Download Print this page
Wilfa TK-1000 Instruction Manual

Wilfa TK-1000 Instruction Manual

Travel water kettle
Hide thumbs Also See for TK-1000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Kok Reise
Travel water kettle
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Ugit officia porem et
ent, inctorem resent
volorumqui bearum
corestota et ut am
quo magnihitae.
TK-1000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TK-1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wilfa TK-1000

  • Page 1 Kok Reise Travel water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Ugit officia porem et Brugsanvisning ent, inctorem resent volorumqui bearum Käyttöohje corestota et ut am quo magnihitae. Instruction manual TK-1000...
  • Page 2: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    2 P. 2 2 P. Viktige sikkerhetsinstruksjoner „ Vennligst les igjennom følgende sikkerhets- instrukser og ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. „ Kontroller at spenning på stedet er den samme som er oppgitt på apparatet. „ La aldri apparatet være uten tilsyn når den er i bruk.
  • Page 3 3 3 3 „ Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn. Hold apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år. „ Dette apparatet kan brukes av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 4 4 P. 4 4 P. „ Koble fra kjelen før du fyller i vann. „ Plasser aldri kjelen i nærheten av eller på komfyrens varmeplate eller en gasskomfyr. „ Denne kjelen er kun ment for å koke vann. „ Manglende etterfølgelse av disse advarslene kan føre til skade på...
  • Page 5 P. 5 P. 5 5...
  • Page 6 6 P. 6 6 P. ➌ ➊ ➋ ➍ ➎ Lokk Trykknapp Kabeloppbevaring Reiseutstyr: 2 kopper, melk og sukker beholder og en røreskje Før førstegangs bruk av din nye reisevannkoker Fjern all emballasje og plast. Kok opp med rent vann før du bruker reisevannkokeren for første gang.
  • Page 7 I følge direktivet for avfall av elektronikk og elektrisk utstyr (WEEE), skal slikt avfall bli samlet inn separat og behandlet. Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet, vennligst ikke kast dette sammen med vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til oppsamlingspunkter hvor dette er tilgjengelig. AS WILFA Industriveien 25 1483 Hagan wilfa.no...
  • Page 8: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    2 P. P. Viktiga säkerhetsföreskrifter „ Läs igenom följande säkerhetsanvisningar och behåll denna handbok för framtida referens. „ Kontrollera att spänningen där du använder enheten är samma som anges på apparaten. Du kan hitta detaljer på bot- tenplattans etikett. „ Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.
  • Page 9 P. P. paraten medför. Rengöring och underhåll får inte göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas. Håll apparaten och dess sladd oåtkomligt för barn yngre än 8 år. „ Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk förmåga, nedsatt känsel eller nedsatt mental förmåga eller brist på...
  • Page 10 10 P. 10 P. tera alltid apparaten med hjälp av det isol- erade handtaget för att skydda dig själv från brännskada. „ Öppna inte locket när vattnet kokar. „ Se till så att apparaten är avstängd före den lyfts upp eller före du häller upp vatten ur den.
  • Page 11 P. 11...
  • Page 12 ➌ 4 P. P. ➊ ➋ ➍ ➎ Lock Tryckknapp Lampa Kabelförvaring Reseutrustning: 2 koppar, mjölk och sockerbehållare samt en omrörningssked. Före den förste användningen av din nya resevattenkokare Koka upp med rent vatten innan du använder din nya resevattenkokare för första gången. Bruk av resevattenkokare „...
  • Page 13 Tillverkaren förbehåller sig rätten till tekniska förändringar. Importerad och tillverkad för Wilfa. Enligt WEEE-direktivet skall elektriskt och elektroniskt avfall samlas in och behandlas separat. Om denna produkt någon gång i framtiden behöver skrotas släng den INTE den tillsammans med hushållsavfall.
  • Page 14: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    2 P. P. Vigtige sikkerhedsanvisninger „ Læs brugsanvisningen grundigt, før du tager produktet i brug, og gem den til senere brug. „ Kontroller spænding. For nærmere oplysninger, se etiketten på bundpladen. „ Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er i brug. „...
  • Page 15 P. P. „ Dette apparat er beregnet til husholdn- ingsbrug. „ Dette apparat må gerne anvendes af børn fra 8 år og opefter, hvis de er blevet vist eller har modtaget instruktioner om, hvordan apparatet skal bruges, samt forstår de farer, der kan være involveret ved brugen af apparatet.
  • Page 16 16 P. 16 P. forsvarligt fast, inden der tændes for kedlen. Advarsel: Varm overflade „ Undgå at røre ved kedlens overflade med de bare hænder, når den er i brug. Man bør altid håndtere apparatet ved at tage fat i det isolerede håndtag for at undgå...
  • Page 17 P. 17...
  • Page 18 ➌ 4 P. P. ➊ ➋ ➍ ➎ Låg Trykknap Kabel opbevaring Rejseudstyr: 2 kopper, mælkekande, sukkerskål og en røreske. Før førstegangs bruk av din nye reisevannkoker Fjern al emballage og plastik. Kog med vand før du bruger resje kedel for første gang. Sådan anvendes rejsekedlen „...
  • Page 19 Hvis det fremover bliver nødvendigt at kassere dette produkt, bedes du sørge for, at det IKKE kommer i dagrenovationen. Produktet skal i stedet sendes til nærmeste WEEE -opsamlingssted. Wilfa Danmark A/S Havneholmen 29 (BDO) 1561 København V...
  • Page 20 2 P. P. Tärkeitä turvallisuusohjeita „ Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolella ja säilytä käyttöohje. „ Tarkista että pistorasian jännite on sama kuin laitteen tarvitsema. Laitteen tehontarve näkyy sen pohjaan kiinnitetyssä tyyppikilvessä. „ Älä jätä keitintä vartioimatta sen ollessa käynnissä. „ Käytä keitintä vain sisätiloissa. „...
  • Page 21 P. P. „ Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön. „ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu alle 8-vuoti- aiden lasten käyttöön. Yli 8-vuotiaat lapset voivat käyttää laitetta valvonnan alaisena tai mikäli he ovat saaneet opastuksen lait- teen turvalliseen käyttöön. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta, paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisena.
  • Page 22 22 P. 22 P. avulla suojellaksesi itseäsi vammoilta. „ Älä avaa kantta, kun vesi kiehuu. „ Varmista, että keittimen virta on kytketty pois päältä ennen kuin siirrät sitä tai kaadat siitä. „ Kytke virta pois päältä ennen kuin lisäät vettä tai kaadat siitä. „...
  • Page 23 P. 23...
  • Page 24 ➌ 4 P. P. ➊ ➋ ➍ ➎ Kansi Kytkin Merkkivalo Johdon säilytys Tarvikkeet: 2 kuppia, maito ja sokeri kulho sekä lusikka. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarrat. Täytä vettä ”MAX”-merkkiin asti, kiehauta vesi ja kaada se pois. Matkakeittimen käyttäminen „...
  • Page 25 Näiden ohjeiden puutteellinen noudattaminen saattaa vioittaa keitintä. Oy Wilfa Suomi Ab myöntää 2 vuoden takuun raaka-aine- ja valmistusvirheille. Säilytä ostotosite. WEEE-direktiivin mukaan on sähkö- ja elektroniikkajäte kerättävä ja käsiteltävä erillisenä. Jos tämä tuote on tulevaisuudessa hävitettävä, ÄLÄ hävitä sitä talousjätteiden mukana. Toimita tuote sähkö- ja elektroniikkajätteelle tarkoitettuun keräyspisteeseen.
  • Page 26: Important Safety Instructions

    2 P. P. Important Safety Instructions „ Please read these instructions carefully before using the appliance and keep it for future reference. „ Check the voltage where you use the device is the same as specified on the appliance. For details on the label on the base plate.
  • Page 27 P. P. cord out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 28 28 P. 28 P. handle to protect yourself from injury. „ Do not open the lid while the water is boiling. „ Make sure the kettle is switched off before lifting or pouring. „ Unplug the kettle before filling or pouring. „...
  • Page 29 P. 29...
  • Page 30 ➌ 4 P. P. ➊ ➋ ➍ ➎ Lidd Push button Light Cable management Travel kitt: 2 cups, one cream and sugar container and a spoon. Before using the travel kettle for the first time Remove all packaging and any labels. Fill to “MAX”, boil, then pour the water away.
  • Page 31 P. P. Warning This travel kettle can’t be switched off by pressing the switch, just auto- matically when cooking. Therefore, it may be that the unit will automati- cally start when you insert the plug. Allow boiling and turn off automati- cally.
  • Page 32 If it becomes necessary to dispose of this product at some point, kindly make sure that it is not discarded with your everyday household refuse. Instead, bring the product to your closest WEEE collection centre. AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com...