Sparky Group BU 130 Original Instructions Manual

Sparky Group BU 130 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BU 130:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen
    • Arbeitshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité de la Perceuse a Percussion
    • Indications de Travail
    • Présentation de la Machine
    • Maintenance
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Trapani
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Taladradoras
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Garantía
    • Mantenimiento
  • Português

    • Introdução
    • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Refras Adicionais de Segurança Do Trabalho Com Furadeiras
    • Conhecimento da Ferramenta Eléctrica
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IMPACT DRILL
Original instructions
SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE A PERCUSSION
Notice originale
TRAPANO BATTENTE
Istruzioni originali
TALADRADORA DE PERCUSION
Instrucciones de uso originales
BERBEQUIM DE PERCUSSÃO
Manual original
WIERTARKA UDAROWA
www.sparky.eu
500 W
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
standards:
1 – 9
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
10 – 19
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
20 – 29
DECLARATION DE CONFORMITE
30 – 39
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
40 – 49
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
50 – 59
EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
60 – 69
partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
70 – 79
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
80 – 89
20 de Abril do 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
90 – 100
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BU 130
BUR 130E
20 January 2016
, 2011/65/EU,
2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016),
2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/EU (à partir du 20 avril 2016),
, 2011/65/EU, EN 60745-1,
2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU (a
2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU (a partir do
, 2011/65/EU,
, 2011/65/EU,
, 2011/65/EU,
2011/65/EU,
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BU 130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group BU 130

  • Page 1 EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Signature of authorized person Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparky.eu 500 W BU 130 BUR 130E A. Ivanov 20 January 2016 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Introduction ..........................1 ......................3 General power tool safety warnings ................... 4 Impact drill safety warnings ......................5 Know your product ........................ A/6 Operation ..........................6 Maintenance ..........................8 Warranty ............................ 9 UNPACKING Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your power tool is faulty or that a part is ASSEMBLY The drill, packed in a case, is fully assembled.
  • Page 4 DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards.
  • Page 5 Model BU 130 BUR 130E Power input 500 W 500 W –1 –1 No load speed 3000 min 0-3000 min Variable speed Reversing Chuck capacity 1.5-13 mm 1.5-13 mm Drilling capacity: in steel 13 mm 13 mm in wood 20 mm...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool Use of an RCD reduces the risk of electric safety warnings 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating WARNING! Read all safety warnings a power tool. Do not use a power tool and all instructions.
  • Page 7: Impact Drill Safety Warnings

    ing power tools. Such preventive safety eration where the cutting accessory may measures reduce the risk of starting the contact hidden wiring or its own cord. Cut- ting accessory contacting a “live” wire may d) Store idle power tools out of the reach make exposed metal parts of the power tool of children and do not allow persons “live”...
  • Page 8: Know Your Product

    whenever possible. 4. Drill journal 5. Operation mode selector switch machine or upon jamming the drill bit. 6. Ventilation slots 7. Depth gauge during operation and immediately after that; 8. Auxiliary handle they may be extremely hot. You may get seri- 9.
  • Page 9 INSERTING AND FASTENING DRILL BITS WARNING: Prior to operation always check the direction of rotation. Shift the For three-jaw chuck drills: reversing switch only when the spindle has Through turning the collar of the chuck 2 clock- come to a complete stop. Reversing prior to wise or anti-clockwise the jaws are positio ned so the drill bit shank can be inserted inside the choke.
  • Page 10: Maintenance

    AUXILIARY HANDLE BRUSH REPLACEMENT Tighten the auxiliary handle 8 on journal 4 of the This power tool is equipped with auto-stop drill. In the interests of safety, the auxiliary han- brushes. When the carbon brushes are worn dle 8 should always be used. The depth gauge out, the machine switches itself off.
  • Page 11: Warranty

    Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. proper handling will be excluded from the guar- antee. as well as defects in workmanship will be cor- rected free of charge through replacement or repair. The complaints for defective SPARKY power tools will be recognized if the machine is sent back to the dealer or is presented to the author-...
  • Page 12: Einführung

