Schutzleiter verbunden sein. - Ist im gleichen Behälter ein Wärmeübertrager eingebaut, müssen Sie die maximale Tempe- ratur dieses Gerätes auf die maximale Tempe- ratur des Heizflansches begrenzen. Hierdurch verhindern Sie, dass der Temperaturbegren- zer des Heizflansches anspricht. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
1.1.3 Signalworte SIGNALWORT Bedeutung GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. Werkseitig ist die Temperatureinstellung begrenzt und kann von einer Fachkraft anders eingestellt werden (siehe Kapitel „Installation / Einstel- lungen“). Sie können die Aufheizung unterbrechen, indem Sie den Tempe- ratur-Einstellknopf auf „kalt“ (siehe Abbildung) stellen. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Dimensionieren Sie die Abflussleitung so, dass bei voll ge- öffnetem Sicherheitsventil das Wasser ungehindert ablaufen kann. f Montieren Sie die Ablaufleitung des Sicherheitsventils mit einer stetigen Abwärtsneigung in einem frostfreien Raum. f Der Ablaufanschluss des Sicherheitsventils muss zur Atmo- sphäre geöffnet bleiben. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
BGC 2/60 Lieferumfang Mit dem Gerät werden geliefert: - Schaltbildaufkleber - Verlängerung, G 1½, 45 mm (BGC/45) - Verlängerung, G 1½, 60 mm (BGC 2/60) ≤ 100 Notwendiges Zubehör In Abhängigkeit vom Versorgungsdruck sind Sicherheitsgruppen und Druckminderventile erhältlich. Diese baumustergeprüften Si- 1 Max. Anschlusslänge bestehend aus Behältermuffe + Verlän- cherheitsgruppen schützen das Gerät vor unzulässigen Drucküber-...
Sie können die Temperaturwahl-Begrenzung unter dem Tempe- ratur-Einstellknopf einstellen. Werkseitig ist das Gerät auf 60 °C begrenzt. f Trennen Sie das Gerät vom Netzanschluss. f Stellen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf „kalt“. f Ziehen Sie den Temperatur-Einstellknopf ab. 1 Rück stelltaste des Sicherheitstemperaturbegrenzers WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
G 1 1/2 BGC/45 G 1 1/2 L1 L2 L3 N G 1 1/2 3 kW, 2/PE ~ 400 V BGC 2/60 G 1 1/2 G 1 1/2 1 Durchführung elektrische Leitung L1 L2 L3 N 14.2 Elektroschaltpläne und Anschlüsse Das Gerät ist bei Werksauslieferung wie folgt geschaltet.
Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
Page 11
Geben Sie Batterien an den Handel oder an von öf- fentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern eingerichteten Rückgabestellen (z. B. Schadstoffmobile und Recyc- linghöfe) zurück. Entsorgung außerhalb Deutschlands f Entsorgen Sie die Geräte und Materialien nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Page 12
- If an indirect coil is installed in the same cyl- inder, limit the maximum temperature for this appliance to the maximum temperature for the flanged immersion heater. This prevents the tempering device of the flanged immer- sion heater from responding. | BGC www.stiebel-eltron.com...
Failure to observe this information will result in serious injury or death. WARNING Failure to observe this information may result in serious injury or death. CAUTION Failure to observe this information may result in moderate or minor injury. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
The temperature is variably adjustable. The temperature setting is limited at the factory and can be changed by a qualified contractor (see chapter “Installation / Settings”). You can interrupt the heating process by setting the temperature selector to “cold” (see diagram). | BGC www.stiebel-eltron.com...
Fit the drain pipe of the safety valve with a constant fall in a room free from the risk of frost. f The drain connection of the safety valve must remain open to the atmosphere. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Standard delivery The following are delivered with the appliance: - Wiring diagram label - Extension, G 1½, 45 mm (BGC/45) - Extension, G 1½, 60 mm (BGC 2/60) ≤ 100 Required accessories Safety assemblies and pressure reducing valves are available to suit the prevailing supply pressure. These type-tested safety 1 Max.
