Summary of Contents for STIEBEL ELTRON BHE 50 Plus
Page 1
OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE Bad-/Handtuch-Heizkörper | Bathroom radiator/towel rail | Chauffe-serviettes | Bad-/handdoekradiator | Koupelnové topné těleso » BHE 50 Plus » BHE 75 Plus » BHE 100 Plus » BHE 175 T Plus...
Page 2
WARNUNG Dieses Produkt wird mit Wasser und Glykol befüllt geliefert. Es muss von einer Frachkfraft installiert werden. WARNUNG Wenn das Produkt zum Anschluss an das Zentralheizungssystem entleert werden muss, ist es zwingend erforderlich, es zunächst an das System anzuschließen und vor dem Einschalten zu überprüfen, ob es korrekt befüllt wurde.
Warnhinweise Achtung: Sehr heiße Oberfläche. Caution hot surface. ACHTUNG: Einige Teile dieses Produktes können Attention : sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Achtung: Surface très Sehr heiße chaude Oberfläche Bei Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen Caution hot surface ist besondere Vorsicht geboten. - Kinder unter 3 Jahren sollten von diesem Gerät ferngehalten werden und nur unter ständiger Aufsicht in dessen Nähe kommen.
Page 5
- Sollte das Versorgungskabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder vergleichbar qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. - Beim ersten Erhitzen kann ein leichter Geruch durch die Ableitung eventueller mit der Herstellung des Gerätes verbundener Rückstände entstehen.
- Das Kesselrücklaufventil b muss in allen Anwendungsfällen (Zentralheizung, Programmierung aktiv oder inaktiv) unbedingt geöffnet bleiben, um die Ausdehnung der Wärmeträgerflüssigkeit in den Heizkreis zu erlauben und so eine Beschädigung des Handtuchheizkörpers zu vermeiden. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden, sondern müssen getrennt gesammelt und recycelt werden.
Page 7
Um Gefahren für sehr kleine Kinder zu vermeiden, wird empfohlen, dieses Gerät so zu installieren, dass sich die unterste Heizleiste mindestens 600 mm über dem Boden befindet. Maßangaben in mm BHE 50 Plus BHE 75 Plus BHE 100 Plus BHE 175T Plus 1230 >654 >695...
HEIZKREISANSCHLUSS Regeln für den Anschluss - Für den Anschluss an einen Heizkreis verfügt die Kombi-Version unten über 2 Gewindestutzen 1/2" Gas 15/21 F (Anschlüsse für Wasserzulauf und -rücklauf). - Die Fließrichtung der Wärmeträgerflüssigkeit sowie die in der Abbildung unten angegebenen Werte beachten. - Vor ...
ELEKTROANSCHLUSS Regeln für den Anschluss - Das Gerät muss mit 230 V, einphasig, 50 Hz versorgt werden. - Die Stromversorgung des Gerätes muss nach dem Trennschalter und ohne Zwischenschalter direkt an das Stromnetz angeschlossen werden. - Der Anschluss an das Stromnetz erfolgt mit dem Kabel des Gerätes über eine Anschlussdose.
REINIGUNG DES GEBLÄSES Reinigen Sie die Lufteinlass- und Luftauslassgitter mit einem Staubsauger. Das Gebläse besitzt einen Staubfilter, der bei V erstopfung zur Abschaltung des Gerätes führen kann (auf dem Display der Bedieneinheit wird der Fehlercode Err 6 angezeigt). Für eine optimale Nutzung reinigen Sie den Filter regelmäßig. BETRIEB AM HEIZKREIS Zulaufventil, durch das Warmwasser aus dem Heizkessel einfließt.
Benutzung BENUTZUNG IM WINTER AM HEIZKREIS Zur Nutzung des Handtuchheizkörpers im Winter muss der Modus Zentralheizung eingestellt sein. Zugang zum Menü Programm Programm Zentral- Zum Ein- bzw. Ausschalten der Zentralheizung. heizung Sie können: Die Heizung einschalten: Das Zulaufventil a muss offen sein. Die Temperatur regeln : Das Zulaufventil a muss ein Stück weit geöffnet werden (im Falle eines Thermostatventils).
Benutzung im SOMMER/WINTER ERSTINBETRIEBNAHME Die Sprache wählen, dann das Datum und die Uhrzeit einstellen. Ab Werk ist - die Programmierung inaktiv - die Temperatur auf 19 °C eingestellt DER SCHALTER Auf der Rückseite der Bedieneinheit des Gerätes befindet sich ein Netzschalter.