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..........................10 Technische Daten ........................12 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............13 Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen ............... 14 Elemente des Elektrowerkzeugs ..................A/16 Arbeitshinweise ........................16 Wartung ........................... 18 Garantie ..........................19 AUSPACKEN Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken ob sämtliche Bestandteile und das beschriebene Eindruck haben mit dem Gerät ist etwas nicht in Ordnung.
  • Page 13 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Modell BU 130 BUR 130E Nennaufnahme 500 W 500 W –1 –1 Leerlaufdrehzahl 3000 min 0-3000 min Elektronische Drehzahlregelung nein Drehrichtungswechsel nein Bohrfutterkapazität 1.5-13 mm 1.5-13 mm Max. Bohrdurchmesser: Gewicht (EPTA Verfahren 01/2014) 1.7 kg 1.7 kg Schutzklasse (EN 60745-1) GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Allgemeine c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- Sicherheitshinweise gen oder Nässe fern. Das Eindringen von für Elektrowerkzeuge Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- WARNUNG: Lesen...
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Schlagbohrmaschinen

    beim Tragen des Elektrowerkzeuges den werkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung an- falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Teile einwandfrei funktionieren und Schraubenschlüssel, bevor Sie das nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder Elektrowerkzeug einschalten.
  • Page 17 das Elektrowerkzeug sicherer führen, wenn Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen Sie es mit beiden Händen halten. das Einatmen von Staub. Manche Werkstof- die Stelle die sie anbohren wollen mit einem geeigneten Metallsuchgerät auf versteckte Strom-, Gas- oder Wasserleitungen. Die Be- Halten Sie das Gerät nur an den isolierten rührung des Bohrers mit einer verborgenen Elektroinstallation kann einen Brand oder ren, bei denen das Einsatzwerkzeug ver-...
  • Page 18: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Arbeitshinweise nutzen, müssen Sie die Sicherheitsvorschrif- ten, sowie die allgemeinen Anleitungen und Dieses Elektrowerkzeug wird mit einphasi- Arbeitshinweise, angegeben im vorliegenden ger Wechselspannung versorgt. Man kann es Dokument beachten. Alle Benutzer müssen an Kontaktsteckdosen ohne Schutzklemmen sich mit dieser Betriebsanleitung bekannt- anschließen.
  • Page 19 5 ist in Endstellung nach links und das Zei- WARNUNG: Überprüfen Sie vor chen “Hammer” ist sichtbar. dem Arbeitsbeginn immer die Drehrichtung Die Betriebsartenumschaltung kann auch bei . Benutzen Sie den Hebel zum Wechseln laufender Bohrmaschine erfolgen. der Drehrichtung nur wenn die Spindel ihre Drehung ganz gestoppt hat.
  • Page 20: Wartung

    LÖSEN UND EINDREHEN VON SCHRAUBEN, BOLZEN UND MUT- TERN (BUR 130E) Im Bohrfutter 2 wird auf die oben be-schriebene Weise ein Einsatz zum Lösen und Eindrehen WARNUNG: Zur Arbeit mit diesem von Schrauben, Bolzen oder Muttern montiert. Elektrowerkzeug wird nur das oben angege- Der Betriebsar tenumschalter wird mit dem Spit- bene Zubehör empfohlen.
  • Page 21: Garantie

    fernung des Staubes verwenden. Um die Augen Garantie während der Reinigung zu schützen, Schutzbril- le tragen. Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeu- Das Gehäuse der Maschine gegebenenfalls mit ge wird im Garantieschein bestimmt. einem weichen feuchten Tuch abwischen. Hier- Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- für kann zusätzlich eine schwache Reinigungs- lastung oder unsachgemässe Handhabung lösung (Spülmittel) verwendet werden.
  • Page 22: Introduction

    Sommaire Introduction ..........................20 Données techniques ........................ 22 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil..............23 Avertissements de sécurité de la perceuse a percussion ............24 Présentation de la machine ....................A/26 Indications de travail ....................... 26 Maintenance .......................... 28 Garantie ........................... 29 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Page 23 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière. En conformité...
  • Page 24: Données Techniques