You can adjust the temperature selection limit beneath the tem- perature selector. The appliance is limited to 60 °C at the factory. f Isolate the appliance from the power supply. f Set the temperature selector to “cold”. f Pull off the temperature selector. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
G 1 1/2 BGC/45 L1 L2 L3 N G 1 1/2 G 1 1/2 3 kW, 2/PE ~ 400 V BGC 2/60 G 1 1/2 G 1 1/2 L1 L2 L3 N 1 Electrical cable entry 14.2 Wiring diagrams and terminals 1 Heating element The appliance is wired as follows at the factory.
INSTALLATION Specification 4 kW, 1/N/PE ~ 230 V L1 L2 L3 N 14.3 Data table BGC/45 BGC 2/60 003769 075115 232030 Electrical data Connected load ~ 230 V 2-5,7 Connected load ~ 400 V Rated voltage 230/400 230/400 230/400 Phases 1/N/PE, 2/PE, 3/PE 1/N/PE, 2/PE, 3/PE...
Page 20
This document is made of recyclable paper. f Dispose of the document at the end of the ap- pliance‘s life cycle in accordance with national regulations. | BGC www.stiebel-eltron.com...
Page 21
- Se nello stesso serbatoio è incorporato uno scambiatore di calore, la temperatura massi- ma di questo apparecchio deve essere limita- ta alla temperatura massima della flangia di riscaldamento. In questo modo si evita che il limitatore di temperatura agisca sulla flangia di riscaldamento. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Il mancato rispetto di questi avvisi causa gravi lesioni per- sonali o morte. AVVERTENZA Il mancato rispetto di questi avvisi può causare gravi lesio- ni personali o morte. ATTENZIONE Il mancato rispetto di questi avvisi può causare lesioni medio-gravi o lievi. | BGC www.stiebel-eltron.com...
(vedere il capitolo “Installazione / Impostazioni”). È possibile interrompere il processo di riscaldamento, posizio- nando il selettore della temperatura su “freddo” (vedere figura). WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Montare la tubazione di scarico della valvola di sicurezza con inclinazione discendente costante in un locale protetto dal gelo. f Il raccordo di scarico della valvola di sicurezza deve rimanere aperto all’atmosfera. | BGC www.stiebel-eltron.com...
Contenuto della fornitura L‘apparecchio viene fornito completo di: - Adesivo con lo schema elettrico - Prolunga, G 1½, 45 mm (BGC/45) - Prolunga, G 1½, 60 mm (BGC 2/60) ≤ 100 Accessori necessari Sono disponibili gruppi di sicurezza e valvole riduttrici di pressio- ne idonei alla pressione di alimentazione esistente.
A riscaldamento spento, La sede della valvola è Pulire la sede della f Avvertire l’utente dei possibili pericoli, in particolare del pe- la valvola di sicurezza sporca. valvola. gocciola. ricolo di ustione. f Consegnare le presenti istruzioni. | BGC www.stiebel-eltron.com...
Quando si esegue qualsiasi intervento sull‘apparecchio, staccare sempre tutti i poli dalla rete. Controllo gruppo di sicurezza f Controllare regolarmente il gruppo di sicurezza. BGC 2/60 Rimozione del calcare dagli elementi riscaldanti f Decalcificare gli elementi riscaldanti solo dopo averli G 1 1/2 G 1 1/2 smontati.
Page 28
INSTALLAZIONE Dati tecnici 2 kW, 1/N/PE ~ 230 V L1 L2 L3 N 3 kW, 2/PE ~ 400 V L1 L2 L3 N 1 Elementi riscaldanti 4 kW, 1/N/PE ~ 230 V L1 L2 L3 N | BGC www.stiebel-eltron.com...
INSTALLAZIONE Dati tecnici 14.3 Tabella dei dati BGC/45 BGC 2/60 003769 075115 232030 Dati elettrici Carico connesso ~ 230 V 2-5,7 Carico connesso ~ 400 V Tensione nominale 230/400 230/400 230/400 Fasi 1/N/PE, 2/PE, 3/PE 1/N/PE, 2/PE, 3/PE 1/N/PE, 2/PE, 3/PE Frequenza...
Page 30
Questo documento è stampato su carta riciclabile. f Smaltire il documento al termine del ciclo di vita dell’apparecchio in conformità con le disposizio- ni nazionali. | BGC www.stiebel-eltron.com...
