыщенной химикалиями, Прибор представляет собой электрический нагреватель пи- например, с рассолом. тьевой воды. Температура задается регулятором темпера- туры. По достижении установленной температуры прибор выключается и при необходимости вновь включается авто- матически. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
вать в незамерзающем помещении, с постоянным укло- оперативно помочь Вам, сообщите ему номер прибора ном вниз. с заводской таблички (№ 000000-0000-000000): f Продувочное отверстие предохранительного клапана должно оставаться открытым в атмосферу. Nr.: 000000 - 0000 - 000000 Made in Germany | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
ОПИСАНИЕ ПРИбОРА 8. Описание прибора BGC | BGC/45 Объем поставки Комплект поставки прибора: - Удлинитель, G 1½, 45 мм (BGC/45 | BGC 2/60) - Наклейка со схемой электрических соединений 8.2 Необходимые принадлежности ≤ 65 С учетом статического давления может потребоваться уста- новка...
Вставьте регулятор температуры. 2 без ограничительного диска, максимально 80 °C f Возможно ограничение до 45 °C / 60 °C путем перево- рота ограничительного диска. При удалении ограни- чительного диска возможна установка максимальной температуры. f Вновь вставьте регулятор температуры. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
ный клапан при выклю- клапана. пана. ченном режиме нагрева. BGC/45 G 1 1/2 G 1 1/2 BGC 2 1 Кнопка сброса защитного ограничителя температуры G 1 1/2 BGC 2/60 G 1 1/2 G 1 1/2 1 Ввод для электропроводки WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
МОНТАЖ МОНТАЖ | ГАРАНТИЯ | зАщИТА ОКРУЖАЮщЕй СРЕДЫ И УТИЛИзАЦИЯ ТЕхНИЧЕСКИЕ хАРАКТЕРИСТИКИ ТЕхНИЧЕСКИЕ хАРАКТЕРИСТИКИ 14.3 Таблица параметров BGC/45 BGC 2 BGC 2/60 003769 075115 232029 232030 Электрические параметры Подключаемая мощность ~ 230 В кВт 2-5,7 2-5,7 2-5,7 2-5,7 Подключаемая мощность ~ 400 В...
Upozornenie Kapitola „Inštalácia“ je určená odbornému montážnikovi. Ak nie je uvedené inak, všetky rozmery sú v milimetroch. Upozornenie Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uscho- vajte ho. Tento návod prípadne odovzdajte nasledujúcemu pou- žívateľovi. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Popis zariadenia Nr.: 000000 - 0000 - 000000 Prístroj elektricky ohrieva pitnú vodu. Teplotu môžete určiť pomo- cou otočného regulátora teploty. Po dosiahnutí zvolenej teploty sa prístroj vypne a v prípade potreby automaticky opäť zapne. Made in Germany WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
So zariadením sa dodáva: Bezpečnosť - Nálepka schémy zapojenia Inštaláciu, uvedenie do prevádzky ako aj údržbu a opravu zaria- - Predĺženie, G 1½, 45 mm (BGC/45 | BGC 2/60) denia smie vykonávať iba odborný montážnik. Potrebné príslušenstvo Všeobecné bezpečnostné pokyny V závislosti od statického tlaku sú k dispozícii bezpečnostné sku- Bezchybnú...
Page 49
Vyskrutkujte skrutky. ≤ 100 f Odnímte veko spínacieho priestoru. 1 Predĺženie (BGC/45 | BGC 2/60) f Ak prístroj montujete do zásobníka s tepelnou izoláciou, pou- žite skrutkovacie vykurovacie teleso s predĺžením. Predĺženie f Pripravte napájacie káble a dbajte pritom na to, že ochranný...
1 Nulovacie tlačidlo bezpečnostného obmedzovača teploty 1 Obmedzovacia podložka 2 bez obmedzovacej podložky, maximálne 80 °C f Obmedzenie môžete nastaviť obrátením obmedzovacej pod- ložky na 45 °C alebo 60 °C. Odstránením obmedzovacej pod- ložky je možné nastaviť maximálnu teplotu. f Znova nasaďte otočný regulátor teploty. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Keď vyberiete iný príkon, dodržte nasledujúce schémy zapojenia. G 1 1/2 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V BGC/45 G 1 1/2 G 1 1/2 L1 L2 L3 N BGC 2 3 kW, 2/PE ~ 400 V G 1 1/2 BGC 2/60 G 1 1/2 L1 L2 L3 N G 1 1/2 1 Vykurovacie teleso 1,9 kW...
Page 52
5,7 kW, 1/N/PE ~ 230 V nutné zlikvidovať v súlade s vnútroštátnymi predpismi a usta- noveniami o likvidácii odpadov. L1 L2 L3 N 1 Vykurovacie teleso 1,9 kW 14.3 Tabuľka s údajmi BGC/45 BGC 2 BGC 2/60 003769 075115 232029 232030 Elektrické údaje Inštalovaný...
Egyéb utasítás híján a méretek mm-ben értendők. A „Telepítés“ c. fejezet szakemberek számára szükséges informá- ciókat tartalmaz. Megjegyzés Az útmutatót figyelmesen olvassa el használat előtt, és őrizze meg. Ha a készüléket továbbadja, az útmutatót is adja át a következő felhasználónak. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Nr.: 000000 - 0000 - 000000 A készülék ivóvíz elektromos felmelegítésére szolgál. A hőmér- sékletet a hőmérséklet-beállító gombbal lehet beállítani. A kivá- lasztott hőmérséklet elérését követően a készülék lekapcsol, igény esetén pedig automatikusan visszakapcsol. Made in Germany | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
A készülékkel leszállított tartozékok: Biztonság - Kapcsolásirajz-matrica A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantartását - Toldás, G 1½, 45 mm (BGC/45 | BGC 2/60) és javítását csak szakember végezheti. Szükséges tartozékok Általános biztonsági utasítások A hálózati víznyomás függvényében biztonsági szerelvények és A kifogástalan működést és az üzembiztonságot csak abban az...
Page 56
Csavarja ki a csavarokat. ≤ 100 f Vegye le a csatlakozószekrény fedelét. 1 Toldás (BGC/45 | BGC 2/60) f Amennyiben a készüléket hőszigeteléssel ellátott melegvíztá- rolóba szereli be, használjon toldással ellátott becsavarható fűtőtestet. A toldást a bemerítési mélység csökkentésére is f Készítse elő...
A korlátozást a korlátozó tárcsa 45 °C-ra vagy 60 °C-ra való A fűtőtest vízkőmentesítése tekerésével állíthatja be. A korlátozó tárcsa eltávolításával beállítható a maximális hőmérséklet. f A fűtőtest vízkőmentesítését csak a leszerelés után végezze f Helyezze vissza a hőmérséklet-beállító gombot. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
BGC/45 Ha más teljesítményt választ, akkor vegye figyelembe a következő G 1 1/2 G 1 1/2 kapcsolási rajzokat. 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V BGC 2 G 1 1/2 L1 L2 L3 N BGC 2/60 G 1 1/2 3 kW, 2/PE ~ 400 V G 1 1/2 1 Átvezetés elektromos kábel számára...
Kérjük, segítsen a környezet védelmében. Használat után az anyagokat a helyi hatósági előírások szerint kell hulladékba juttatni. L1 L2 L3 N 1 Fűtőtest 1,9 kW 14.3 Adattáblázat BGC/45 BGC 2 BGC 2/60 003769 075115 232029 232030 Elektromos adatok Csatlakoztatott teljesítmény ~ 230 V...