Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly,CZ
Tel.: +420 573 514 211
Fax: +420 573 514 227
E-mail: elko@elkoep.com
Web: www.elkoep.com
Varování!
Varovanie!
Návod na použití je určen pro montáž
Návod na použitie je určený pre montáž
a pro uživatele zařízení. Návod je vždy
a pre užívateľa zariadenia. Návod je vždy
součástí balení. Instalaci a připojení
súčasťou balenia. Inštaláciu a pripojenie
mohou provádět pouze pracovníci s
môžu robiť iba pracovníci s príslušnou
příslušnou odbornou kvalifikací, při
odbornou kvalifikáciou, pri dodržaní
dodržení všech platných předpisů, kteří
všetkých platných predpisov, ktorí sa
se dokonale seznámili s tímto návodem
dokonale zoznámili s týmto návodom
a funkcí přístroje. Bezproblémová funkce
a funkciou prístroja. Bezproblémová
přístroje je také závislá na předchozím
funkcia prístroja je taktiež závislá na
způsobu transportu, skladování a zachá-
predchádzajúcom spôsobe transportu,
zení. Pokud objevíte jakékoliv známky
skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ
poškození, deformace, nefunkčnosti
objavíte akékoľvek známky poškodenia,
nebo chybějící díl tento výrobek nein-
deformácie, nefunkčnosť alebo chýbajú-
stalujte a reklamujte jej u prodejce. S
ci diel, tak tento výrobok neinštalujte a
výrobkem či jeho částmi se musí po
reklamujte ho u predajcu. S výrobkom či
ukončení životnosti zacházet jako s
jeho časťami sa musí po ukončení život-
elektronickým odpadem. Před zahá-
nosti zaobchádzať ako s elektronickým
jením instalace se ujistěte, že všechny
odpadom. Pred začatím inštalácie sa
vodiče, připojené díly či svorky jsou bez
uistite, že všetky vodiče, pripojené diely
napětí. Při montáži a údržbě je nutné
či svorky sú bez napätia. Pri montáži a
dodržovat bezpečnostní předpisy, nor-
údržbe je nutné dodržiavať bezpečnost-
my, směrnice a odborná ustanovení pro
né predpisy, normy, smernice a odborné
práci s elektrickými zařízeními. Nedo-
ustanovenia pre prácu s elektrickými
týkejte se částí přístrojů, které jsou pod
zariadeniami. Nedotýkajte sa častí
napětím - nebezpečí ohrožení života.Z
prístroja, ktoré sú pod napätím - nebez-
důvodu prostupnosti RF signálu dbejte
pečenstvo ohrozenia života.Z dôvodu
na správné umístění RF komponentů v
priepustnosti RF signálu dbajte na
budově, kde se bude instalace provádět.
správnom umiestnení RF komponentov
RF Control je určen pouze pro montáž do
v budove, kde sa bude inštalácia robiť.
vnitřních prostor. Přístroje nejsou určeny
RF Control je určený iba pre montáž do
pro instalaci do venkovních a vlhkých
vnútorných priestorov. Prístroje nie sú
prostor, nesmí být instalovány do kovo-
určené pre inštaláciu do vonkajších a
vých rozvaděčů a do plastových rozvadě-
vlhkých priestorov, a nesmú byť inšta-
čů s kovovými dveřmi - znemožní se tím
lované do kovových rozvádzačov a do
prostupnost radiofrekvenčního signálu.
plastových rozvádzačov s kovovými
RF Control se nedoporučuje pro ovládání
dverami - znemožní sa tak priepustnosť
přístrojů zajišťujících životní funkce nebo
rádio frekvenčného signálu. RF Control
pro ovládání rizikových zařízení jako jsou
sa nedoporučuje pre ovládanie prístro-
např. čerpadla, el. topidla bez termo-
jov zaisťujúcich životné funkcie alebo
statu, výtahy, kladkostroje ap. - radi-
pre ovládanie rizikových zariadení ako
ofrekvenční přenos může být zastíněn
sú napr. čerpadlá, el. kúrenie bez termo-
překážkou, rušen, baterie vysílače může
statu, výťahy, kladkostroje apod. – rádio
být vybita ap. a tím může být dálkové
frekvenčný prenos môže byť tienený
ovládání znemožněno.
prekážkou, rušený, batéria vysielača
môže byť vybitá apod. , a tým môže byť
diaľkové ovládanie znemožnené.
