Download Print this page
Salda RIRS 300VE EKO Installation Instruction

Salda RIRS 300VE EKO Installation Instruction

Air handling units with rotor heat exchanger

Advertisement

Quick Links

CENTRALES DE TRAITEMENT D'AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
AIR HANDLING UNITS WITH ROTOR HEAT EXCHANGER
LÜFTUNGSANLAGE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG ÜBER ROTATIONSWÄRMETAUSCHER
RIRS 300VE EKO
La société se réserve le droit de modifier les données techniques sans préavis.
Subject to technical modification
Données techniques
Installation instruction
Montageanleitung
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
RIRS 300VE EKO_P0033_AL_0002
[ fr ]
[ en ]
[ de ]

Advertisement

loading

Summary of Contents for Salda RIRS 300VE EKO

  • Page 1 CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR AIR HANDLING UNITS WITH ROTOR HEAT EXCHANGER LÜFTUNGSANLAGE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG ÜBER ROTATIONSWÄRMETAUSCHER RIRS 300VE EKO [ fr ] Données techniques [ en ] Installation instruction [ de ] Montageanleitung La société se réserve le droit de modifier les données techniques sans préavis.
  • Page 2 RIRS 300VE EKO • Lire toutes les informations du document avant d’installer la • Before installing the unit read the entire information provided • Vor Inbetriebnahme der Anlage ist sämtliches in diesem Doku- centrale. in this document. ment enthaltene Material sorgsam durchzulesen.
  • Page 3 RIRS 300VE EKO • Les centrales de traitement d’air ne peuvent être exploitées • Unit is designed for indoor use only. • Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen be- que dans des locaux clos. • It is forbidden to use the unit in potentially explosive stimmt.
  • Page 4 RIRS 300VE EKO Le côté de service du dispositif de ventilation peut être modifié, The maintenance side can be changed for the ventilation unit, Für das Lüftungsgerät kann die Wartungsseite geändert wer- i.e. it can be mounted with the left ambient air inlet or the right den, d.h., es kann entweder mit der „linken“...
  • Page 5 RIRS 300VE EKO Ptouch Boîtier de commande Ptouch Remote controller Ptouch Bedienpult Stouch Boîtier de commande Stouch Remote controller Stouch Bedienpult Filtre de rechange FR Set of spare filters Ersatzfiltergarnitur Clapet SKG Closing damper SKG Luftklappe SKG Servomoteur du clapet...
  • Page 6 RIRS 300VE EKO chettes noise vibrations to the premises even though the level of noise Gerätes) für das Öffnen der Wartungstür des Lüftungsgerätes (Fig. 02). Cela réduira les vibrations du dispositif sur la gaine caused by the fans is admissible. The installation is recommended sicherzustellen (Abb.
  • Page 7 RIRS 300VE EKO • Le montage ne peut être effectué que par du personnel formé • Installation works shall be performed only by trained and quali- • Die Montagearbeiten dürfen nur von geschultem und qualifizier- et qualifié. fied personnel. tem Personal ausgeführt werden.
  • Page 8 RIRS 300VE EKO • Le montage ne peut être effectué que par du personnel formé • Installation works shall be performed only by trained and quali- • Die Montagearbeiten dürfen nur von geschultem und qualifizier- et qualifié. fied personnel. tem Personal ausgeführt werden.
  • Page 9 RIRS 300VE EKO 0-10V Alarm p-mA p-10V +24V VAL- VAL+ www.salda.lt...
  • Page 10 RIRS 300VE EKO • Le montage ne peut être effectué que par du personnel formé • Installation works shall be performed only by trained and quali- • Die Montagearbeiten dürfen nur von geschultem und qualifizier- et qualifié. fied personnel. tem Personal ausgeführt werden.
  • Page 11 RIRS 300VE EKO Fig. G Pic. G Bild G connecteur entre le récupérateur et la hotte de cui- X6-KH connection between recuperator and kitchen hood Verbindung zwischen dem Rekuperator und der Kü- X6-KH X6-KH sine chenhaube connection between automatic board, fans and X7-FAN connecteur entre la carte de contrôle d’automatique,...
  • Page 12 RIRS 300VE EKO Leuchtdi- Diode Description Zustandsbeschreibung élec- Lighting: rotor rotates Leuchtet - Rotor dreht sich trolu- Description LED1 LED1 mines- Not lighting: rotor does not rotate Leuchtet nicht - Rotor dreht sich nicht cente Lighting: heater is on Leuchtet - Heizregister EIN...
  • Page 13 RIRS 300VE EKO • La maintenance du dispositif de ventilation doit être effectuée • The maintenance of the ventilation unit must be performed • Die Wartung des Lüftungsgerätes sollte 3-4 mal jährlich erfolgen. 3-4 fois par an. 3–4 times a year.
  • Page 14 RIRS 300VE EKO • Le ventilateur doit être contrôlé et nettoyé au moins une fois • Fans must be inspected and cleaned at least once a year. • Der Ventilator ist mindestens einmal jährlich zu kontrollieren und • High efficiency bearings are used in motor. They do not re- zu reinigen.
  • Page 15 RIRS 300VE EKO • Afin que le dispositif de ventilation fonctionne efficacement, • For the ventilation unit to work properly, perform the inspection • Um eine effiziente Funktion des Lüftungsgerätes sicherzustellen, il est nécessaire d’effectuer une fois par an une vérification of the entire ventilation system once a year.
  • Page 16 RIRS 300VE EKO • vérifier si le clapet d’air neuf n’est pas fermé. • Check if the fan or rotor heat exchanger should be cleaned. zeit, Datum, Ereignis etc). • vérifier si les filtres d’air ne sont pas encrassés. • Check if the ventilation system should be cleaned.
  • Page 17 RIRS 300VE EKO - phase/tension ~1,230 - phase/voltage [50 Hz/VAC] Batterie électrique - Phase/Spannung Heizregister - puissance consommée Heater - power consumption [kW] - Leistungsaufnahme - phase/tension ~1,230 - phase/voltage [50 Hz/VAC] - Phase/Spannung - puissance/courant 0,084 / 0,73 - power/current...
  • Page 18 RIRS 300VE EKO Tous les dispositifs de ventilation fabriqués dans notre usine sont vérifiés et testés. Seul un produit en état de marche et de bonne qualité est sorti du territoire de l’entreprise à l’acheteur final. Une garantie de deux ans est accordée à...
  • Page 19 RIRS 300VE EKO www.salda.lt...
  • Page 20 RIRS 300VE EKO www.salda.lt...