    Données techniques Modèle BU 130 BUR 130E Puissance absorbée 500 W 500 W –1 – Vitesse à vide 3000 min 0-3000 min Réglage électronique de la vitesse de rotation Inversion du sens de rotation Capacité de serrage du mandrin 1.5-13 mm 1.5-13 mm...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées cancérigènes, surtout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chromate, lazure). Les matériaux Avertissements de tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru sécurité...
  • Page 26: Avertissements De Sécurité De La Perceuse A Percussion

    et/ou au bloc de batteries, de le ramas- faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De ser ou de le porter. Porter les outils en nombreux accidents sont dus à des outils ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position f) Garder affûtés et propres les outils per- mettant de couper.
  • Page 27 l’asbeste. L’asbeste est considéré agent can- corps. Si on travaille sur une plateforme éle- cérogène. dispositif approprié. AVERTISSEMENT: Avant la conformité de la tension du réseau avec les le moment d’inertie. données indiquées sur le tableau signalétique de la machine. aussitôt après le travail.
  • Page 28: Présentation De La Machine

    Présentation de la d’un remplacement non approprié. machine AVERTISSEMENT: Avant tout travail de réglage, révision ou maintenance arrêter Avant de commencer le travail avec la machine et les consignes de sécurité. Utiliser la machine et ses accessoires confor- source d’alimentation, la longueur de la ral- mément à...
  • Page 29 INVERSION DU SENS DE ROTATION des aiguilles d’une montre, en se servant de la clé héxagonale comme levier. (BUR 130E) Perceuses avec mandrin à serrage manuel: La position à droite du commutateur 9 indique Bloquer la couronne arrière du mandrin à ser- une rotation dans le sens de l’aiguille d’une rage rapide et faire tourner la couronne avant montre, la position à...
  • Page 30: Maintenance

    utiliser un foret de moindre diamètre. Le diamètre optimum de perçage est 8 mm, le risques liés à son remplacement. diamètre maximum est 13 mm. NETTOYAGE ACCESSOIRES À UTILISER AVEC LA Pour assurer un fonctionnement sécurisé, en- MACHINE ventilation propres. ventilation du moteur électrique ou autour des commutateurs il n’y a pas de poussière ni de corps étrangers.
  • Page 31: Garantie

    Garantie La période de garantie des outils électroportatifs tie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation. Les pannes survenues pour cause de maté- riaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication seront réparées gratuitement ou le produit sera échangé.
  • Page 32: Introduzione

    Indice Introduzione ..........................30 Dati tecnici ..........................32 Istruzioni generali di sicurezza nel lavoro con elettroutensili ........... 33 Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con trapani ............ 34 Prendere visione dell’elettroutensile ..................A/35 Istruzioni per l’uso ........................36 Manutenzione ......................... 38 Garanzia ..........................
  • Page 33 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare. Conforme alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza del manuale d’uso.
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BU 130 BUR 130E Potenza assorbita 500 W 500 W Numero di giri a vuoto 3000 min 0-3000 min Regolazione elettronica dei giri sì Inversione del senso di rotazione sì Portata del mandrino 1,5-13 mm 1,5-13 mm...
  • Page 35: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    un aspirapolvere destinato a raccogliere la polvere di legno e/o polvere minerale Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare. Istruzioni generali per trasportare o tirare l’utensile, op- pure per staccare la spina dalla presa. di sicurezza nel Tenere il cavo lontano da fonti di calo- lavoro con re, olio, parti appuntite o in movimento.
  • Page 36: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Trapani

    ti, gioieli o capelli potrebbero impigliarsi dell’utensile potrebbe risultare compro- g) In presenza di apparecchiature per il col- legamento a dispositivi di aspirazione Istruzioni e raccolta delle polveri, accertarsi che supplementari di essi siano collegati ed utilizzarli corret- sicurezza nel lavoro tamente.
  • Page 37: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    sione inferiore a quella indicata sulla targhetta bero arroventarsi e causare ustione della pel- dati tecnici dell’elettroutensile, danneggerà il motore elettrico. scolatura di polveri di diversi materiali è par- svolgere sempre completamente il cavo di ticolarmente pericolosa. La polvere di metalli prolunga con rocchetto.
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso

    4. Collare del trapano 5. Commutatore dei regimi di funzionamento sia montata correttamente e serrata in manie- 6. Aperture di ventilazione 7. Linea di limitazione 8. Impugnatura supplementare AVVERTENZA: Prima di cominciare 9. Leva per inversione del senso di rotazione (BUR 130E) ne.
  • Page 39 Svolgere le operazioni soltanto a giri bassi. Il commutatore 5 è nella posizione estrema sini- stra e si vede il simbolo “martello”. AVVERTENZA: Nell’avvitare lunghi Si possino commutare i regimi di funzionamento bulloni o viti esiste il pericolo di slittamento anche con il trapano in moto.
  • Page 40: Manutenzione