Benutzung im SOMMER, Zentralheizung ausgeschaltet BESCHREIBUNG DER MODI Es stehen 2 Betriebsarten zur Auswahl: KTIV - Das Gerät arbeitet nach der internen Programmierung für jeden Wochentag. Ab Werk sind folgende Zeiträume definiert: Montag bis Freitag: Komfort von 6 - 9 Uhr und von 18 - 21 Uhr Samstag und Sonntag: Komfort von 8 - 12 Uhr und von 18 - 21 Uhr.
Benutzung im SOMMER, Zentralheizung ausgeschaltet TEMPERATUR EINSTELLEN Im Modus PROG inaktiv: erhöhen (max. 28 °C). ° - Mit senken (min. 12 °C). - Mit weiter absenken bis auf 7 °C (Frostschutztemperatur nicht veränderbar). - Mit weiter absenken bis auf "Sommer" (das Gerät heizt nicht mehr.
Benutzung im SOMMER, Zentralheizung ausgeschaltet Das Menü Zugang zum Menü Programmfunktion aktivieren oder deaktivieren. Programm Programm Zur Einstellung der Komfort- Temperaturzeiträume an einem Tag der Woche Montag... (3 Zeiträume möglich), danach die Zeiträume auf Sonntag die anderen Tage kopieren. Zentral- Zentralheizung ein- oder ausschalten.
Benutzung im SOMMER, Zentralheizung ausgeschaltet DIE INTERNE PROGRAMMIERUNG VERWENDEN Vorheizen Ihr Gerät besitzt eine Funktion, die bei entsprechender Programmierung eine vorzeitige Aufheizung erlaubt. Wenn Sie die Programmierung Ihres Gerätes entsprechend einstellen, wird das Gerät unter Berücksichtigung der Aufwärmzeit den Raum vorheizen, damit er bei Ihrer Ankunft die gewünschte Temperatur hat.
Das Menü EXPERTE Um auf die erweiterten Funktionen des Gerätes zuzugreifen, gleichzeitig mehr als 3 Sekunden lang auf drücken. MENÜ EINSTELLUNGEN Allgemein Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren des Tastentons. Sprache Zum Auswählen der Sprache. Hintergrund- In Bereitschaft die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein- oder ausschalten.
Bei Problemen Aufgetretenes Durchzuführende Kontrollen Problem Das Display der Sicherstellen, dass der Schalter auf der Rückseite des Gerätes auf Bedieneinheit geht (Ein) steht. nicht an. Sicherstellen, dass das Gerät mit Strom versorgt wird. Die Raumtemperatur Es ist erforderlich, mindestens 6 Stunden zu warten, bis sich die stimmt nicht Temperatur stabilisiert hat.
Page 19
Aufgetretenes Durchzuführende Kontrollen Problem Die Oberfläche des Es ist normal, dass das Gerät im Betrieb heiß wird. Die maximale Gerätes ist sehr heiß. Oberflächentemperatur ist entsprechend der französischen Elektrizitätsnorm "NF Electricité Performance" begrenzt. Wenn Sie allerdings das Gefühl haben, dass Ihr Gerät immer zu heiß ist, stellen Sie sicher, dass die Leistung an die Raumgröße angepasst ist (wir empfehlen 100 W/m bei einer Deckenhöhe von 2,50 m bzw.
Eigenschaften Referenznr. Modell Eigenschaft Symbol Einheit 175T Plus Plus Plus Plus Wärmeleistung Nennwärmeleistung Nenn WL 0,75 1,75 1000 1750 Minimale Wärmeleistung WL min 0,75 1,75 1000 1750 Maximale kontinuierliche WL max, c 0,75 1,75 1000 Wärmeleistung 1750 Zusätzlicher Stromverbrauch Bei Nennwärmeleistung el max 0,000 0,000...
Garantie und Recycling ARANTIE Diese Garantiebedingungen unserer deutschen Unternehmen gelten nicht für Geräte, die außerhalb der Bundesrepublik Deutschland gekauft wurden. Vielmehr ist allein die Tochtergesellschaft, die für den Vertrieb unserer Produkte in dem Land zuständig ist, berechtigt, eine Garantie zu gewähren. Eine solche Garantie kann jedoch nur gewährt werden, sofern die Tochtergesellschaft ihre eigenen Garantiebedingungen veröffentlicht hat.