Technické parametry
Technické parametre
Napájacie napätie:
Napájecí napětí:
Životnost baterie:
Životnosť batérie:dľa
početnosti používania
dle četnosti používání
Indikace přenosu /
Indikácia prenosu /
funkcia:
funkce:
Počet tlačítek:
Počet tlačidiel:
Vysielacia frekvencia:
Vysílací frekvence:
Spôsob prenosu signálu:
Způsob přenosu signálu:
jednosmerne adresova-
jednosměrně adresova-
ná správa
ná zpráva
Dosah (vysielač / kľúčen-
Dosah (vysílač / klíčenka
ka - aktor):
- aktor):
Dosah na voľnom
Dosah na volném
priestranstve:
prostranství:
Další údaje
Ďalšie údaje:
Pracovná teplota:
Pracovní teplota:
Pracovní poloha:
Pracovná poloha:
Upevnenie:
Upevnění:
lepením-šroubováním
lepením - skrutkovaní
Krytie:
Krytí:
Stupeň znečištění:
Stupeň znečistenia:
ELEGANT - rozmery:
ELEGANT - rozměry:
- hmotnost:
- hmotnosť:
LOGUS90 - rozmery:
LOGUS90 - rozměry:
-hmotnosť(bez rámečka):
- hmotnost(bez rámečku):
Súvisiace normy:
Související normy:
Warning!
Instruction manual is designated for
mounting and also for user of the device.
It is always a part of its packing. Installa-
tion and connection can be carried out
only by a person with adequate profes-
sional qualification upon understanding
this instruction manual and functions of
the device, and while observing all valid
regulations. Trouble-free function of the
device also depends on transportation,
storing and handling. In case you notice
any sign of damage, deformation, mal-
function or missing part, do not install
this device and return it to its seller. It
is necessary to treat this product and its
parts as electronic waste after its lifetime
is terminated. Before starting installati-
on, make sure that all wires, connected
parts or terminals are de-energized.
While mounting and servicing observe
safety regulations, norms, directives
and professional, and export regulations
for working with electrical devices. Do
not touch parts of the device that are
energized – life threat. Due to trans-
missivity of RF signal, observe correct
location of RF components in a building
where the installation is taking place. RF
Control is designated only for mounting
in interiors. Devices are not designated
for installation into exteriors and humid
spaces. The must not be installed into
metal switchboards and into plastic
switchboards with metal door – trans-
missivity of RF signal is then impossible.
RF Control is not recommended for pul-
leys etc. – radiofrequency signal can be
shielded by an obstruction, interfered,
battery of the transceiver can get flat
etc. and thus disable remote control.
Technical parameters
Technische Parameter Dane techniczne
Supply voltage:
Tensiune de alimentare :
Battery life: approx.:
Durata de viata a
bateriei:peste 5 ani
Trans. indication/fun-
Semnalizarea receptiei:
ction:
Number fo buttons:
Numaru butoanelor:
Transmision frequency:
Fregventa:
Means of signal transmi-
Mesaj de sarcina:
sion:one-way addressed
mesaj de plecare
message
Range (transceiver /
Distanta de functionare:
key-chain - actuator):
Range in open space:
În spțiu liber (fără
interferențe):
Other data
Alte informatii:
Operational temperature:
Temp. de functionare:
Operational position:
Pozitia de functionare:
Mounting:
Montare:
glue - screw
lipit - insurubat
Protection degree:
Grade de protectie:
Pollution degree:
Grad de poluare::
ELEGANT - dimensions:
ELEGANT - marimi:
- weight:
- masa:
LOGUS90 - dimensions:
LOGUS90 - marimi:
- weight (with out frame):
-masa(greutate fara rama)
Applicable standards:
Certificate :
RFWB-20/E, RFWB-40/E
RFWB-20/G, RFWB-40/G
Nástěnný ovladač
CZ
SK
Nástenný ovládač
Wall controller
EN
Łącznik do sterowania
PL
HU
Falra szerelhető vezérlő
Cutie de comanda pe perete
RO
Настенное управляющее
RU
устройство
Ważne!
