Scheppach PLM1800 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach PLM1800 Translation Of Original Instruction Manual

Thickness planer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Auspacken
    • Vor Inbetriebnahme
    • Montage
    • Betrieb
    • Arbeitshinweise
    • Elektrischer Anschluss
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Transport
    • Lagerung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Introduction
    • Équipement
    • Consignes de Sécurité
    • Ensemble de Livraison
    • Utilisation Conforme
    • Données Techniques
    • Déballage
    • Avant la Mise en Service
    • Montage
    • Utilisation
    • Consignes de Travail
    • Raccord Électrique
    • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Stockage
    • Transport
    • Résolution D'une Panne
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Avvertenze Importanti
    • Elementi Forniti
    • Utilizzo Proprio
    • Caratteristiche Tecniche
    • Disimballaggio
    • Preparazione del Lavoro
    • Montaggio
    • Esercizio
    • Allacciamento Elettrico
    • Istruzioni DI Lavoro
    • Conservazione
    • Pulizia, Manutenzione E Ordine Dei Pezzi DI Ricambio
    • Trasporto
    • Risoluzione Dei Guasti
    • Smaltimento E Riciclaggio
  • Eesti

    • Seadme Kirjeldus
    • Sissejuhatus
    • Tarnekomplekt
    • Sihtotstarbekohane Kasutamine
    • Tähtsad Juhised
    • Tehnilised Andmed
    • Lahtipakkimine
    • Töö Ettevalmistamine
    • Kasutamine
    • Montaaž
    • Elektriühenduss
    • Tööjuhised
    • Ladustamine
    • Puhastamine, Hooldus Ja Varuosade Tellimine
    • Transportimine
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
    • Rikete Kõrvaldamine
  • Lietuvių

    • Komplektacija
    • Įrenginio Aprašymas
    • Įžanga
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Saugos Nurodymai
    • Techniniai Duomenys
    • IIšpakavimas
    • Pasiruošimas Darbui
    • Eksploatavimas
    • Montavimas
    • Darbo Nurodymai
    • Elektros Prijungimas
    • Transportavimas
    • Valymas, Techninė PriežIūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas
    • Laikymas
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
    • Sutrikimų Šalinimas
  • Latviešu

    • Ierīces Apraksts
    • Ievads
    • Piegādes Komplekts
    • Drošības NorāDījumi
    • Paredzētajam MērķIM Atbilstoša Lietošana
    • Tehniskie Dati
    • Izsaiņošana
    • Sagatavošanās Darbam
    • Darbība
    • Montāža
    • Darba NorāDījumi
    • Pieslēgšana Elektrotīklam
    • Tīrīšana, Apkope un Rezerves Daļu Pasūtīšana
    • Glabāšana
    • Likvidācija un Atkārtota Izmantošana
    • Transportēšana
    • Traucējumu Novēršana
  • Polski

    • Wprowadzenie
    • Wyposażenie
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zawartość Zestawu
    • Dane Techniczne
    • Przygotowanie Stanowiska Pracy
    • Rozpakowywanie
    • Montaż
    • Zakład
    • Podłączenie Elektryczne
    • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
    • Transport
    • Przechowywanie
    • Utylizacja I Recykling
    • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Slovenčina

    • Zariadenie
    • Úvod
    • Bezpečnosť
    • Rozsah Dodávky
    • Správne Použitie Prístroja
    • Príprava Práce
    • Rozbaľovaní
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Prevádzka
    • Elektrické Zapojenie
    • Pracovné Pokyny
    • Čistenie, Údržba a Objednávka Náhradných Dielov
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Preprava
    • Skladovanie
    • Odstraňovanie Porúch
  • Čeština

    • Dodací Stav
    • Zařízení
    • Úvod
    • Bezpečnost
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Technická Data
    • Příprava Práce
    • Rozbalení
    • Montáž
    • Provoz
    • Elektrické Zapojení
    • Pracovní Pokyny
    • Přeprava
    • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
    • Likvidace a Recyklace
    • Skladování
    • Odstraňování Závad
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Bevezetés
    • Biztonsági Utasítások
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Szállított Elemek
    • Beüzemeltetés Előtt
    • Kicsomagolás
    • Technikai Adatok
    • Összeszerelés
    • Üzem
    • Elektromos Csatlakoztatás
    • Munkavégzési Utasítások
    • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrész-Rendelés
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Szállítás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
Art.Nr.
5902208901
AusgabeNr.
5902208850
Rev.Nr.
19.07.2019
PLM1800
Dickenhobelmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Thickness planer
GB
Translation of original instruction manual
Raboteuse
FR
Traduction des instructions d'origine
Piallatrice a spessore
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Paksushöövelmasin
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Reismusinės obliavimo staklės
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
6
19
31
45
58
70
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Biezuma ēvelmašīna
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Strugarka grubościowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Hrúbkovacia fréza
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
Tloušťkovací frézka
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
Nagyológyalugép
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
82
94
107
119
131