Page 22
ATTENTION ce produit est livré rempli d’eau et de glycol. Il doit être installé par un professionnel. ATTENTION si le produit doit être vidé pour le connecter au réseau de chauffage central, c’est obligatoire de le lier au réseau de chauffage central et vérifier qu’il a été...
Page 23
Sommaire Mise en garde............23 Installation .
Mise en garde Attention surface très chaude. Caution hot surface. ATTENTION : Certaines parties de ce produit peuvent Attention : Attention : devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut Surface très Surface très chaude chaude prêter une attention particulière en présence d’enfants Caution Caution hot hot surface...
Page 25
- A la première mise en chauffe, une légère odeur peu apparaître correspondant à l’évacuation des éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil. - La notice d’utilisation de cet appareil est disponible en vous connectant sur le site Internet du fabricant indiqué sur le bon de garantie présent dans cette notice.
- Le robinet de retour chaudière b doit impérativement rester ouvert, dans tous les cas d’utilisation (Chauffage central, programmation active ou inactive) pour permettre l’expansion du fluide dans le réseau afin d’éviter tout endommagement du radiateur sèche-serviettes. Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais doivent être collectés séparément et recyclés.
Page 27
600 mm au-dessus du sol. Dimensions en mm BHE 50 Plus BHE 75 Plus BHE 100 Plus BHE 175T Plus 1230 >654...
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Règles de raccordement - Pour le raccordement eau chaude, la version mixte comporte 2 orifices taraudés 1/2 Gaz 15/21 F (piquages Entrée d’eau et Sortie d’eau) situés en bas. - Respectez le sens de circulation ainsi que les valeurs précisées sur le schéma ci-dessous.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Règles de raccordement - L’appareiI doit être aIimenté en 230 V Monophasé 50Hz. - L’aIimentation de I’appareiI doit être directement raccordée au réseau après Ie disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire. - Le raccordement au secteur se fera à I’aide du câbIe de I’appareiI par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement.
NETTOYAGE DU VENTILATEUR Nettoyez avec un aspirateur les grilles d’entrée et de sortie d’air. Le ventilateur est équipé d’un filtre anti-poussière qui, lorsqu’il est saturé, peut provoquer son arrêt (un code erreur Err 6 s’affiche sur l’écran du boîtier de commande). Pour une meilleure utilisation, nettoyez votre filtre régulièrement.
Utilisation UTILISATION HIVER EN HYDRAULIQUE Pour utiliser le radiateur sèche-serviettes en hiver, vous devez être en Mode Chauffage Central. Accédez au MENU en appuyant sur Programme Programme Chauffage Pour activer ou désactiver le chauffage central. Central Vous pouvez : Mettre en marche le chauffage : Le robinet d’aIimentation a doit être ouvert. Ajuster la température : Le robinet d’aIimentation a doit être ouvert plus ou moins (si robinet thermostatique).
Utilisation ÉTÉ/HIVER PREMIERE MISE EN MARCHE Choisissez la langue, puis la date et l’heure. A la première mise sous tension, - la programmation est inactive, - la température de consigne est réglée à 19° C. L’INTERRUPTEUR Un interrupteur Marche/Arrêt est situé à l’arrière du boîtier de l’appareil. Utilisez l’interrupteur uniquement pour un arrêt prolongé...
Utilisation ÉTÉ Chauffage central inactif DESCRIPTION DES MODES 2 modes de fonctionnement sont proposés : CTIVE - L’appareiI suit Ie programme interne défini pour chaque jour de Ia semaine. A la mise en marche de l’appareil, les plages suivantes sont définies : lundi à...
Utilisation ÉTÉ Chauffage central inactif RÉGLER LA TEMPÉRATURE En mode PROG inactive : Augmentez avec (max 28°C). ° - Diminuez avec (min 12°C). - Diminuez encore jusqu’à 7°C (température Hors Gel non modiflable) avec - Diminuez encore jusqu’à Été avec (l’appareil ne chauffe plus.
Utilisation ÉTÉ Chauffage central inactif Le menu Accédez au MENU en appuyant sur Pour activer ou désactiver la programmation. Programme Programme Pour régler les plages de température Confort sur un jour de la semaine (3 plages possibles) puis Lundi...dim copier ces plages sur d’autres jours. Chauffage Pour activer ou désactiver le chauffage central.