    AVVERTENZA: Per il lavoro con que- AVVERTENZA: Non è ammesso l’uso sto elettroutensile si consigliano gli accesso- di alcole, benzina o altri solventi. Non adope- ri o dispositivi di cui sopra. L’uso di accessori rare mai preparati attaccanti per la pulitura o dispositivi diffferenti da quelli indicati, com- delle parti plastiche.
  • Page 41: Garanzia

    Garanzia Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative europee. Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, sovraccarico o uso improprio. L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le parti non funzionanti in cui si riconosca- no difetti di materiale e/o di lavorazione.
  • Page 42: Introducción

    Contenido Introducción ..........................40 Datos técnicos ......................... 42 Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ......43 Instrucciones adicionales de seguridad al operar con taladradoras ........45 Componentes principales de la herramienta eléctrica ............A/46 Instrucciones para la operación ....................46 Mantenimiento ........................
  • Page 43 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. En conformidad con las Directivas europeas de aplicación. Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera.
  • Page 44: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BU 130 BUR 130E Potencia consumida 500 W 500 W Revoluciones en marcha en vacío 3000 min 0-3000 min Regulación electrónica de las revoluciones sí Cambio del sentido de rotación sí Diapasón del mandril 1,5-13 mm 1,5-13 mm Diámetro máximo de la broca:...
  • Page 45: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    aspiración del polvo podrá provocar reacciones alérgicas y/o enfermedades de las vías respiratorias del operario o de las personas a su alrededor. Algunos tipos de polvo, por ejemplo, de roble o de haya, se consideran cancerígenos, ante todo si se combinan con adiciones para procesar la madera (cromato, conservantes).
  • Page 46 pone en funcionamiento por la corriente utilicen correctamente. El uso de estos eléctrica restante de ser imprescindible dispositivos puede reducir los riesgos que el empleo de la herramienta eléctrica en un ambiente húmedo. 4) Uso y cuidado de las herramientas eléc- dispositivo de seguridad reduce el riesgo tricas de producirse una avería por la corriente...
  • Page 47: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    estas instrucciones y de la forma pre- to. El amianto se considera una sustancia vista para el tipo de herramienta eléctri- cancerígena. ca concreta, tomando en consi deración las condiciones laborales y el trabajo a ADVERTENCIA: Antes de conectar la realizar.
  • Page 48: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    normas básicas de salud profesional y segu- enchufe de la toma de corriente si el cable se ridad. ca que hayan sido efectuadas por el usuario estable. Cuando esté operando con la herra- o por las averías causadas a raíz de estas mienta eléctrica en altura, cerciórese de que debajo de usted no haya nadie.
  • Page 49 Esta herramienta eléctrica está destinada a per- friables), acero, madera, etc. REGULACIÓN ELECTRÓNICA PRO- ANTES DE EMPEZAR LA OPERACIÓN GRESIVA DE LAS REVOLUCIONES (BUR 130E) ponde al indicado en la placa de datos técni- Al apretar levemente el interruptor 11, se pro- cos de la herramienta eléctrica.
  • Page 50 ASIDERO ADICIONAL Se retiene la corona posterior del mandril, gi- El asidero adicional 8 se atiesa al gollete 4 de rando la corona anterior, hasta que el mandril la taladradora. Mediante la línea demarcadora 7 Posteriormente, la corona anterior se atiesa a se están perforando.
  • Page 51: Mantenimiento

    Mantenimiento dad, todas las actividades de reparación, man- tenimiento y regulación (incluidas la revisión y la sustitución de los cepillos) deben efectuarse en los centros de servicio autorizados de SPARKY, ADVERTENCIA: Desconecte siem- utilizando solamente piezas de recambio origi- pre la herramienta eléctrica y saque el enchu- nales.
  • Page 52: Introdução

    Introdução ..........................50 Dados técnicos ........................52 Indicações gerais de segurança do trabalho com ferramentas eléctricas ....... 53 Refras adicionais de segurança do trabalho com furadeiras ........... 54 Conhecimento da ferramenta eléctrica .................A/56 Instruções para o trabalho ....................... 56 Manutenção ..........................58 Garantia ..........................
  • Page 53 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para dupla protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Está...
  • Page 54: Dados Técnicos