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach PLM1800

  • Page 1 Art.Nr. 5902208901 AusgabeNr. 5902208850 Rev.Nr. 19.07.2019 PLM1800 Dickenhobelmaschine Biezuma ēvelmašīna Originalbedienungsanleitung Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Thickness planer Strugarka grubościowa Translation of original instruction manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Raboteuse Hrúbkovacia fréza Traduction des instructions d’origine Preklad originálneho návodu na prevádzku Piallatrice a spessore Tloušťkovací...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 WARNUNG! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Hobelmesser greifen. Zum Messerwechsel Schutzhandschuhe tragen! Überlastschalter Vorschubrichtung In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Table Of Contents

    Arbeitshinweise ..................15 Elektrischer Anschluss ................. 15 Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ........15 Transport ....................16 Lagerung ....................16 Entsorgung und Wiederverwertung ............16 Störungsabhilfe ..................17 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von 1x Dickenhobelmaschine baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- 1x Absaughaube nischen Regeln zu beachten. 2x Rändelschraube 2x Magnet 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für werden. solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreis- säge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy- schritt erneut mit reduzierter Vorschubkraft sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten durch. oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Ansonsten könnten Sie die Kontrolle über fenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. das Werkstück verlieren. Gehörschutz tragen! • Die Maschine eignet sich nur zum Hobeln und Di- ckenhobeln DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Technische Daten

    • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. Die Maschine darf nur benutzt werden, wenn alle diese Bedingungen eingehalten sind: • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Montage

    Schrauben der Schiebestockhalterung Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß (31) an. Der Schiebestock muss griffbereit an der montiert sein. Maschine verstaut sein. • Die Hobelwelle muss frei laufen können. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Betrieb

    • Entfernen Sie die 6 Verschraubungen Hobelmes- an, wenn das Werkstück zwischen dieser und dem ser (36) mit dem Innensechskantschlüssel (22). Hobeltisch, bei eingestellter gewünschter Hobel- stärke, positioniert wird. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Arbeitshinweise

    • Max. 2 Werkstücke gleichzeitig hobeln. An den Drehteile. Ölen Sie nicht den Motor. beiden Außenseiten zuführen. • Bei kurzen Werkstücken den Schiebestock verwenden. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Transport

    Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Anga- ben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Störungsabhilfe

    Messer wechseln oder schärfen flächenzustand • Hobelmesser durch Späne zu- • Späne entfernen gesetzt • Ungleichmäßige Zuführung • Werkstück mit konstantem Druck und reduzierter Zuführungsgeschwindigkeit zuführen DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Ersetzen Reinigung der Maschine von Staub / Späne Reinigen Überprüfung der Antriebsriemen auf Spannung Kontrollieren & Zustand / Abnutzung Ersetzen Einölen / Einschmieren aller beweglichen Verbindungsteile 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Wear protective gloves when changing the blade! Overload switch Feed direction We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Electrical Connection ................27 Cleaning, maintenance and ordering spare parts ........ 28 Transport ....................29 Storage ....................29 Disposal and recycling ................. 29 Trouble Shooting .................. 30 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Introduction

    In addition to the safety instructions contained in this manual and the specific country regulations the gen- erally accepted technical rules must be observed for the operation of woodworking machines. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Scope Of Delivery

    - Use face or dust mask if working operations fied in the technical data, must be observed. create dust. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 The type of material used can have a negative influence on the dust generated. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Technical Data

    These can also be Subject to technical changes! crushed by opening the guard. • Eye injuries 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Unpacking

    GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Installation

    (5) in fig. 7+8 is already fitted) points in the opposite direction to the height adjustment crank (4). • Mount/remove the suction adapter (5), if necessary. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Working Instructions