Utilisation ÉTÉ Chauffage central inactif UTILISER LA PROGRAMMATION INTERNE Anticipation de la chauffe Votre appareil est équipé d’une fonction qui permet d’anticiper la chauffe lorsque vous utilisez la programmation. Lorsque vous régIez Ia programmation de votre appareiI, ceIui-ci va anticiper Ia chauffe en fonction du temps de montée en température pour que votre pièce soit à...
Le menu EXPERT Pour accéder aux fonctions avancées de l‘appareil, appuyez en même temps sur pendant plus de 3 secondes. MENU PARAMETRES Général Pour activer ou désactiver le son des touches. Langue Pour choisir la langue. Pour choisir d’allumer ou non le rétroéclairage de l’écran Backlight lorsque l’appareil est en veille.
En cas de problème Problème rencontré Vérifications à faire L’écran du boîtier Vérifiez que l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil est bien sur de commande ne (marche). s’allume pas. Vérifiez que l’appareil est bien alimenté électriquement. La température Il est nécessaire d’attendre 6 heures au minimum pour que la d’ambiance est température se stabilise.
Page 39
Problème rencontré Vérifications à faire L’appareil est très Il est normal que l’appareil soit chaud lorsqu’il fonctionne, la chaud en surface. température maximale de surface étant limitée conformément à la norme NF Electricité Performance. Si toutefois vous jugez que votre appareil est toujours trop chaud, vérifiez que la puissance est adaptée à...
Caractéristiques Références du modèle Caractéristique Symbole Unité 175T Plus Plus Plus Plus Puissance thermique Puissance thermique nominale P nom 0,75 1,75 1000 1750 Puissance thermique minimale P min 0,75 1,75 1000 1750 Puissance thermique maximale P max,c 0,75 1,75 1000 continue 1750 Consommation d’électricité...
Garantie et Recyclage ARANTIE Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié...
Page 42
WARNING This product is delivered filled with water and glycol. It must be installed by a professional. WARNING If the product needs to be emptied to be connected to the central heating system, it is mandatory to first connect it to the central heating system and verify that it has been correctly filled before turning it on.
Warning Caution: very hot surface. IMPORTANT: Certain parts of this product can become Caution: very hot and cause burns. Special care must be taken if Attention : very hot Surface très surface chaude children and vulnerable adults are present. Caution hot surface - This appliance should be kept away from children aged under 3, unless they are under constant supervision.
Page 45
- The first time the appliance heats up, a slight odour may be noted. This results from the elimination any traces left from its manufacture. - You can access the operating instructions for this appliance by visiting the manufacturer’s website, shown on the warranty card in this manual. - Our appliances are incompatible with energy management systems or shut-off load shedding systems.
Appliances carrying this symbol must not be disposed of with household waste. They must be collected separately and recycled. Products at the end of their life must be collected and recycled in accordance with the local provisions and decrees. Installing an appliance at altitude causes an increase in the air outlet temperature (around 10 °C per 1000 m change in altitude).
Page 47
To avoid all dangers for very young children, it is recommended that this appliance be installed such that the lowest heated bar is at least 600 mm above the ground. Dimensions (mm) BHE 50 Plus BHE 75 Plus BHE 100 Plus BHE 175T Plus 1230 >654...
HYDRAULIC CONNECTION Connection rules - For the hot water connection, the combi version has two 1/2 Gas 15/21 F threaded ports (water inlet and water outlet tappings) located at the base. - Follow the flow direction as well as the values shown in the diagram below.
ELECTRICAL CONNECTION Connection rules - The appliance must be connected to a 230 V, 50 Hz single-phase power supply. - The power supply to the appliance must be connected directly to the mains supply after the circuit breaker and without an intermediate switch.
CLEANING THE FAN Clean the air inlet and outlet grilles using a vacuum cleaner. The fan is equipped with an anti-dust filter which, when saturated, may cause it to stop (error code Err 6 is displayed on the control panel screen). For optimal operation, clean your filter regularly.
WINTER USE IN HYDRAULIC MODE To use the towel dryer/radiator in winter, you must be in Central Heating Mode. Access the MENU by pressing Programme Programme Central To activate or deactivate the central heating. Heating You can: Switch on the heating: The supply tap a must be open. Adjust the temperature : The supply tap a must be open slightly (for thermostatic valves).
SUMMER/WINTER use COMMISSIONING Choose the language, then the date and time. When the appliance is first powered on, - programming is inactive, - the setpoint temperature is set to 19 °C. MAIN SWITCH There is an on/off switch situated on the rear of the appliance. Only use this switch for prolonged shutdowns (not during heating periods) to avoid damaging the thermostat.