Figyelmeztetés!
Instrukcja obsługi przeznaczona jest do
A tájékoztató útmutatást ad az ezközök
montażu i dla użytkownika systemu.
üzembehelyezéséről
Instrukcja jest częścią opakowania pro-
lehetőségeiről. A felszerelést és az
duktu. Instalacja i podłączenie mogą
üzembehelyezést csak olyan személy
wykonywać tylko pracownicy z odpo-
végezheti, aki rendelkezik a megfe-
wiednią kwalifikacją, przy przestrzega-
lelő ismeretekkel és tisztában van az
niu wszystkich norm i po przeczytaniu
eszközök működésével, funkcióival,
tej instrukcji. Bezproblemowa funkcja
valamint az útmutató adataival. Ha
aparatu zależy także od transportu
az eszköz bármilyen okból megsérült,
doręczenia produktu, składowania i
eldeformálódott, hiányos, vagy hibásan
używania produktu. Jeżeli zauważycie
működik, ne szerelje fel és ne használja
jakieś uszkodzenie, deformację, nie
azt, juttassa vissza a vásárlás helyére.
funkcjonalność lub brakującą część,
Az eszköz élettartamának lejártakor
produktu nie instalujcie ale reklamuj-
gondoskodjon annak környezetvédelmi
cie w punkcie sprzedaży. Produkt po
szempontból megfelelő elhelyezéséről.
eksploatacji jest odpadem elektronicz-
Csak
feszültségmentes
nym. Przed rozpoczęciem instalacji
szereljen és stabil kötéseket csináljon a
upewnijcie się, czy wszystkie przewody,
vezetékeken. Feszültség alatt lévő része-
podłączone części lub zaciski są bez
ket érinteni életveszélyes. A vezérlőjel
napięcia. Podczas montażu i serwisu
átvitele rádiófrekvencián történik (RF),
potrzebne jest dotrzymać przepisy, nor-
ezért szükséges az eszközök megfelelő
my, dyrektywy i ustalenia fachowe dla
elhelyezését biztosítani az épületben
pracy z urządzeniami elektrycznymi. Nie
történő felszereléskor. Az RF rendszer
dotykać się części maszyn, które są pod
eszközei beltéri felhasználásra készül-
napięciem - zagrożenie życia. Ze wzglę-
tek, nem használhatók kültéren és
du na przepustowość sygnału radiowego
nedves környezetben. Nem alkalmazha-
potrzebne jest brać pod uwagę umieszc-
tó fém kapcsolószekrényben, vagy fém
zenie komponentów systemu, gdzie
ajtóval szerelt kapcsolószekrényben
będzie instalacja dokonywana. System
elhelyezve, ahol a fém felület akadá-
radiowy przeznaczony jest dla montażu
lyozza a rádióhullámok terjedését. Az
we wewnątrz budynków. Aparaty nie są
RF átvitel minősége, a jel erőssége
przeznaczone dla instalacji na zewnątrz i
függ az RF eszközök környezetében
do pomieszczeń z wilgocią, nie mogą być
felhasznált anyagoktól és az eszközök
instalowane do metalowych rozdzielnic
elhelyezési módjától. Csak beltéri alkal-
i do szaf z metalowymi drzwiami - co
mazások esetében használhatók, nem
zabrania przepustowości sygnału radi-
alkalmazhatók kültéren, vagy magas
owego. System radiowy nie zalecamy
páratartalmú környezetben. Kerülje a
stosować dla sterowania aparatów
fém kapcsolószekrénybe, vagy fémajtós
zapewniających funkcje życia lub do
kapcsolószekrénybe történő felsze-
sterowania urządzeń z ryzykiem jak np.