    • Remove the 6 planing blade (36) screw fittings us- ate state. The connection corresponds to the relevant ing the Allen key (22). VDE and DIN regulations. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    • We recommend that you clean the device directly • Planing blade after every use. • Push stick • Rubber rollers * Not necessarily included in the scope of delivery! 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Transport

    GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Trouble Shooting

    Check the drive belt to ensure it has the correct tension Inspection and is in good condition or not worn Change Oil or grease all moving connecting parts 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Interrupteur de surcharge. Attendre pour remettre en marche Sens de l’avance Dans ces instructions d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains en- m Attention ! droits en rapport avec votre sécurité. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ..41 Transport ....................42 Stockage ....................42 Mise au rebut et recyclage ..............42 Résolution d’une panne ............... 43 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Introduction

    42. Griffes antiretour être respecté. 43. Tige filetée de réglage de la hauteur de l’unité de rabotage 44. Colonnes de guidage de réglage de la hauteur FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Ensemble De Livraison

    été conçu. de rechange et des accessoires originaux du fabri- Utilisea le bon outil cant. - N’utilisez pas des outils peu puissants pour réaliser des travaux lourds. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 à un (lame de scie, foret ou fraise par exemple). risque important. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 • Blessures survenant aux ouvertures des tables copeaux peut engendrer des situations incontrô- d‘entrée et de sortie. lables. • Blessures suit à un recul dangereux de la pièce 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Données Techniques

    0,8mm un risque d’ingestion et d’asphyxie ! maxi. Vitesse d’avance 7,4 m/min Régime ralenti 8500 min Nombre de fers Poids 33kg Sous réserve de modifications ! FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Avant La Mise En Service

    • Rabattez la table d’alimentation (12) et de sortie (6) pas de bois contenant de nombreux nœuds ou de vers le bas nombreuses empreintes de nœuds. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Utilisation

    • Appuyez sur la touche verte I de l’interrupteur On/ de pièces lourdes et de fortes dimensions, il est né- Off (18) pour démarrer la raboteuse. cessaire de fixer la machine sur une surface d‘appui. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Consignes De Travail

    électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Numéro de pièce de rechange de la pièce néces- saire Les réparations et les travaux non décrits dans la présente notice sont à réserver à un personnel qua- lifié. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Transport

    être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘adminis- tration de votre commune. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Résolution D'une Panne

    Remplace- ment Contrôle de l’état de fonctionnement des dispositifs de Contrôle sécurité Remplace- ment Nettoyage de la machine élimination de la poussière / Nettoyage des copeaux FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Contrôle tensionnement et conditions / usure des Contrôle courroies de transmission Remplace- ment Lubrifier / graisser toutes les parties de connexion mobiles 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Indossare delle calzature di sicurezza durante la sostituzione dei ferri! Interruttore di sovraccarico Direzione di avanzamento Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Pulizia, manutenzione e ordine dei pezzi di ricambio ......55 Trasporto ....................55 Conservazione ..................55 Smaltimento e riciclaggio ..............56 Risoluzione dei guasti ................56 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Elementi Forniti

    La macchina può essere utilizzata soltanto con com- ri o tronchi di legno. ponenti e accessori originali del produttore. 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Accendere il dispositivo e rieseguire sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’ap- il taglio di lavorazione con una forza di avan- parecchio. zamento ridotta. IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 - otoprotettori per proteggere da danni all‘udito, - una protezione delle vie respiratore per evitare di inalare particelle di polvere pericolose, 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Caratteristiche Tecniche

    • Non sovraccaricate l’apparecchio. starsi all‘indietro senza ostacoli sotto il loro peso • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. proprio; • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Montaggio

    (4). • Indossate sempre degli occhiali protettivi. • Se necessario, montare/smontare l’adattatore di • Non tagliate mai insenature, tenoni o stampi. aspirazione (5). 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Esercizio

    (cir- ca 5 mm) l’unità di piallatura (16) rispetto all’altezza desiderata. Ruotare poi l’unità di piallatura (16) in avanti all’altezza desiderata. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Istruzioni Di Lavoro

    Procedere alla sostituzione sempre in elettrico non presentino guasti. Durante il controllo coppia. prestare attenzione che i cavi di allacciamento non siano collegati alla rete di corrente. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Pulizia, Manutenzione E Ordine Dei Pezzi Di Ricambio

    (44) ai bambini. La temperatura ottimale per la conserva- Utilizzare esclusivamente lubrificanti secchi. zione è compresa tra i 5 e i 30 °C. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Smaltimento E Riciclaggio

    Superficie lavorata trop- • Il pezzo da lavorare è ancora • Fare asciugare il pezzo da lavorare po ruvida troppo umido 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Pulizia macchina da polvere / trucioli Pulire Verifica tensionamento e stato / usura delle Controllon cinghie di trasmissione Cambio Oliare / ingrassare tutte le parti di collegamento mobil IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 TÄHELEPANU! Vigastusoht! Ärge jõudke jooksva höövelööri nuga. Kandke noavahetusel kaitsekindaid! Ülekoormuslüliti Ettenihkesuund Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 58 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Tööjuhised .................... 66 Elektriühenduss ................... 66 Puhastamine, hooldus ja varuosade tellimine ........67 Transportimine ..................67 Ladustamine ..................67 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............68 Rikete kõrvaldamine ................69 EE | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis 2x rihvelpolt tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- 2x magnet sest. 1x imuadapter 1x kõrguseseaduri vänt 1x sisekuuskantpolt 60 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    10 Ühendage külge tolmuimuseadis, - Kui on olemas ühendused tolmuimusüstee- mi ja püüdeseadiste juurde, siis veenduge, et need on külge ühendatud ja neid kasuta- takse õigesti. EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 • Tagasilöögikaitset ja etteandevaltsi tuleb regulaar- hase talitluse suhtes. selt kontrollida. • Seadmed, mis on varustatud laastude äratõmbe ja äratõmbekuplitega, tuleks vastavate seadmete külge ühendada. Materjali liik võib tolmuemissiooni ebasoodsalt mõj–utada. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Tehnilised Andmed

    • ohtliku tagasilöögi tõttu Helivõimsustase L 92 dB(A) (EN ISO 11201) • Ohustamine voolu tõttu, kui elektrijuhtmed pole õi- Määramatus K 2 dB(A) wa/pA gesti külge ühendatud. EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Lahtipakkimine

    • Höövlitera peab saama vabalt liikuda. raskuse toimel takistamatult tagasi; 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Montaaž

    TÄHELEPANU! Tõmmake enne kõiki hooldus-, • Asetage töödetail juurdeveolauale (12). puhastus- ja seadistustöid võrgupistik välja. • Seiske töödetaili juhtimiseks masinasse juurde- veoava küljele. Andke töödetaili höövelduslaua (15) suunas peale. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Tööjuhised

    DIN nõuetele. Kasutage ainult tähisega H05VV-F • Monteerige pärast höövelnoa vahetust höövlivõl- ühendusjuhtmeid. li kate (34) ja imukuppel (27) vastupidises suunas. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga ko- hustuslik. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Puhastamine, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Mootori ülekuu- menemise vältimiseks tuleb eemaldada regulaarselt tolmu, mis settib ventilatsiooniavadesse. Parendage laudade libedust töödeldes neid perioodiliselt libes- tusainega. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asutus- test või oma prügiveoettevõttest . 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Rikete Kõrvaldamine

    Ohutusseadiste talitluskõlblikkuse kontrollimine Kontrollige Asendage Masina puhastamine tolmust / laastudest Puhastage Ajamirihmade kontrollimine pinge Kontrollige ja seisundi / ärakulumise suhtes Asendage Kõigi liikuvate ühendusdetailide õlitamine / määrimine EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 DĖMESIO! Sužalojimo pavojus! Veikimo metu niekada nepasiekite į obliavimo peilį. Norėdami pakeisti peilius, mūvėkite apsaugines pirštines! Apsaugos nuo perkrovos jungiklis Pastūmos kryptis m Dėmesio Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 70 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Elektros prijungimas ................78 Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas ....79 Transportavimas ................... 79 Laikymas ....................80 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........80 Sutrikimų šalinimas ................81 LT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Įžanga

    1x išsiurbimo gaubtas sakome už nelaimingus atsitikimus arba pažeidimus, 2x rievėtieji varžtai atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos 2x magnetai nurodymų. 1x išsiurbimo adapteris 1x aukščio reguliavimo rankenėlė 72 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Naudojimas Pagal Paskirtį