SUMMER use Central heating inactive DESCRIPTION OF THE MODES Two operating modes are available: CTIVE - The appliance follows the internal programme defined for each day of the week. When the appliance is switched on, the following slots are defined: Monday to Friday, comfort from 6:00 to 09:00 and from 18:00 to 21:00 Saturday and Sunday, comfort from 8:00 to 12 noon and...
SUMMER use Central heating inactive SETTING THE TEMPERATURE In PROG Inactive mode: Increase with (max. 28 °C). °C - Decrease with (min. 12 °C). - Decrease further to 7 °C (Frost-free temperature cannot be changed) with - Reduce further to Summer (the appliance stops heating.
SUMMER use Central heating inactive Menu Access the MENU by pressing To activate or deactivate programming. Programme Programme To set the Comfort temperature slots for one Monday ... day of the week (3 possible slots) then copy these slots to other days. Central To activate or deactivate central heating.
SUMMER use Central heating inactive USING THE INTERNAL PROGRAMMING Scheduled heating Your appliance is equipped with a function that schedules heating when you use the programming function. When you program your appliance, it will schedule the heating time so that your room is at the right temperature when you arrive.
EXPERT menu To access the appliance's advanced functions, press and hold (at the same time) for more than 3 seconds. MENU PARAMETERS General Sound To activate or deactivate the key sound. To select the language. Language To select whether to turn the display backlight on or off Backlight when the appliance is in standby mode.
Troubleshooting Problem encountered Checks to carry out The control panel Check that the main switch at the back of the appliance is set screen does not to (ON). turn on. Check that the appliance is connected to the power supply. The room You have to wait at least 6 hours for the temperature to stabilise.
Page 59
Problem encountered Checks to carry out The surface of the The appliance can be expected to be hot when operating, while appliance is very hot. the maximum surface temperature is limited in accordance with the NF standard "Électricité Performance" (electrical performance). If, however, you feel that your appliance is still too hot, check that the power is suited to the area of your room (we recommend 100 W/m...
Specifications Model references Specification Symbol Unit 175T Plus Plus Plus Plus Heat output Rated heat output P nom 0.75 1.75 1000 1750 Minimum heat output P min 0.75 1.75 1000 1750 Maximum continuous heat P max,c 0.75 1.75 1000 output 1750 Auxiliary electricity consumption At rated heat output...
Warranty and Recycling ARRANTY The warranty terms of our German companies do not apply to equipment purchased outside Germany. On the contrary, the subsidiary responsible for distributing our products in the country is the only one authorised to provide a warranty. Such a warranty can only be provided if the subsidiary has published its own warranty terms.
Page 62
LET OP Dit product wordt gevuld met water en glycol geleverd. Het moet worden geïnstalleerd door een vakman. LET OP Als het product moet worden geledigd voor aansluiting op het centraleverwarmingssysteem, moet na aansluiting op het centraleverwarmingssysteem worden gecontroleerd of het juist is gevuld.
Waarschuwing Let op: zeer heet oppervlak. Caution hot surface. LET OP: Bepaalde delen van dit product kunnen zeer Let op: Attention : heet worden en brandwonden veroorzaken. Wees Zeer heet Surface très oppervlak chaude voorzichtig, zeker wanneer kinderen en kwetsbare Caution hot surface personen in de buurt zijn.
Page 65
- De eerste keer dat u de verwarming gebruikt kan er een lichte geur vrijkomen afkomstig van eventuele fabricageresten van het apparaat. - U vindt de gebruikshandleiding van dit apparaat door in te loggen op de website van de fabrikant, vermeld op de garantiebon in deze handleiding. - Onze apparaten zijn niet compatibel met een energiebeheersysteem of systemen die de voeding uitschakelen.
Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggedaan, maar moeten afzonderlijk worden verzameld en gerecycled. Het inzamelen en recyclen van afgedankte producten moet plaatsvinden in overeenstemming met de lokale regels en voorschriften. Als het apparaat op een hooggelegen plaats wordt geïnstalleerd, leidt dit tot een toename van de temperatuur van de uitlaatlucht (met circa 10 °C per 1000 m toename van de hoogte).
Page 67
Om elk gevaar voor zeer jonge kinderen te voorkomen, wordt aanbevolen dit apparaat zodanig te installeren dat de laagste verwarmingsbalk zich minstens 600 mm boven de vloer bevindt. Afmetingen in mm BHE 50 Plus BHE 75 Plus BHE 100 Plus BHE 175T Plus 1230 > 654 >...