relését, mert a fém felületek gátolják
pompy, el. ogrzewanie bez termostatu,
a rádióhullámok terjedését. Az RF
windy, itd. - system radiowej transmisji
rendszer használata nem ajánlott olyan
może być zależny od rekonstrukcji, zmi-
területeken, ahol a rádiófrekvenciás
an w budynku, baterii nadajnika (wyła-
átvitel gátolt, vagy ahol interferenciák
dowanie) itd. czym może być sterowanie
léphetnek fel.
zdalne uniemożliwione.
Műszaki paraméterek
Napięcie zasilania:
Tápfeszültség:
Trwałość baterii:
Elem élettartama:
cca 5 lat, wg używania
több mint 5 év
Sygnal. transmisji/
Átvitel visszajelzése:
funkcji:
Ilość przycisków:
Gombok száma:
Częstotliwość:
Átviteli frekvencia:
Transmisja sygnału:
Vivőjel:
jednokierunkowa adrso-
egyutas címzett üzenet
wana wiadomość
Zasięg (nadajnik / pilot
Átviteli távolság:
- aktor):
Zasięg na wolnej
Átviteli távolság nyílt
przestrzeni:
terepen:
Inne dane
További adatok
Temperatura pracy:
Működési hőmérséklet:
Pozycja pracy:
Működési pozíció:
Mocowanie: przyklejeni-
Felszerelés:
em-przykręceniem
ragasztva - csavarozva
Obudowa:
Védettségi fok:
Stopień zanieczyszczenia:
Szennyezettségi fok:
ELEGANT - wymiary:
ELEGANT - méretek:
- waga:
- súly:
LOGUS90 - wymiary:
LOGUS90 - méretek:
- waga (bez ramki):
- súly (nélkül keret):
Norm:
Szabványok:
- 1 -
3911; 3666-02-001 Rev.3
Avertizare!
Descrierea va prezinta instalarea dispo-
és
beállítási
zitivelor si a metodelor de programare.
Montarea se face de oameni specializati
care cunosc modul de functionare a
acestor dipozitive.. daca dispozitivul se
deformeaza se strica sau este lovita nu
trbuie montata ci dusa inapoi la locul
de unde sa cumparat. Dupa trecerea
duratei de viata a dispozitivului trebuie
aruncate in locuri speciale pt protectia
mediului. Sa se monteze doar cand ten-
siunea se decupleza. Atingerea locurilor
sub tensiune este periculos. Trimiterea
semnalului de comanda se face prin
radio fregventa (RF), si este nevoie
állapotban
de amplasarea lor in locuri speciale
pt buna functionare. Sistemul RF se
folosete pt interiorul locuintelor, spa-
tililor, nu se folosesc pe exterior sau in
spatii umede. Nu se pot folosi in cutii de
comanda metalice sau care au usi meta-
lice pt ca pot perturba fregventa radio.
Datorită modalității de transmitere a
semnalului RF, vă sfătuim să observați
localizarea corectă a componentelor RF
într-o clădire unde are loc instalarea
unui astfel de sistem. Sistemul RF este
destinat numai montării în interior,
componentele sistemului neputând fi
instalate în zone exterioare sau cu umi-
ditate ridicată. Deasemenea instalarea
nu trebuie făcută în cutii metalice sau
din material plastic cu ușă metalică.