    Dados técnicos Consumo de energia 500 W 500 W Rotações ao ralenti 3000 min 0-3000 min Regulação electrónica das rotações não Mudança do sentido de rotação não Alcance do mandril 1,5-13 mm 1,5-13 mm Diámetro máximo da broca: Para concreto 13 mm 13 mm Para aço...
  • Page 55: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Alguns tipos de pó, por exemplo o de carvalho ou de faia consideram-se carcinogênicos, sobretudo em combinação com ingredientes utilizados no processamento da madeira, tais como cromato ou conservantes. O material que contém amianto tem de ser processado só por especialistas. Cumpra as regras vigentes no Seu país referentes ao processamento dos diferentes materiais.
  • Page 56: Refras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Furadeiras

    utilização de equipamento de protecção segurança evita o arranque involuntário da pessoal, como máscara de protecção con- d) Guardar ferramentas eléctricas não uti- tes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de zem o aparelho.
  • Page 57 Durante o trabalho use meios de pro- com as duas mãos e mantenha o corpo em posição estável. A ferramenta maneja-se me- tes. lhor com as duas mãos. Tome medidas preventivas contra a as- plorador de metais apropriado a presença de Alguns materiais podem con- instalação eléctrica, gasoduto ou aqueduto escondidos.
  • Page 58: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    Instruções para o ta, tem de observar as regras de segurança, trabalho as instruções gerais e as indicações para o trabalho aqui assinaladas. Todos os consumi- Este modelo de ferramenta eléctrica alimenta-se dores têm de conhecer esta instrução e estar unicamente por tensão alternada monofásica.
  • Page 59 ARRANCO - PARAGEM sentido horário, os mordentes apertam a cauda larmente apertado nas três aberturas. Funcionamento duradouro Retém-se a coroa traseira do mandril e dobra-se estado trava-se com o botão 12. mente aberto para ser colocada a broca. Depois só e afrouxa-se imediatamente. aperta-se manualmente a coroa da frente até...
  • Page 60: Manutenção

    ADVERTÊNCIA: Ao aparafusar para- ADVERTÊNCIA: Para o trabalho com fusos de grande comprimento existe o perigo esta ferramenta eléctrica recomendam-se as de o berbequim deslizar-se. peças e os acessórios indicados. O uso de peças e acessórios diferentes dos indicados constitui premissa para acidente laboral. Use MANÍPULA COMPLEMENTAR as peças e os acessórios apenas para o que forem destinados.
  • Page 61: Garantia