HYDRAULISCHE AANSLUITING Regels voor het aansluiten - Voor de warmwateraansluiting heeft de gemengde versie 2 draadgaten 1/2 gas 15/21 F (waterinlaat- en wateruitlaataansluiting) aan de onderkant. - Houd rekening met de stroomrichting en de waarden die staan vermeld in het onderstaande schema. - Tap de vloeistof af uit het apparaat voordat u het aansluit.
ELEKTRISCHE AANSLUITING Regels voor het aansluiten - Het apparaat moet worden voorzien van een eenfasige voeding van 230 V, 50 Hz. - De voeding van het apparaat moet rechtstreeks worden aangesloten op het stroomnet na de installatieautomaat, zonder tussenliggende schakelaar. - Het apparaat wordt op het net aangesloten met behulp van de kabel via een aansluitdoos.
DE VENTILATOR REINIGEN Reinig de roosters van de luchtinlaat en -uitlaat met een stofzuiger. De ventilator is voorzien van een stoffilter. Als dit is verzadigd, kan dit ertoe leiden dat de ventilator wordt uitgeschakeld (foutcode "Err 6" wordt weergegeven op het display van het bedieningspaneel). Voor een optimaal werking reinigt u het filter regelmatig.
Gebruik HYDRAULISCH GEBRUIK IN DE WINTER Om de handdoekradiator in de winter te gebruiken, moet de modus voor centrale verwarming actief zijn. Het MENU openen door te drukken op Programma Programma Om de centrale verwarming te activeren of Centrale deactiveren. verwarming U kunt: De verwarming inschakelen: De toevoerkraan a moet zijn geopend.
Gebruik in de ZOMER/WINTER EERSTE INGEBRUIKNAME Stel de taal in en vervolgens de datum en de tijd. Bij de eerste inschakeling: - is de programmering inactief, - is de temperatuurinstelling 19 °C. AAN/UIT -SCHAKELAAR Er bevindt zich een aan/uit-schakelaar aan de achterkant van het bedieningspaneel van het apparaat.
Gebruik in de ZOMER, centrale verwarming inactief BESCHRIJVING VAN DE MODI Er zijn 2 bedrijfsmodi: ROGRAMMA CTIEF - Het apparaat volgt het opgegeven interne programma voor elke dag van de week. Bij inschakeling van het apparaat zijn de volgende bereiken opgegeven: maandag tot en met vrijdag, comfort van 6 tot 9 uur en van 18 tot 21 uur...
Gebruik in de ZOMER, centrale verwarming inactief DE TEMPERATUUR INSTELLEN In de modus PROGRAMMA inactief: Verhogen met (max. 28 °C). ° - Verlagen met (min. 12 °C). - Verder verlagen tot 7 °C (niet-aanpasbare temperatuur voor vorstbeveiliging) met - Nog verder verlagen tot Zomer met (het apparaat verwarmt niet meer.
Gebruik in de ZOMER, centrale verwarming inactief Menu Ga naar het MENU met een druk op Programma inschakelen of uitschakelen Programma Programma Voor het instellen van de comforttemperatuurperioden voor een dag van Maandag- de week (3 perioden mogelijk ) om vervolgens zondag deze perioden te kopiëren naar andere dagen.
Gebruik in de ZOMER, centrale verwarming inactief DE INTERNE PROGRAMMERING GEBRUIKEN Anticiperen op het verwarmen Uw apparaat is voorzien van een functie waarmee het kan anticiperen op het verwarmen wanneer u de programmeerfunctie gebruikt. Wanneer u het programma van uw apparaat instelt, zal het apparaat anticiperen op het verwarmen op basis van de tijd en temperatuur, zodat uw vertrek de juiste temperatuur heeft wanneer u het betreedt.
Het menu EXPERT Om de geavanceerde functies van het apparaat te openen houdt u langer dan 3 seconden ingedrukt. MENU PARAMETERS Algemeen Geluid Om het toetsgeluid in of uit te schakelen. Taal Om de taal te kiezen. Om de achtergrondverlichting van het scherm in of uit te Achtergrond- schakelen wanneer het apparaat in de stand-bymodus staat.
Bij problemen Probleem Uit te voeren controles Het scherm van het Controleer of de schakelaar aan de achterkant van het apparaat in bedieningspaneel de stand (aan) staat. licht niet op. Controleer of het apparaat elektrisch wordt gevoed. U moet ten minste 6 uur wachten tot de temperatuur stabiel is. kamertemperatuur Het is mogelijk dat de temperatuur, afhankelijk van uw installatie, verschilt van de...