În astfel de cazuri transmiterea sem-
nalului RF ar fi imposibilă. RF Control
nu este recomandat pentru scripeți. În
stfel de cazuri fregventa radio poate fi
obstrucționată sau interferată de obsta-
cole metalice, ducând la golirea bateriei
telecomenzii și astfel la imposibilitatea
utilizarii ei.
Технические параметры
RFWB-20
Питание:
cca 5 let, dle četnosti používání /
Срок службы батареи: 5 лет, в
5 years, according to frequency of use
соответ. с частотой использов
Индикация передачи:
Количество кнопок:
Передающая частота:
Способ передачи
сигнала: однокан.
jednosměrně adresovaná zpráva /
адресованное сообщение
one-way addressed message
Дальность (передатчик
- приёмник):
70-100 m , viz. tab., see chart
Дальность в свободном
пр-ве:
Другие параметры:
Рабочая температура:
Рабочее положение:
Монтаж: монтаж на клей
(скотч) - болт
Защита:
Степень загрязнения:
ELEGANT - pазмер:
- вес:
LOGUS90 - pазмер:
- вес (без кадра):
Соотбетствующие
EN 60669, EN 300220 , EN 301489;
нормы:
směrnice/directive RTTE, NVč. 426/2000Sb
(směrnice/directive 1999/ES)
Внимание!
Инструкция по монтажу и применению
оборудования является неотъемлемой частью
упаковки товара. Монтаж и присоединение
к
электросети
могут
осуществлять
исключительно
специалисты,
имеющие
соответствующую
профессиональную
квалификацию, при условии соблюдения
всех действующих предписаний и подробно
ознакомившись с настоящей инструкцией
и
принципом
работы
оборудования.
Надежность
работы
оборудования
обеспечивается также также соответсвующей
транспортировкой,
складирования и
обращения с ним. В случае обнаружения
любого визуального дефекта, деформации,
отсутствия какой-либо части, а также
нефункциональности оборудование подлежит
рекламации у продавца. Запрещается
его установка при вышеперечисленных
дефектах. С отработавшим свой срок службы
оборудованием и отдельными его частями
надлежит обращаться как электрическим
ломом, который подлежит утилизации.
Перед установкой необходимо убедиться,
что все присоединяемые проводники,
клеммы, нагрузочные приборы обесточены.
При установке и обслуживании необходимо
соблюдать все меры предосторожности,
нормы, предписания и профессиональные
положения о работе с электрооборудованием.
В связи с риском для жизни не прикасайтесь
к находящимся под напряжением частям
оборудования. В связи со способностью
пропускать
радиочастотные
сигналы
правильно выбирайте место расположения
радиочастотных компонентов в здании, в
котором будет устанавливаться оборудование.
Радиочастотная система предназначена для
установки внутри помещений. Оборудование
не предназначено для установки вне закрытых
помещений и влажных пространствах.
Его
также
нельзя
устанавливать
в
металлические распределительные шкафы
и пластиковые шкафы с металлическими
дверками. В случае установки оборудования
в вышеуказанных местах ограничивается
радиус
действия
радиочастотного
сигнала. Не рекомендуется применять
радиочастотную систему для управления
оборудованием, обеспечивающим функции
жизнедеятельности или для управления
оборудованием,
имеющим
степень
риска, как например, водяные насосы,
электрообогреватели без термостата, лифты,
электротали и т.п.,так как радиочастотная
передача
может
быть
экранирована
препятствием, находится под воздействием
помех, аккумулятор передатчика может быть
разряжен и тем дистанционное управление
станет невозможным.
RFWB-40
3 V baterie CR 2032
červená / red LED
2
4
868 MHz
až / up to 160m
-10.. +50°C
libovolná/any
lepením - šroubováním /
glue - screw
IP 20
2
84 x 89 x 16 mm
68 g
50 g
94x94x16 mm
38 g
39 g
Need help?
Do you have a question about the RFWB-20/E and is the answer not in the manual?
Questions and answers