Page 31
- Si un échangeur de chaleur est présent dans le même ballon, vous devez limiter la tempé- rature maximale de cet appareil sur la tem- pérature maximale du corps de chauffe. Vous éviterez ainsi que le limiteur de température du corps de chauffe se déclenche. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut en- traîner de graves lésions, voire la mort. ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut en- traîner des lésions légères ou moyennement graves. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Au départ d’usine, la température est limitée par le réglage. Un professionnel peut modifier le réglage (voir le chapitre « Installation / Réglages «). La montée en température peut être interrompue en réglant le bouton de réglage de température sur « froid « (voir la figure). WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Installez le tuyau d’évacuation de la soupape de sécurité avec une pente constante vers le bas dans un local à l’abri du gel. f Le raccord d’écoulement du groupe de sécurité doit être ou- vert à l’air libre. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Fourniture Sont fournis avec l’appareil : - Autocollant du schéma de câblage - Rallonge, G 1½, 45 mm (BGC/45) - Rallonge, G 1½, 60 mm (BGC 2/60) ≤ 100 Accessoires nécessaires En fonction de la pression d’alimentation, des groupes de sécurité et des réducteurs de pression sont nécessaires. Ces groupes de 1 Longueur max.
Le siège du groupe est Nettoyez le siège du Familiarisez-le avec le fonctionnement de l’appareil. groupe de sécurité encrassé. groupe. f Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment le lorsque la chauffe est danger de brûlures. arrêtée. f Remettez-lui cette notice. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
L1 L2 L3 N G 1 1/2 3 kW, 2/PE ~ 400 V BGC/45 G 1 1/2 G 1 1/2 L1 L2 L3 N BGC 2/60 G 1 1/2 G 1 1/2 1 Corps de chauffe 1 Passage de câble électrique WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
INSTALLATION Caractéristiques techniques 4 kW, 1/N/PE ~ 230 V L1 L2 L3 N 14.3 Tableau des données BGC/45 BGC 2/60 003769 075115 232030 Données électriques Puissance raccordée ~ 230 V 2-5,7 Puissance raccordée ~ 400 V Tension nominale 230/400 230/400 230/400 Phases 1/N/PE, 2/PE, 3/PE...
Page 39
Si un symbole de poubelle barrée est reproduit sur l’appareil, apportez-le à un point de collecte communal ou un point de reprise du commerce pour qu’il y soit réutilisé ou recyclé. Petits appareils électriques Gros électroménager (livraison individuelle sur palette) Documentation papier WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Page 40
- Indien in hetzelfde reservoir een warmtewis- selaar is ingebouwd, moet de maximumtem- peratuur van dit toestel op de maximumtem- peratuur van de verwarmingsflens worden begrensd. Op die manier wordt voorkomen dat de temperatuurbegrenzer van de verwar- mingsflens wordt geactiveerd. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
WAARSCHUWING Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlij- den, wanneer deze niet in acht worden genomen. VOORZICHTIG Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht letsel, wanneer deze niet in acht worden genomen. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Het is mogelijk de temperatuur traploos in te stellen. Af fabriek is de temperatuurinstelling begrensd en kan deze door een in- stallateur anders worden ingesteld (zie hoofdstuk “Installatie/ Instellingen”). U kunt het verwarmen onderbreken door de temperatuurinstel- knop op “koud” (zie afbeelding) te zetten. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Monteer de afvoerleiding van het veiligheidsventiel met een constante afwaartse helling in een vorstvrije ruimte. f De afvoeraansluiting van het veiligheidsventiel moet geopend blijven in de richting van de atmosfeer. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Leveringsomvang Bij het toestel wordt het volgende geleverd: - Schakelschemasticker - Verlenging, G 1½, 45 mm (BGC/45) - Verlenging, G 1½, 60 mm (BGC 2/60) ≤ 100 Noodzakelijk toebehoren Afhankelijk van de voedingsdruk zijn veiligheidsgroepen en redu- ceerventielen verkrijgbaar. Deze type-gekeurde veiligheidsgroe- 1 Max.
In de fabriek is het toestel begrensd op 60 °C. 1 Resettoets van de veiligheidstemperatuurbegrenzer f Ontkoppel het toestel van het stroomnet. f Zet de temperatuurinstelknop op “koud”. f Trek de temperatuurinstelknop eraf. 1 Begrenzingsschijf 2 Zonder begrenzingsschijf, maximaal 80 °C WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Page 48
Dit document bestaat uit recyclebaar papier. f Gooi het document na de levenscyclus van het toestel overeenkomstig de nationale voorschrif- ten weg. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Page 49
„Technické údaje/tabulka technických údajů“. Nainstalujte pojistný ventil schvále- ného konstrukčního vzoru v přívodu studené vody nádrže. Nezapomeňte, že v závislosti na napájecím tlaku budete případně navíc potře- bovat také tlakový redukční ventil. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
SLOVO NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy. VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy. POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Teplotu je možné nastavovat plynule. Sériově je nastavení teploty omezeno a teplota může být jinak plynule nastavena odborníkem (viz kapitola „Instalace/Nastavení“). Ohřev můžete přerušit otočením knoflíku regulátoru teploty na „studená“ (viz obrázek). WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojist- ného ventilu mohla voda plynule odtékat. f Namontujte odtokové potrubí pojistného ventilu s plynulým spádem v nezamrzající místnosti. f Přípojka odpadního vzduchu pojistného ventilu musí zůstat otevřená do atmosféry. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Rozsah dodávky Spolu s přístrojem je dodáváno: - Nálepka se schématem zapojení - Prodloužení, G 1½, 45 mm (BGC/45) - Prodloužení, G 1½, 60 mm (BGC 2/60) ≤ 100 Nezbytné příslušenství V závislosti na napájecím tlaku jsou k dostání bezpečnostní skupiny a tlakové redukční ventily. Tyto bezpečnostní skupiny schváleného 1 Max.
Mezní hodnoty regulace teploty je možné nastavit knoflíkem re- gulátoru teploty. Sériově je přístroj omezen na 60 °C. f Odpojte přístroj od síťové přípojky. f Nastavte knoflík regulátoru teploty do polohy „studená“. f Odejměte knoflík regulátoru teploty. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
G 1 1/2 BGC/45 G 1 1/2 L1 L2 L3 N G 1 1/2 3 kW, 2/PE ~ 400 V BGC 2/60 G 1 1/2 G 1 1/2 1 Průchodka elektrických rozvodů L1 L2 L3 N 14.2 Schémata elektrického zapojení a přípojky Přístroj je při dodání...
INSTALACE Technické údaje 4 kW, 1/N/PE ~ 230 V L1 L2 L3 N 14.3 Tabulka dat BGC/45 BGC 2/60 003769 075115 232030 Elektrotechnické údaje Příkon ~ 230 V 2-5,7 Příkon ~ 400 V Jmenovité napětí 230/400 230/400 230/400 Fáze 1/N/PE, 2/PE, 3/PE 1/N/PE, 2/PE, 3/PE...
Page 57
Je-li na přístroji vyobrazen symbol přeškrtnuté popelnice, odevzdejte přístroj na obecní sběrná místa nebo místa zpětného odběru k opětovné- mu použití a recyklaci. Tento dokument je vyroben z recyklovatelného papíru. f Dokument zlikvidujte po skončení životního cyklu přístroje podle národních předpisů. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Page 58
необходимо заполнить водой. - Устанавливать прибор в резервуар можно лишь в том случае, если трубы подачи и отвода воды выполнены из металла. - Металлические части резервуара, кон- тактирующие с водой, должны иметь постоянное и надежное соединение с защитным проводом. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Указания, несоблюдение которых приводит к серьез- ным травмам или к смертельному исходу. ОСТОРОЖНО Указания, несоблюдение которых может привести к серьезным травмам или к смертельному исходу. ВНИМАНИЕ Указания, несоблюдение которых может привести к травмам средней тяжести или к легким травмам. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
также подразумевает соблюдение положений настоящего руководства. При изменениях или модернизации прибора гарантия теряется. Использованием не по назначению считается также ис- пользование прибора для нагрева любых других жидко- стей кроме воды, а также нагрев воды с добавлением хи- микалий, например, солевого раствора. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
элемента в резервуарах с магниевым защитным ано- дом учитывайте повышенный износ анода. Первую проверку защитного анода и нагревательного элемен- та необходимо выполнить примерно через 1 год. f Чтобы предотвратить заедание предохранительно- го клапана, его необходимо регулярно приводить в действие. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
- Наклейка со схемой электрических соединений - Удлинение, G 1½, 45 мм (BGC/45) Установка, ввод в эксплуатацию, а также техническое об- служивание и ремонт прибора должны производиться - Удлинение, G 1½, 60 мм (BGC 2/60) специалистами. 8.2 Необходимые принадлежности Общие указания по технике...
УСТАНОВКА Ввод в эксплуатацию BGC 2/60 f Подготовить силовой соединительный кабель. f Учитывать при этом, что защитный провод должен быть длиннее остальных проводов. ≤ 100 f Пропустить силовой соединительный кабель через ка- бельный ввод в распределительный отсек. f Подключить нужную мощность в соответствии с при- мерами...
мальную температуру сработал из-за очень теплообменника. высокой температуры теплообменника в этой же емкости. Неисправен фланец Заменить фланец с на- с нагревательным гревательным ТЭНом. ТЭНом. Предохранительный Загрязнено седло Очистить седло кла- клапан капает при клапана. пана. выключенном режиме нагрева. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
G 1 1/2 L1 L2 L3 N BGC/45 G 1 1/2 3 кВт, 2/PE ~ 400 В G 1 1/2 BGC 2/60 G 1 1/2 G 1 1/2 L1 L2 L3 N 1 Нагревательный элемент 1 Кабельный ввод для электропроводки 4 кВт, 1/N/PE, ~230 В...
УСТАНОВКА Технические характеристики 14.3 Таблица параметров BGC/45 BGC 2/60 003769 075115 232030 Электрические характеристики Подключаемая мощность при ~ 230 В кВт 2-5,7 Подключаемая мощность при ~ 400 В кВт Номинальное напряжение 230/400 230/400 230/400 Фазы 1/N/PE, 2/PE, 3/PE 1/N/PE, 2/PE, 3/PE 1/N/PE, 2/PE, 3/PE Частота...
Page 67
для утилизации и вторичной переработки необходимо в муниципальный пункт сбора или пункт приема в торговых предприятиях. Этот документ напечатан на бумаге, подлежащей вторичной переработке. f По окончании жизненного цикла прибора утилизируйте документ в соответствии с правилами соответствующего государства. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Page 68
„Technické údaje / Tabuľka s technickými údajmi“. Nainštalujte poistný ventil, ktorý má schválený konštrukčný vzor, do prívodu studenej vody nádrže. Dbajte pri tom na to, že v závislosti od zásobovacieho tlaku môže byť eventuálne potrebný dodatoč- ný tlakový redukčný ventil. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Pokyny, ktorých nedodržiavanie má za následok ťažké STVO poranenia alebo smrť. VÝSTRAHA Pokyny, ktorých nedodržanie môže mať za následok ťažké poranenia alebo smrť. POZOR Pokyny, ktorých nedodržanie môže mať za následok stred- ne ťažké alebo ľahké poranenia. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
šanej s chemikáliami, ako napr. soľanka. Teplotu je možné nastavovať plynule. Z výroby je nastavenie teplo- ty obmedzené a toto nastavenie môže zmeniť odborný montážnik (pozri kapitolu „Inštalácia / Nastavenia“). Ohrev môžete prerušiť tým, že gombík regulátora teploty uvediete do polohy „studená“ (pozri obrázok). | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Dimenzujte odtokové potrubie tak, aby pri úplne otvorenom poistnom ventile mohla voda odtekať bez prekážky. f Namontujte odtokové potrubie poistného ventilu s trvalým sklonom nadol v nezamŕzajúcej miestnosti. f Prípojka výpustu poistného ventilu musí zostať otvorená do atmosféry. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Rozsah dodávky S prístrojom sa dodáva: - Nálepka so schémou zapojenia - Predĺženie, G 1½, 45 mm (BGC/45) - Predĺženie, G 1½, 60 mm (BGC 2/60) ≤ 100 Potrebné príslušenstvo V závislosti od zásobovacieho tlaku sú k dispozícii bezpečnostné skupiny a tlakové redukčné ventily. Tieto bezpečnostné skupiny, 1 Max.