Page 79
Probleem Uit te voeren controles De buitenkant van Het is normaal dat het apparaat heet is wanneer het is ingeschakeld. het apparaat is zeer De maximale oppervlaktetemperatuur is beperkt conform de warm. NF norm voor elektrische prestaties. Als u desondanks van mening bent dat uw apparaat te heet is, controleert u of het vermogen van uw apparaat geschikt is voor het oppervlak van uw vertrek (wij raden een gemiddelde aan van 100 W/m...
Garantie en recycling ARANTIE De garantievoorwaarden van onze Duitse bedrijven gelden niet voor apparaten die buiten Duitsland zijn gekocht. Alleen de dochteronderneming die verantwoordelijk is voor de distributie van onze producten in het betreffende land is bevoegd om garantie te geven. Deze garantie is echter alleen mogelijk als de dochteronderneming haar eigen garantievoorwaarden heeft gepubliceerd.
Page 82
POZOR Produkt je při dodání naplněný vodou a glykolem. Musí být instalován odborníkem. POZOR Pokud musí být produkt vyprázdněn, aby byl připojen k síti centrálního vytápění, je nutné jej nejprve připojit k síti a před zapnutím jej zkontrolovat, zda je správně naplněn. Pokud má...
Page 83
Obsah Varování ............. . . 83 Instalace .
Varování Pozor, povrch zařízení je velmi horký. Pozor, horký povrch. Pozor: Attention : POZOR! Určité části tohoto produktu mohou být velmi Povrch Surface très přístroje je chaude horké a způsobit popáleniny. Je nutné věnovat zvláštní velmi horký Caution hot surface pozornost v případě...
Page 85
– Při prvním zapnutí vytápění se může objevit mírný zápach, jehož příčinou je odpařování případných stop z výroby přístroje. – Uživatelská příručka tohoto přístroje je dostupná na internetových stránkách výrobce uvedeného na Záručním listě, který je součástí této příručky. – Systémy řízení energie nebo systémy vypnutí pro odlehčení sítě nejsou s našimi přístroji kompatibilní.
Přístroje opatřené tímto symbolem nesmí být vyhazovány do běžného domovního odpadu, ale musí být likvidovány samostatně a recyklovány. Sběr a recyklace produktů na konci životnosti musí být provedeny v souladu s místními předpisy a nařízeními. Instalace přístroje ve vysoké nadmořské výšce má za následek zvýšení...
Pro zamezení veškerému riziku používání malými dětmi doporučujeme přístroj umístit tak, aby se nejnižší topná tyč nacházela min. 600 mm nad zemí. Rozměry v mm BHE 50 Plus BHE 75 Plus BHE 100 Plus BHE 175T Plus 1 230 > 654 >...
HYDRAULICKÉ ZAPOJENÍ Zásady připojování – Pro připojení teplé vody je smíšená verze opatřena dvěma závitovými otvory 1/2 plyn 15/21 F (přípojky na vstup a výstup vody) ve spodní části. – Dodržujte směr oběhu včetně stanovených hodnot na níže uvedeném schématu. –...
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Zásady připojování – Přístroj musí být napájen 230V jednofázovým proudem o frekvenci 50 Hz. – Napájení přístroje musí být připojeno přímo k síti za jističem bez dalších vypínacích zařízení. – Připojení k elektrické síti se provádí pomocí kabelu přístroje prostřednictvím připojovací...
ČIŠTĚNÍ VENTILÁTORU Mřížky vstupu a výstupu vzduchu čistěte vysavačem. Ventilátor je vybaven prachovým filtrem, který, je-li zanesený, může způsobit zastavení ventilátoru (na displeji ovládací jednotky se zobrazí chybový kód Err 6). Pro lepší používání filtr pravidelně čistěte. HYDRAULICKÝ PROVOZ Napájecí kohout umožňuje přívod horké...
Používání POUŽÍVÁNÍ HYDRAULIKY V ZIMĚ Pro používání radiátoru na sušení ručníků v zimě se musíte nacházet v režimu centrálního vytápění. Zobrazte si MENU si stisknutím Program Program Centrální Pro aktivaci nebo deaktivaci centrálního vytápění. vytápění Můžete: Zapnout topení: Napájecí kohout a musí být otevřený. Upravit teplotu : Napájecí...
