STIEBEL ELTRON BHE 75 Classic Operation And Installation

STIEBEL ELTRON BHE 75 Classic Operation And Installation

Bathroom radiator / towel rail
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Besondere Hinweise
    • 1 Allgemeine Hinweise

      • Sicherheitshinweise
      • Andere Markierungen in dieser Dokumentation
      • Maßeinheiten
    • 2 Sicherheit

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • CE-Kennzeichnung
    • 3 Gerätebeschreibung

    • 4 Bedienung

      • Beschreibung des Bedienfeldes
      • Betrieb als Elektrisches Raumheizgerät
      • Frostschutz
      • Betrieb Innerhalb einer Warmwasser-Zentralheizung
      • Außerbetriebnahme
      • Kindersicherung
    • 5 Reinigung, Pflege und Wartung

    • 6 Problembehebung

    • 7 Sicherheit

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Vorschriften, Normen und Bestimmungen
    • 8 Gerätebeschreibung

      • Lieferumfang
    • 9 Montage

      • Montageort
      • Wandbefestigung
      • Hydraulischer Anschluss (bei Einbindung in Warmwasser-Zentralheizung)
      • Montage der Bademantelhalter
      • Elektrischer Anschluss
    • 10 Störungsbehebung

    • 11 Übergabe des Gerätes

    • 12 Technische Daten

      • 12.1 Maße
      • Mindestabstände
      • 12.3 Datentabelle
    • Kundendienst und Garantie

  • Français

    • 1 Remarques Générales

      • Consignes de Sécurité
      • Autres Symboles Utilisés Dans Cette Documentation
      • Unités de Mesure
    • 2 Sécurité

      • Utilisation Conforme
      • Consignes de Sécurité Générales
      • Marquage CE
    • 3 Description de L'appareil

    • 4 Utilisation

      • Description du Tableau de Commande
      • Utilisation Comme Chauffage Électrique de la Pièce
      • Protection Hors Gel
      • Fonctionnement en Couplage Avec un Circuit de
      • Chauffage Central
      • Mise Hors Service
      • Sécurité Enfant
    • 5 Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    • 6 Aide Au Dépannage

    • 7 Sécurité

      • Consignes de Sécurité Générales
      • Prescriptions, Normes Et Directives
    • 8 Description de L'appareil

      • Fournitures
    • 9 Montage

      • Lieu D'implantation
      • Fixation Murale
      • Raccordement Hydraulique (en Cas de Couplage Au Chauffage Central)
      • Montage du Porte-Peignoir
      • Raccordement Électrique
    • 10 Aide Au Dépannage

    • 11 Remise de L'appareil Au Client

    • 12 Données Techniques

      • 12.1 Cotes
      • Distances Minimales
      • 12.3 Tableau de Données
  • Dutch

    • 1 Algemene Aanwijzingen

      • Veiligheidsaanwijzingen
      • Andere Aandachtspunten in Deze Documentatie
      • Maateenheden
    • 2 Veiligheid

      • Voorgeschreven Gebruik
      • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
      • CE-Logo
    • 3 Toestelbeschrijving

    • 4 Bediening

      • Beschrijving Van Het Bedieningspaneel
      • Werking als Elektrische Kamerverwarming
      • Vorstbescherming
      • Werking Binnen Een Warmwater-CV
      • Buitendienststelling
      • Kinderbeveiliging
    • 5 Reiniging, Verzorging en Onderhoud

    • 6 Problemen Verhelpen

    • 7 Veiligheid

      • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
      • Voorschriften, Normen en Bepalingen
    • 8 Toestelbeschrijving

      • Leveringsomvang
    • 9 Montage

      • Montageplaats
      • Wandmontage
      • Hydraulische Aansluiting
      • Warmwater-CV)
      • Montage Badjashouders
      • Elektrische Aansluiting
    • 10 Storingen Verhelpen

    • 11 Overdracht Van Het Toestel

    • 12 Technische Gegevens

      • 12.1 Afmetingen
      • Minimumafstanden
      • 12.3 Gegevenstabel
    • Milieu en Recycling

  • Русский

    • Другие Обозначения В Данной Документации
    • Единицы Измерения
    • Использование По Назначению
    • Общие Указания
    • Техника Безопасности
    • Указания По Технике Безопасности
    • Знак CE
    • Общие Указания По Технике Безопасности
    • Описание Панели Управления
    • Описание Прибора
    • Работа В Качестве Отопительного Прибора
    • Эксплуатация
    • Вывод Из Эксплуатации
    • Защита От Детей
    • Защита От Замерзания
    • Подключение Прибора К Сети Центрального Отопления / ГВС
    • Чистка, Уход И Техническое Обслуживание
    • Комплект Поставки
    • Монтаж
    • Общие Указания По Технике Безопасности
    • Описание Прибора
    • Предписания, Стандарты И Положения
    • Техника Безопасности
    • Устранение Неисправностей
    • Крепление На Стене
    • Место Монтажа
    • Гидравлическое Подключение (При Подключении К Сети Центрального Отопления / ГВС)
    • Монтаж Держателя Для Банных Халатов
    • Электрическое Подключение
    • 11. Передача Прибора
    • 12. Технические Характеристики
    • 12.1 Размеры
    • Устранение Неисправностей
    • 12.2 Минимальные Расстояния
    • 12.3 Таблица Параметров
    • Гарантия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Bedienung und installation
operation and installation
utilisation et installation
geBruik en installatie
Эксплуатация и монтаж
Bad-/Handtuch-Heizkörper |Bathroom radiator/towel rail | Chauffe-serviettes | Bad-/
Радиатор для ванной / сушилка для полотенец
handdoekradiator |
» BHe 75 Classic
» BHe 100 Classic
» BHe 175 t Classic

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON BHE 75 Classic

  • Page 1 Эксплуатация и монтаж Bad-/Handtuch-Heizkörper |Bathroom radiator/towel rail | Chauffe-serviettes | Bad-/ Радиатор для ванной / сушилка для полотенец handdoekradiator | » BHe 75 Classic » BHe 100 Classic » BHe 175 t Classic...
  • Page 2: Table Of Contents

    InHalt | BEsondErE HInwEIsE BEsondErE HInwEIsE Besondere Hinweise Bedienung Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 von Personen mit verringerten physischen, sen- Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- Maßeinheiten �����������������������������������������������������...
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    BEdIEnung allgemeine Hinweise BEdIEnung andere markierungen in dieser dokumentation Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. allgemeine Hinweise f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. symbol Bedeutung Sachschaden...
  • Page 4: Ce-Kennzeichnung

    BEdIEnung gerätebeschreibung ce-Kennzeichnung Betrieb als elektrisches raumheizgerät Die CE-Kennzeichnung belegt, dass das Gerät alle grundlegenden 4.2.1 gerät einschalten Anforderungen erfüllt: f Drücken Sie den Betriebsschalter für das Bedienfeld. - Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit Die Betriebsanzeige leuchtet. - Niederspannungsrichtlinie f Stellen Sie mit dem Temperatureinstellknopf die gewünschte Raumtemperatur ein.
  • Page 5: Frostschutz

    BEdIEnung Bedienung Frostschutz Die Betriebsanzeige erlischt. Sie können das Gerät ausschließlich über das bauseitige Thermostatventil bedienen. Damit bei längerer Abwesenheit die Raumtemperatur nicht unter f Stellen Sie das bauseitige Thermostatventil auf den ge- 6 °C absinkt, verfügt das Gerät über eine Frostschutz-Funktion. wünschten Temperaturwert ein.
  • Page 6: Reinigung, Pflege Und Wartung

    BEdIEnung Reinigung, Pflege und Wartung f Lösen Sie beide Kontaktstücke mit einem Schneidwerkzeug f Drücken Sie den Staubfilter nach vorn und ziehen Sie ihn aus ihrer Halterung. nach oben aus dem Gerät heraus. f Reinigen Sie den Staubfilter, z. B. mit einem Staubsauger. f Setzen Sie den Staubfilter wieder in das Gerät ein.
  • Page 7: Sicherheit

    Sie können das Wärmeträgermedium aufgrund seiner schwachen Konzentration über die Kanalisation entsor- gen. Hinweis Wenn Sie das Gerät rein elektrisch betreiben, führen Sie BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 t Classic die Montage ohne Anschluss der Vor- und Rücklaufstut- 1066 1599 zen an die Warmwasser-Zentralheizung aus.
  • Page 8: Hydraulischer Anschluss (Bei Einbindung In Warmwasser-Zentralheizung)

    InstallatIon Montage BHe 175 t classic 1 Schraube der Halterung 2 Wandhülse 3 Konterschraube 4 Winkelausgleichsscheibe 5 Halterung 6 Abdeckkappe Hinweis Achten Sie bei der Montage der unmittelbar über dem Schnellheizer befindlichen Wandhülsen darauf, dass die Konterschrauben von oben zugänglich sind. f Schrauben Sie die Wandhülsen und die Winkelausgleichs- scheiben an.
  • Page 9: Montage Der Bademantelhalter

    InstallatIon störungsbehebung 10. störungsbehebung montage der Bademantelhalter Die Netzanschlussleitung darf bei einem Austausch nur von einem Fachhandwerker mit original Ersatzteilen ersetzt werden. 11. Übergabe des gerätes f Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. f Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise aufmerksam.
  • Page 10: Technische Daten

    InstallatIon technische daten 12. technische daten BHe 175 t classic 12.1 maße BHe 75-100 classic BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 t Classic Gerät Höhe 1225 1749 1239 Gerät Tiefe Entlüftung Innengewinde G 1/2 G 1/2 G 1/2...
  • Page 11: Mindestabstände

    InstallatIon technische daten 12.2 mindestabstände BHe 175 t classic BHe 75-100 classic ≥150 ≥150 ≥150 ≥150 A >525 mm A >320 mm www.stiebel-eltron.com BHE Classic |...
  • Page 12: 12.3 Datentabelle

    InstallatIon technische daten 12.3 datentabelle BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 t Classic 233856 233857 233858 Wärmeleistungen Wärmeleistung nach EN442 (75/65 – 20°C) Wärmeleistung V/R – T (70/55 – 24°C) Wärmeleistung V/R – T (50/40 – 24°C) Elektrische Daten...
  • Page 13: Kundendienst Und Garantie

    Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver- oder schreiben Sie uns: ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes Stiebel Eltron GmbH & Co. KG entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche - Kundendienst - des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 14 Umwelt Und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 15 ContEnts | sPECIal InforMatIon sPECIal InforMatIon sPecial inFormation oPeration General information ��������������������������������������� 16 - The appliance may be used by children aged 8 Safety instructions ���������������������������������������������� 16 and up and persons with reduced physical, sen- Other symbols in this documentation ���������������������� 16 sory or mental capabilities or a lack of experience Units of measurement �����������������������������������������...
  • Page 16: General Information

    oPEratIon general information oPEratIon other symbols in this documentation Note General information is identified by the symbol shown on the left. general information f Read these texts carefully. The chapters "Special information" and "Operation" are intended for both the user and qualified contractors. symbol Meaning Material losses...
  • Page 17: Ce Designation

    oPEratIon appliance description ce designation operation as an electrical room heater The CE designation shows that the appliance meets all essential 4.2.1 switching the appliance on requirements according to the: f Push the ON/OFF switch for the user interface. - Electromagnetic Compatibility Directive The ON indicator lights up.
  • Page 18: Frost Protection

    oPEratIon operation Frost protection The ON indicator goes off. You can only operate the appliance via the on-site thermostatic valve. The appliance has a frost protection function to ensure that the f Set the on-site thermostatic valve to the required room temperature does not fall below 6 °C if the property is empty temperature.
  • Page 19: Cleaning, Care And Maintenance

    oPEratIon Cleaning, care and maintenance f Wait approx. 10 minutes before switching the appliance back 1/2 h 1/4 h troubleshooting Problem Cause remedy The heated air smells This can be caused by The smell will dissipate within unpleasant. dust during commis- a few minutes.
  • Page 20: Safety

    To do this, remove the caps from the appliance's flow and return connectors. Due to its weak concentration, you can dispose of the heat transfer medium in the domestic sewer system. BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic Note...
  • Page 21: Hydraulic Connection (When Integrating Into A Dhw/Central Heating System)

    InstallatIon Installation BHe 175 t classic 1 Retainer screw 2 Wall sleeve 3 Lock screw 4 Shim 5 Retainer 6 Cap Note When installing the wall sleeves, which are located di- rectly above the rapid heater, ensure that the lock screws are accessible from above.
  • Page 22: Fitting The Bathrobe Hooks

    InstallatIon troubleshooting Fitting the bathrobe hooks 10. troubleshooting The power cable must only be replaced by a qualified contractor using original spare parts. 11. appliance handover f Explain the functions of the appliance to the user. f Draw special attention to the safety instructions. f Pass on the operating and installation instructions to the user.
  • Page 23: Specification

    InstallatIon Specification 12. specification BHe 175 t classic 12.1 dimensions BHe 75-100 classic BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic Appliance Height 1225 1749 1239 Appliance Depth Ventilation Female thread G 1/2 G 1/2 G 1/2 Flow Female thread...
  • Page 24: Minimum Clearances

    InstallatIon Specification 12.2 minimum clearances BHe 175 t classic BHe 75-100 classic ≥150 ≥150 ≥150 ≥150 A >525 mm A >320 mm | BHE Classic www.stiebel-eltron.com...
  • Page 25: 12.3 Data Table

    InstallatIon Specification 12.3 data table BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 233856 233857 233858 Heating output Heating output to EN442 (75/65 – 20 °C) Heating output F/R – T (70/55 – 24 °C) Heating output F/R – T (50/40 – 24 °C)
  • Page 26 Guarantee | environment and recyclinG Warranty The warranty conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries. Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty.
  • Page 27 taBlE dEs MatIèrEs | rEMarquEs PartICulIèrEs rEMarquEs remarques Particulières utilisation PartICulIèrEs Remarques générales ������������������������������������� 28 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 28 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 28 Unités de mesure ����������������������������������������������� 28 - L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux Sécurité...
  • Page 28: Remarques Générales

    utIlIsatIon remarques générales utIlIsatIon autres symboles utilisés dans cette documentation Remarque remarques générales Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- rales. f Lisez attentivement les remarques. Les chapitres «  Remarques particulières  » et «  Utilisation  » s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs. symbole signification Le chapitre « Installation »...
  • Page 29: Marquage Ce

    utIlIsatIon description de l’appareil marquage ce utilisation comme chauffage électrique de la pièce Le marquage CE certifie que l’appareil répond à toutes les exi- gences fondamentales : 4.2.1 mise en marche de l’appareil - directive sur la compatibilité électromagnétique f Appuyez sur le bouton de mise en marche du tableau de - directive basse tension commande.
  • Page 30: Protection Hors Gel

    utIlIsatIon utilisation Protection hors gel Le voyant de fonctionnement s’éteint. Vous pouvez réguler l’ap- pareil exclusivement par le robinet thermostatique. L’appareil est pourvu d’une fonction de protection hors gel évitant f Réglez le robinet thermostatique à la température souhaitée. que la température de la pièce ne descende en-dessous de 6 °C lors d’une absence prolongée.
  • Page 31: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    utIlIsatIon nettoyage, entretien et maintenance f Appuyez sur le filtre vers l’avant et tirez-le vers le haut pour le sortir de l’appareil. f Nettoyez le filtre avec un aspirateur par exemple. f Replacez le filtre dans l’appareil. 1/2 h 1/4 h f Attendez une dizaine de minutes avant de remettre l’appareil en marche.
  • Page 32: Sécurité

    La concentration du fluide caloporteur étant très faible, vous pouvez le vider dans la canalisation des eaux usées. Remarque BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 t Classic Si vous utilisez l’appareil de manière purement élec-...
  • Page 33: Raccordement Hydraulique (En Cas De Couplage Au Chauffage Central)

    InstallatIon Montage BHe 175 t classic 1 Vis du support 2 Douille murale 3 Vis d’arrêt 4 Rondelle de compensation 5 Support 6 Cache Remarque Lors de la pose, prenez garde que la vis d’arrêt des ba- gues murales se trouvant juste au-dessus du convecteur soufflant soit accessible par le haut.
  • Page 34: Montage Du Porte-Peignoir

    InstallatIon aide au dépannage montage du porte-peignoir 10. aide au dépannage Seul un installateur professionnel est autorisé à remplacer le câble d’alimentation secteur en utilisant des pièces de rechange d’origine. 11. remise de l’appareil au client f Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur. f Attirez particulièrement son attention sur les consignes de sécurité.
  • Page 35: Données Techniques

    InstallatIon données techniques 12. données techniques BHe 175 t classic 12.1 cotes BHe 75-100 classic BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 t Classic Appareil Hauteur 1225 1749 1239 Appareil Profondeur Ventilation Filetage femelle G 1/2 G 1/2 G 1/2 Départ...
  • Page 36: Distances Minimales

    InstallatIon données techniques 12.2 distances minimales BHe 175 t classic BHe 75-100 classic ≥150 ≥150 ≥150 ≥150 A > 525 mm A > 320 mm | BHE Classic www.stiebel-eltron.com...
  • Page 37: 12.3 Tableau De Données

    InstallatIon données techniques 12.3 tableau de données BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 t Classic 233856 233857 233858 Puissances calorifiques Puissance calorifique selon EN442 (75/65 – 20°C) Puissance calorifique A/R – T (70/55 – 24°C) Puissance calorifique A/R – T (50/40 – 24°C) Données électriques...
  • Page 38 Garantie | environnement et recyclaGe Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Page 39 InHoud | BijzondERE Info BijzondERE Info BijZondere inFo Bediening Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 40 - Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, als- Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 40 mede door personen met verminderde fysieke, Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 40 sensorische of geestelijke vermogens of met een Maateenheden ��������������������������������������������������...
  • Page 40: Algemene Aanwijzingen

    BEdIEnIng Algemene aanwijzingen BEdIEnIng symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. delingen worden stapsgewijs beschreven.
  • Page 41: Ce-Logo

    BEdIEnIng Toestelbeschrijving ce-logo werking als elektrische kamerverwarming Het CE-logo geeft aan dat het toestel voldoet aan alle fundamen- 4.2.1 toestel inschakelen tele vereisten: f Druk op de werkschakelaar voor het bedieningspaneel. - Richtlijn voor de elektromagnetische compatibiliteit De werkingsindicator is verlicht. - Laagspanningsrichtlijn f Stel met de thermostaatknop de gewenste kamertempera- tuur in.
  • Page 42: Vorstbescherming

    BEdIEnIng Bediening Vorstbescherming De werkingsindicator gaat uit. Het is uitsluitend mogelijk om het toestel te bedienen via de thermostatische kraan die op locatie Om bij langere afwezigheid de kamertemperatuur niet lager te aanwezig is. laten worden dan 6 °C, beschikt het toestel over een vorstbe- f Stel de op locatie aanwezige thermostatische kraan in op de schermingsfunctie.
  • Page 43: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    BEdIEnIng Reiniging, verzorging en onderhoud Problemen verhelpen 1/2 h 1/4 h Probleem oorzaak oplossing De verwarmde lucht Bij het eerste gebruik Na een paar minuten vervliegt heeft een onaange- kan dit door stof worden de geur. name geur. veroorzaakt. Het toestel verwarmt De zekering is geacti- Schakel de zekering opnieuw niet.
  • Page 44: Veiligheid

    Verwijder daarvoor de sluitkappen van de aanvoer- en retouraansluitingen van het toestel. U kunt het warmtedragermedium door zijn lichte concen- tratie via de riolering verwijderen. BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 t Classic Info 1066 1599 Wanneer u het toestel alleen elektrisch gebruikt, voert >...
  • Page 45: Hydraulische Aansluiting

    InstallatIE Montage BHe 175 t classic 1 Schroef van de houder 2 Wandhuls 3 Borgschroef 4 Hoekuitlijnbus 5 Houder 6 Afdekkap Info Let erop bij de montage van de wandhulzen die zich direct boven de snelopwarming bevinden, dat de borg- schroeven van bovenaf toegankelijk zijn.
  • Page 46: Montage Badjashouders

    InstallatIE storingen verhelpen montage badjashouders 10. storingen verhelpen De netaansluitkabel mag bij vervanging alleen worden vervangen door originele vervangingsonderdelen door een vakman. 11. overdracht van het toestel f Leg aan de gebruiker uit hoe het toestel werkt. f Schenk daarbij vooral aandacht aan de veiligheidsaanwijzingen.
  • Page 47: Technische Gegevens

    InstallatIE technische gegevens 12. technische gegevens BHe 175 t classic 12.1 afmetingen BHe 75-100 classic BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 t Classic Toestel Hoogte 1225 1749 1239 Toestel Diepte Ontluchting Binnendraad G 1/2 G 1/2 G 1/2...
  • Page 48: Minimumafstanden

    InstallatIE technische gegevens 12.2 minimumafstanden BHe 175 t classic BHe 75-100 classic ≥150 ≥150 ≥150 ≥150 A > 525 mm A > 320 mm | BHE Classic www.stiebel-eltron.com...
  • Page 49: 12.3 Gegevenstabel

    InstallatIE technische gegevens 12.3 gegevenstabel BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 t Classic 233856 233857 233858 Warmtevermogen Warmtevermogen conform EN442 (75/65 – 20 °C) Warmtevermogen V/R - T (70/55 – 24 °C) Warmtevermogen V/R - T (50/40 – 24 °C) Elektrische gegevens...
  • Page 50: Milieu En Recycling

    Garantie | Milieu en recyclinG Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
  • Page 51 Содержание | Специальные указания Специальные Специальные указания ЭкСплуатация указания общие указания ��������������������������� 52 указания по технике безопасности ������������ 52 другие обозначения в данной документации ��� 52 единицы измерения ������������������������ 52 - детям старше 8 лет, а также лицам с огра- ниченными...
  • Page 52: Общие Указания

    ЭкСплуатация общие указания ЭкСплуатация другие обозначения в данной документации указание общие указания обозначены приведенным рядом общие указания с ними символом. f необходимо внимательно прочитать все тек- Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» предна- сты указаний. значены для пользователя и специалиста. Глава «Монтаж» предназначена для специалиста. Символ...
  • Page 53: Общие Указания По Технике Безопасности

    ЭкСплуатация описание прибора Эксплуатация общие указания по технике безопасности предупреждение травма описание панели управления детям старше 8 лет, а также лицам с ограничен- ными физическими, сенсорными и умственными способностями, не имеющим опыта и не владею- щим информацией о приборе, разрешено исполь- зовать...
  • Page 54: Защита От Замерзания

    ЭкСплуатация Эксплуатация активация 4.4.1 переключение между зимним и летним режимами работы f Включить прибор. f нажать кнопочный выключатель функции интенсивно- переход с зимнего режима на летний го нагрева (Boost). f полностью закрыть термостатический клапан, уста- загорится индикатор функции интенсивного нагрева навливаемый...
  • Page 55: Чистка, Уход И Техническое Обслуживание

    1/2 h 1/4 h ЭкСплуатация Чистка, уход и техническое обслуживание Чистка, уход и техническое обслуживание указание не использовать абразивные и едкие чистящие средства. после остывания прибора очистить его поверхность мяг- f поддеть ручку регулятора температуры маленькой кой тканевой салфеткой с использованием обычных мою- отверткой...
  • Page 56: Устранение Неисправностей

    Монтаж устранение неисправностей Монтаж устранение неисправностей проблема причина Способ устранения неприятный запах при первом вводе в Через несколько минут нагретого воздуха. эксплуатацию причи- запах исчезнет. техника безопасности ной этого может быть пыль. Монтаж, ввод в эксплуатацию, а также техобслуживание и устройство...
  • Page 57: Место Монтажа

    привинтить муфты крепления и угловые шайбы. патрубков в системе заказчика. f закрепить крепления на радиаторе. но временно их не затягивать. крепление на стене BHE 75-100 Classic BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 1066 1599 >320 >320...
  • Page 58: Гидравлическое Подключение (При Подключении К Сети Центрального Отопления / Гвс)

    Монтаж Монтаж BHE 175 T Classic Монтаж держателя для банных халатов 1 Головка держателя для банных халатов 2 подкладная шайба 3 основание держателя для банных халатов f Монтаж держателя для банных халатов выполнить со- гласно иллюстрации. Электрическое подключение предупреждение поражение электрическим током...
  • Page 59: Устранение Неисправностей

    особо обратить его внимание на указания по технике безопасности. f Вручить пользователю руководство по эксплуатации и монтажу. 12. технические характеристики 12.1 размеры BHE 75-100 Classic BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic прибор Высота ММ 1225...
  • Page 60: 12.2 Минимальные Расстояния

    Монтаж технические характеристики 12.2 Минимальные расстояния BHE 175 T Classic BHE 75-100 Classic ≥150 ≥150 ≥150 ≥150 A >525 ММ A >320 ММ | BHE Classic www.stiebel-eltron.com...
  • Page 61: 12.3 Таблица Параметров

    Монтаж технические характеристики 12.3 таблица параметров BHE 75 Classic BHE 100 Classic BHE 175 T Classic 233856 233857 233858 теплопроизводительность теплопроизводительность согласно EN442 (75/65 – 20°C) теплопроизводительность V/R (подача/обратная линия – T (70/55 – 24°C) теплопроизводительность V/R (подача/обратная линия – T (50/40 – 24°C) Электрические...
  • Page 62: Гарантия

    Гарантия | Защита окружающей среды и утилиЗация Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля- ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га- рантия...
  • Page 63 Для заметок www.stiebel-eltron.com BHE Classic |...
  • Page 64   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

This manual is also suitable for:

Bhe 100 classicBhe 175 t classic233856233857233858

Table of Contents