    Garantia ADVERTÊNCIA: Não se admite o O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos uso de álcool, gasolina ou outros solventes. SPARKY está indicado no cartão de garantia. Nunca use produtos corrosivos para limpar Problemas surgidos em resultado do desgas- as partes de plástico. te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, problemas surgidos devido ao uso de materiais ADVERTÊNCIA: Não se admite a...
  • Page 62 Wprowadzenie ......................... 60 Dane techniczne ........................62 ..... 63 ........64 ..................A/66 Wytyczne pracy ........................66 Konserwacja ..........................68 Gwarancja ..........................69 ROZPAKOWYWANIE bocznej. Wprowadzenie...
  • Page 63 OPIS SYMBOLI Podwójna izolacja dla dodatkowego zabezpieczenia. YYYY - rok produkcji, BU, BUR Wiertarka udarowa.
  • Page 64 Dane techniczne Model BU 130 BUR 130E Pobór mocy 500 W 500 W 0-3000 min Elektroniczna regulacja obrotów Zmiana kierunku obrotu Zakres uchwytu wiertarskiego 1,5-13 mm 1,5-13 mm do stali 13 mm 13 mm do drewna 20 mm 20 mm...
  • Page 65 Ogólne wytyczne ce i lodówki. elektrycznymi c) Dzieci i osoby postronne nie powinny leczenia. Chwila nieuwagi podczas pracy miotami takimi jak, rury, grzejniki, pie-...
  • Page 66 Wiele lub baterii. ostre. Pozostawienie klucza w kresie przewidzianym dla danego typu nóg oraz balans. 5) Serwis sach z wykorzystaniem oryginalnych Stosowanie systemu Dodatkowe przepisy pracy wiertarkami pracy wiertarkami udarowymi. Intensyw- Utrata ewentualne uszkodzenia oraz inne czyn- wane powierzchnie podczas wykonywania...
  • Page 67 elektrycznego. stalacji wodnej spowoduje szkody materialne czy. dzeniu podczas pracy. Uszkodzone przewody dem. inny odpowiedni sposób. chomieniu wiertarki lub przy zakleszczeniu nia. jego zakleszczenia w obrabianym materiale. szym od wskazanego na tabliczce znamiono- silnika elektrycznego. dów lub drutu blisko miejsca pracy. wanie odmienne od wskazanego w niniejszej gniazda zasilania przed wykonaniem jakich- konserwacji.
  • Page 68 ne tego rodzaju zmianami. dowisku wilgotnym (po deszczu) lub blisko do wypadku. silania i wtyczki. W razie uszkodzenia prze- miany. stosowanie jest stanowczo zakazane. 2. Uchwyt wiertarski 3. Miejsce na ustawienie wrzeciona 4. Szyjka wiertarki 6. Otwory wentylacyjne pracy zawsze sprawdzaj kierunek obrotu. (BUR 130E) 10.
  • Page 69 ZDEMONTOWANIE UCHWYTU W wiertarkach o uchwycie z kluczem DOBÓR OBROTÓW (BUR 130E) z ruchem wskazówki zegara lub odwrotnie wy- w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówki ze- ZMIANA KIERUNKU OBROTU (BUR 130E) uchwyt 2 z wrzeciona wiertarki. zgodny z ruchem wskazówki zegara, a skrajna lewa - w przeciwnym kierunku do ruchu wska- zówki runku odwrotnym do ruchu wskazówki zegara,...
  • Page 70 naprawczym SPARKY w ramach konserwacji gwarancyjnej i pozagwarancyjnej. OGÓLNE SPRAWDZENIE (Rys. 13). nych komplikacji w wyniku wymiany. Zakres optymalny wiercenia w betonie wynosi 8 CZYSZCZENIE 13 mm. tylacyjne. cyjnej blisko silnika elektrycznego lub w okolicy Do pracy tym elek- cia. spirytusu, benzyny lub innych rozpuszczalni- dów tylko zgodnie z ich przeznaczeniem.
  • Page 71 Gwarancja nia. Informacja szej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. kraju.
  • Page 72 ..........................70 ......................72 ......73 ........75 ................A/76 ........................76 ........................78 ..........................79...
  • Page 74 0-3000 min 97,0 dB (A) 96,0 dB (A) 3,0 dB (A) 3,0 dB (A) 108,0 dB (A) 107,0 dB (A) 3,0 dB (A) 3,0 dB (A) 23,0 m/s 20,0 m/s h,ID 1,7 m/s 2,1 m/s 5,0 m/s 6,0 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s <2,5 m/s 1,5 m/s...
  • Page 79 (BUR 130E) (BUR 130E)
  • Page 80 SPARKY.
  • Page 82 ..........................80 ..........................82 ..........83 ............85 ................A/86 ......................86 ........................88 ........................... 89...
  • Page 84 0-3000 min 97,0 dB (A) 96,0 dB (A) 3,0 dB (A) 3,0 dB (A) 108,0 dB (A) 107,0 dB (A) 3,0 dB (A) 3,0 dB (A) 23,0 m/s 20,0 m/s h,ID 1,7 m/s 2,1 m/s 5,0 m/s 6,0 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s <2,5 m/s...
  • Page 88 (BUR 130E) (BUR 130E)
  • Page 89 (BUR 130E) (BUR 130E)
  • Page 92 ..........................90 ........................92 ........93 ........95 .................A/96 ........................ 96 ..........................99 ..........................100...
  • Page 94 0-3000 min 97,0 dB (A) 96,0 dB (A) 3,0 dB (A) 3,0 dB (A) 108,0 dB (A) 107,0 dB (A) 3,0 dB (A) 3,0 dB (A) 23,0 m/s 20,0 m/s h,ID 1,7 m/s 2,1 m/s 5,0 m/s 6,0 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s <2,5 m/s...
  • Page 99 (BUR 130E)
  • Page 100 SPARKY.
  • Page 103 ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИЛЕР В УКРАИНЕ: https://storgom.ua ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/drel-udarnaia-sparky-bur-1-0e.html Другие...

This manual is also suitable for:

Bur 130e

Table of Contents