Vykurovacie teleso odvápňujte len po demontáži. 1 Obmedzovacia podložka 2 bez obmedzovacej podložky, maximálne 80 °C f Obmedzenie môžete nastaviť obrátením obmedzovacej pod- ložky na 45 °C alebo 60 °C. Odstránením obmedzovacej pod- ložky je možné nastaviť maximálnu teplotu. f Znova nasaďte gombík regulátora teploty. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
G 1 1/2 L1 L2 L3 N BGC/45 G 1 1/2 3 kW, 2/PE ~ 400 V G 1 1/2 BGC 2/60 G 1 1/2 G 1 1/2 L1 L2 L3 N 1 Vykurovacie teleso 1 Priechodka elektrického vedenia 4 kW, 1/N/PE ~ 230 V 14.2 Elektrické...
INŠTALÁCIA Technické údaje 14.3 Tabuľka s údajmi BGC/45 BGC 2/60 003769 075115 232030 Elektrické údaje Príkon ~ 230 V 2-5,7 Príkon ~ 400 V Menovité napätie 230/400 230/400 230/400 Fázy 1/N/PE, 2/PE, 3/PE 1/N/PE, 2/PE, 3/PE 1/N/PE, 2/PE, 3/PE Frekvencia 50/60 50/60 50/60 Jednookruhový...
Page 76
ďalšie použitie a zhodnotenie na miestnom zbernom dvore alebo zbernom mieste obchodu. Tento dokument pozostáva z recyklovateľného pa- piera. f Po uplynutí životnosti prístroja dokument zlikvi- dujte v súlade s vnútroštátnymi predpismi. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Page 77
érintkeznek, tartósan és megbízható módon kell csatlakoztatni a védővezetékhez. - Ha ugyanabba a tartályba hőcserélőt is sze- relnek, akkor annak a maximális hőmérsék- letét a fűtőkarima maximális hőmérsékletére kell korlátozni. Ez megakadályozza, hogy a fűtőkarima hőmérsékletkorlátja kioldjon. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása sérü- léshez vagy halálhoz vezet. FIGYELMEZTETÉS Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása sérü- léshez vagy halálhoz vezethet. VIGYÁZAT Olyan utasítások, amelyek figyelmen kívül hagyása köze- pesen súlyos vagy könnyű sérülésekhez vezethet. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
(pl. sólé) melegítésére. A hőmérséklet fokozatmentesen állítható. A hőmérséklet-beállí- tás gyárilag korlátozott; és szakember módosíthatja őket (lásd a „Telepítés/ Beállítások” c. fejezetet). A hőmérséklet-beállító gomb „hideg”-re való állításával (lásd az ábrát) megszakítható a felfűtés. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
A lefolyócsövet úgy kell méretezni, hogy teljesen nyitott biz- tonsági szelep esetén a víz akadálytalanul elfolyhasson. f A biztonsági szelep lefolyócsövét folytonos eséssel, fagymen- tes helyiségben kell felszerelni. f A biztonsági szelep leeresztő csatlakozójának a légkör felé nyitva kell maradnia. | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
BGC 2/60 Szállítási terjedelem A készülékkel együtt leszállított tartozékok: - Kapcsolásirajz-matrica - Toldó, G 1½, 45 mm (BGC/45) - Toldó, G 1½, 60 mm (BGC 2/60) ≤ 100 Szükséges tartozékok A készülékhez beszerezhetők a különböző hálózati víznyomások- hoz méretezett biztonsági szerelvények és nyomáscsökkentő sze- 1 Max.
Biztonsági szerelvény ellenőrzése f Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági szerelvényt. A fűtőtest vízkőmentesítése f A fűtőtest vízkőmentesítését csak a leszerelés után végezze 1 Korlátozó tárcsa 2 Korlátozó tárcsa nélkül, maximum 80 °C | BGC WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
G 1 1/2 L1 L2 L3 N BGC/45 G 1 1/2 3 kW, 2/PE ~ 400 V G 1 1/2 BGC 2/60 G 1 1/2 G 1 1/2 L1 L2 L3 N 1 Fűtőtest 1 Átvezetés elektromos kábel számára 4 kW, 1/N/PE ~ 230 V 14.2 Elektromos kapcsolási rajzok és csatlakozások...