Používání přístroje V LÉTĚ / V ZIMĚ PRVNÍ ZAPNUTÍ Vyberte si jazyk, pak datum a hodinu. Při prvním zapnutí – programování není aktivní, – teplota je nastavena na 19 °C. SPÍNAČ Na zadní straně ovládací jednotky přístroje je umístěn spínač na jeho zapnutí/vypnutí.
Používání režimu LÉTO při neaktivním centrálním vytápění POPIS JEDNOTLIVÝCH REŽIMŮ Nabídka obsahuje 2 funkční režimy: KTIVNÍ ROGRAM – Zařízení se řídí interním programem nastaveným pro každý den v týdnu. Když je zařízení zapnuto, jsou k dispozici následující rozsahy: pondělí až pátek: režim Komfort od 6 do 9 h a od 18 do 21 h; sobota a neděle: režim Komfort od 8 do 12 h a od 18 do 21 h.
Používání režimu LÉTO při neaktivním centrálním vytápění NASTAVENÍ TEPLOTY V režimu neaktivního programu: – Zvyšte teplotu pomocí (max. 28 °C). ° – Snižte teplotu pomocí (min. 12 °C). – Další snižování teploty lze až na 7 °C (na ochrannou teplotu před mrazem, kterou nelze měnit) pomocí...
Používání režimu LÉTO při neaktivním centrálním vytápění Menu Zobrazte si MENU si stisknutím Pro aktivaci nebo deaktivaci režimu Program Program programování Pro nastavení teplotních rozmezí Komfort pro Pondělí... určitý den v týdnu (k dispozici jsou 3 rozsahy) neděle a pro zkopírování těchto rozsahů do dalších dnů. Topení...
Používání režimu LÉTO při neaktivním centrálním vytápění POUŽÍVÁNÍ VNITŘNÍHO PROGRAMOVÁNÍ Předvídání vytápění Vaše zařízení je vybaveno funkcí, která umožní předvídat potřebu vytápění při použití programování. Když upravíte programování svého zařízení, bude předvídat potřebu vytápění v závislosti na době nezbytné pro nárůst teploty, aby váš pokoj měl správnou teplotu v době, když přijdete. Například: Když...
Menu EXPERT Pro přístup k pokročilým funkcím zařízení stiskněte současně a podržte nejméně 3 sekundy. MENU PARAMETRY Obecné Zvuk Pro aktivaci nebo deaktivaci zvuku tlačítek. Jazyk Pro výběr jazyka. Pro výběr zapnutí nebo vypnutí podsvícení displeje, když je Podsvícení přístroj ve stand-by režimu. Návrat k základnímu nastavení...
V případě problémů Problém Co zkontrolovat Displej ovládací Zkontrolujte, zda je spínač umístěný na zadní straně zařízení v jednotky se nezapíná. poloze (zapnuto). Zkontrolujte, zda je přístroj řádně elektricky napájen. Okolní teplota se liší Je nutné vyčkat minimálně 6 hodin, než se teplota stabilizuje. od teploty zobrazené...
Page 99
Problém Co zkontrolovat Přístroj je velmi Je normální, že během funkce je přístroj horký. Maximální teplota horký na povrchu. povrchu je omezena podle francouzské normy NF týkající se elektrických systémů a výkonu. Pokud se přesto domníváte, že je váš přístroj stále příliš horký, zkontrolujte, zda jeho výkon odpovídá rozměrům vaší...
Specifikace Identifikátory modelu Položka Symbol Jednotka 175T Plus Plus Plus Plus Tepelný výkon Jmenovitý tepelný výkon P nom 0,75 1,75 1000 1750 Minimální tepelný výkon P min 0,75 1,75 1000 1750 Maximální nepřetržitý tepelný P max, c 0,75 1,75 1000 výkon 1750 Vedlejší...
Záruka a recyklace ÁRUKA Záruční podmínky naší německé společnosti se nevztahují na přístroje zakoupené mimo Německo. Záruční plnění je naopak povinna a jako jediná oprávněna poskytovat pobočka pověřená prodejem našich produktů v dané zemi. Takováto záruka však může být přiznána pouze tehdy, pokud tato pobočka zveřejnila vlastní...
Page 102
Co m f o r t t h r o u gh Te c h n o l o g y STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden | Germany info@stiebel-eltron.com | www.stiebel-eltron.com 4 < A M H C M O = d b g i g c >...
Need help?
Do you have a question about the BHE 50 Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers