IFM Efector 200 OJ Operating Instructions Manual
IFM Efector 200 OJ Operating Instructions Manual

IFM Efector 200 OJ Operating Instructions Manual

Retro-reflective sensor
Hide thumbs Also See for Efector 200 OJ:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice pour utilisateurs
R
Reflexlichtschranke
OJ
Retro-reflective sensor
OJ
Système réflex
OJ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Efector 200 OJ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IFM Efector 200 OJ

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs Reflexlichtschranke Retro-reflective sensor Système réflex...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung In Verbindung mit Tripelspiegel oder Reflexfolie erfaßt die Reflexlicht- schranke berührungslos transparente Gegenstände und Materialien und meldet sie durch ein Schaltsignal. Reichweite (r): siehe Typaufkleber (Wert bezogen auf Tripelspiegel mit 50x50 mm, E20722). Elektrischer Anschluß Schalten Sie die Anlage spannungsfrei. Schließen Sie das Gerät an (s.
  • Page 3 Montage der mitgelieferten Montagehalterung Schrauben Sie die Halterung mit den beigelegten Schrauben fest und schieben Sie das Gerät in die Führung des Halters bis die Haltefeder einrastet. Zum Lösen des Gerätes drücken Sie die Haltefeder mit Hilfe eines Schraubendrehers nach unten und ziehen das Gerät von der Halte- rung.
  • Page 4 Einstellen der Empfindlichkeit bei stillstehenden Objekten* Gerät in den Programmiermodus schalten. Drücken Sie ca. 2s, bis die rote LED blinkt. Die rote LED verlischt; LEDs gelb und grün blinken im Wechsel. Das Gerät ist im Programmiermodus. Empfindlichkeit mit Objekt einstellen. Drücken Sie 1 mal.
  • Page 5 Ist die Einstellung der Empfindlichkeit nicht möglich (z. B. Hell- signal und Dunkelsignal sind annähernd gleich stark) blinkt die rote LED nach Schritt 3 für ca. 2s. Danach geht das Gerät mit unveränderter Empfindlichkeit in den Betriebsmodus über. Wird die Einstelltaste während der Programmierung 15 min. nicht betätigt geht das Gerät automatisch mit unveränderter Empfindlichkeit in den Betriebsmodus über.
  • Page 6 Lassen Sie während der Messung (ca. 1s) die Objekte durch den Erfas- sungsbereich der Optik laufen (Anzahl der Objekte zwischen min. 8Hz und max. Schaltfrequenz). Drücken Sie 1 mal. LEDs gelb und grün verlöschen für ca. 1s, nach ca. 3s leuchtet die grüne LED. Das Gerät ist im Betriebsmodus.
  • Page 7 Die Einstellung der Empfindlichkeit auf den Tripelspiegel ist auf jeden Fall möglich. Einstellen maximaler Empfindlichkeit* • Gehen Sie in den Programmiermodus (s. Schritt 1). • Richten Sie das Gerät so aus, daß kein Licht reflektiert wird. • Drücken Sie 2 mal die Einstelltaste (s. Schritte 2 und 3). * Das Einstellen der maximalen Empfindlichkeit ist auch in gleicher Weise über die Teach- Leitung (Pin 2 / WH) möglich.
  • Page 8: Betrieb

    Betrieb Prüfen Sie, ob das Gerät sicher funktioniert. Anzeige durch LEDs. LED grün leuchtet Gerät ist betriebsbereit. LED gelb leuchtet Ausgang ist geschaltet. Störung bei der Objekterfassung, z. B. Dejustierung, LED rot leuchtet Verschmutzung der Linsen Blinken abwechselnd, 2 Hz: Ausgang kurzgeschlossen. LEDs Blinken abwechselnd, 1 Hz: Interne Störung.
  • Page 9: Function And Features

    Function and features In conjunction with a prismatic reflector or reflective tape the retro- reflective sensor detects transparent objects and materials without contact and indicates their presence by a switched signal. Range (r): see type label (value referred to prismatic reflector with 50x50 mm, E20722).
  • Page 10 Installation of the supplied mounting fixture Secure the mounting fixture with the screws supplied, then slide the unit into the slot of the fixture until the spring clicks home. To remove the unit press the spring down with a screwdriver and slide the unit out.
  • Page 11: Setting Of The Sensitivity With Stationary Objects

    Setting of the sensitivity with stationary objects* Activate the programming mode of the unit. Press for about 2s until the red LED flashes. The red LED goes out; the yellow and green LEDs flash alternately. The unit is in the programming mode. Set the sensitivity with object.
  • Page 12 If the setting of the sensitivity is not possible (e.g. object signal and background signal are about the same), the red LED flashes after step 3 for approx. 2s. The unit then passes into the operating mode with the sensitivity being unchanged. If the setting button is not activated for 15 minutes during the programming process, the unit passes automatically into the operating mode with the sensitivity being unchanged.
  • Page 13 Allow objects to pass through the detection area during the measure- ment (about 1s) (number of the objects between min. 8Hz and max. switching frequency). Press once. The yellow and green LEDs go out for approx. 1s, after approx. 3s the green LED is on. The unit is in the operating mode.
  • Page 14: Setting Of The Maximum Sensitivity

    Setting of the maximum sensitivity* • Go into the programming mode (step 1). • Align the unit so that no light is reflected. • Press the setting button twice (see steps 2 and 3). * The maximum sensitivity can also be set in exactly the same way using the program- ming wire (pin 2 / WH).
  • Page 15: Fonctionnement Et Caractéristiques

    Fonctionnement et caractéristiques En liaison avec un réflecteur «nid d’abeille» ou une bande adhésive réflex cette cellule réflex détecte des objets transparents et matières sans contact et indique leur présence par un signal de commutation. Portée (r): voir l’étiquette (valeur sur un réflecteur «nid d’abeille» 50x50 mm, E20722).
  • Page 16 Montage du clip de fixation fourni Fixer le clip avec les vis fournies et faire glisser la cellule dans le clip jus- qu'à ce que le ressort s'enclenche. Pour enlever la cellule pousser le ressort vers le bas avec un tournevis et ôter la cellule du clip.
  • Page 17 Réglage de la sensibilité en cas d’objets statiques* Activer le mode programmation de la cellule. Appuyer pendant env. 2s jusqu’à ce que la LED rouge clignote. La LED rouge s’éteint, les LED jaune et verte clignotent alternativement. La cellule est en mode programmation. Régler la sensibilité...
  • Page 18 Si le réglage de la sensibilité n’est pas possible (p. ex. le signal de l’objet et le signal de l’arrière-plan ont presque la même inten- sité), la LED rouge clignote après l’étape 3 pendant env. 2s. Ensuite la cellule passe au mode de fonctionnement sans chan- ger la sensibilité.
  • Page 19 Laisser les objets aller à travers la zone de détection de la cellule (nombre des objets entre min. 8Hz et fréquence de commutation maximale) pendant la mesure (env. 1s). Appuyer une fois. Les LED jaune et verte s’éteignent pendant env. 1s, après env.
  • Page 20 • Appuyer sur le bouton-poussoir 2 fois (voir pas 2 et 3). * Le réglage de la sensibilité maximale peut également être effectué de la même façon par le fil de programmation (broche 2 / WH). Pour activer les fonctions le fil de program- mation est raccordé...
  • Page 21: Entretien

    Fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement de la cellule. Indication par LED. LED verte allumée L’appareil est operationnel. LED jaune allumée La sortie est commutée. Erreur lors de la détection de l’objet, LED rouge allumée par ex. mauvais réglage, encrassement des lentilles. Clignotent altern., 2Hz: sortie en état de courts-circuits.
  • Page 22 Anschlußschema / Wiring / Schéma de branchement DC PNP teach DC NPN teach...

Table of Contents