TELEPÍTÉS Műszaki adatok 14.3 Adattábla BGC/45 BGC 2/60 003769 075115 232030 Elektromos adatok Csatlakozási teljesítmény ~ 230 V 2-5,7 Csatlakozási teljesítmény ~ 400 V Névleges feszültség 230/400 230/400 230/400 Fázisok 1/N/PE, 2/PE, 3/PE 1/N/PE, 2/PE, 3/PE 1/N/PE, 2/PE, 3/PE Frekvencia 50/60 50/60 50/60 Egykörös üzemmód...
Page 85
újra- felhasználás és újrahasznosítás céljából a kom- munális gyűjtőhelyekre vagy a kiskereskedelmi visszavételi pontokra. Ez a dokumentum újrahasznosítható papírból kés- zült. f A dokumentumot a készülék életciklusának végén a nemzeti előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Page 94
- Jeżeli w tym samym zbiorniku zamontowany jest wymiennik ciepła, maksymalna tempe- ratura tego urządzenia nie może przekraczać maksymalnej temperatury kołnierza grzejne- go. Zapobiegnie to zadziałaniu ogranicznika temperatury kołnierza grzejnego. | BGC www.stiebel-eltron.com...
GAWCZE ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż- kich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Temperaturę można nastawiać bezstopniowo. Limit nastawy tem- peratury nastawiony jest fabrycznie i może zostać zmodyfikowany przez wyspecjalizowanego instalatora (patrz rozdział „Instalacja / Nastawy”). Nagrzewanie wody można przerwać, obracając pokrętło regulacji temperatury w położenie „zimna” (na ilustracji). | BGC www.stiebel-eltron.com...
Należy zastosować rurkę odpływową o średnicy, która po- zwoli na swobodny odpływ wody przy całkowicie otwartym zaworze bezpieczeństwa. f Zamontować przewód odpływowy zaworu bezpieczeństwa przy zachowaniu stałego spadku, w pomieszczeniu wolnym od mrozu. f Przyłącze odpływu zaworu bezpieczeństwa musi być zawsze otwarte do atmosfery. WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
Zakres dostawy Z urządzeniem dostarczane są: - naklejka ze schematem połączeń - Przedłużenie, G 1½, 45 mm (BGC/45) - Przedłużenie, G 1½, 60 mm (BGC 2/60) ≤ 100 Wymagany osprzęt Dla urządzenia dostępne są grupy zabezpieczające i zawory re- dukcyjne ciśnienia, przystosowane do danego ciśnienia zasilania.
Ograniczenie nastawy temperatury należy nastawić przy pomocy pokrętła regulacji temperatury. Fabrycznie w urządzeniu nasta- wione jest ograniczenie 60 °C. f Odłączyć urządzenie od przyłącza sieciowego. f Obrócić pokrętło regulacji temperatury w położenie „zimna”. f Zdjąć pokrętło regulacji temperatury. 1 Przycisk resetowania ogranicznika temperatury bezpieczeństwa WWW.STIEBEL-ELTRON.COM BGC |...
2 kW, 1/N/PE ~ 230 V BGC/45 G 1 1/2 G 1 1/2 L1 L2 L3 N BGC 2/60 3 kW, 2/PE ~ 400 V G 1 1/2 G 1 1/2 1 Przepust na przewód elektryczny L1 L2 L3 N 1 Grzałka | BGC www.stiebel-eltron.com...
INSTALACJA Dane techniczne 4 kW, 1/N/PE ~ 230 V L1 L2 L3 N 14.3 Tabela danych BGC/45 BGC 2/60 003769 075115 232030 Dane elektryczne Moc przyłączeniowa ~ 230 V 2-5,7 Moc przyłączeniowa ~ 400 V Napięcie znamionowe 230/400 230/400 230/400 Fazy 1/N/PE, 2/PE, 3/PE...
Page 102
Ten dokument został wydrukowany na papierze nadającym się do recyklingu. f Po wycofaniu urządzenia z eksploatacji doku- ment należy zutylizować zgodnie z krajowymi przepisami. | BGC www.stiebel-eltron.com...
Page 104
Co m f o r t t h r o u gh Te c h n o l o g y STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden | Germany info@stiebel-eltron.com | www.stiebel-eltron.com 4 < A M H C M M = h b f j c g >...
Need help?
Do you have a question about the BGC and is the answer not in the manual?
Questions and answers