    10 Kai apdirbate medieną, į medieną panašias pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams. - Jei dulkių išsiurbimo ir surinkimo įtaisų jung- tys yra, įsitikinkite, kad jie yra prijungti ir tin- kamai naudojami. LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 • Jei peilis nusidėvėjęs iki 5 %, jį reikia pakeisti. įvykdyti visas sąlygas, kad būtų užtikrintas • Jei nėra stūmiklio, kyla pavojus. Nenaudojamą nepriekaištingas elektrinio prietaiso eksplo- stūmiklį visada reikia laikyti šalia mašinos. atavimas. 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Techniniai Duomenys

    92 dB(A) (EN ISO 11201) • dėl išsviedžiamų dalių Neapibrėžtis K 2 dB(A) wa/pA • Dėl ruošinyje esančių metalinių dalių gali atšipti ar- ba būti sugadinti peiliai. LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Iišpakavimas

    • Prieš pradedant eksploatuoti reikia tinkamai su- nuo atatrankos saugantys kumšteliai dėl savosios montuoti visus dangčius ir saugos įtaisus. masės gali nekliudomai grįžti atgal. • Obliavimo peilis turi laisvai suktis. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Montavimas

    • Pjovimo gylis neturėtų viršyti 0,8 mm. Prireikus, norint pasiekti reikalingą storį, ruošinį reikia obliuo- ti kelis kartus. Jei reikia, pamatuokite slankmačiu (neįeina į komplektaciją). LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Darbo Nurodymai

    Pažeistas elektros prijungimo laidas tyti naują obliavimo peilį (38). Jei obliavimo pei- Dažnai pažeidžiama elektros prijungimo laidų izolia- lį apsuktumėte, jau naudotus ašmenis pažymėkite cija. vandeniui atspariu pieštuku. 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    Norėdami transportuoti stakles, atjunkite jas nuo tin- dens, didėja elektros smūgio pavojus. klo. • Reguliariai išvalykite drožlių išmetimo angą ir (ar- ba) dulkių išsiurbimo įtaisą. • Niekada nepurkškite ant įrenginio vandens! LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Laikymas

    Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savi- valdybėje, viešojoje utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Sutrikimų Šalinimas

    Saugos įtaisų funkcionalumo tikrinimas Tikrinimas Pakeitimas Dulkių / drožlių išvalymas iš mašinos Valymas Pavaros diržo įtempio, būklės / susidėvėjimo Tikrinimas tikrinimas Pakeitimas Visų judančių jungiamųjų dalių sutepimas LT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 UZMANĪBU! Risks traumas! Neiegādājieties skrūves nažā. Nažu maiņai lietojiet aizsargcimdus! Pārslodzes slēdzis Padeves virziens Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m AIevērībai! šādu zīmi 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Pieslēgšana elektrotīklam ..............91 Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana ........91 Transportēšana ..................92 Glabāšana .................... 92 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 92 Traucējumu novēršana................. 93 LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Ievads

    šo 2x uzvelmēta skrūve instrukciju un drošības norādījumus.# 2x magnēts 1x nosūkšanas adapteris 1x augstuma regulēšanas mehānisma kloķis 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Paredzētajam Mērķim Atbilstoša Lietošana

    - Veicot putekļainus darbus, lietojiet elpošanas vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs neuzņemamies masku. garantiju, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības vai rūpniecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Materiāla veids var nelabvēlīgi ietekmēt pu- vainojami un atbilstoši paredzētajam mērķim. tekļu veidošanos. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Tehniskie Dati

    • Pie padeves un izvades atveres m Brīdinājums: Troksnis var radīt smagas sekas • Ko rada bīstams atsitiens jūsu veselībai. Ja ierīces troksnis pārsniedz 85 dB (A), lietojiet piemērotus ausu aizsargus. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Izsaiņošana

    (9+10 att.) ieslēgt ierīci katras atvērtās aizsargierīces gadīju- • Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, vai uz mā datu plāksnītes norādītā informācija sakrīt ar elek- trotīkla parametriem. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Montāža

    (30) no ēvelēšanas galda (15). stumu, izmantojot augstuma regulēšanas mehā- nisma kloķi (4). Skalas rādītājs (8) augstuma ska- lā (9) parāda ēvelēšanas bloka (16) augstumu virs ēvelēšanas galda (15). LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Darba Norādījumi

    (32) un viens iekšē- nos noņem attiecīgi mazāk materiāla. jā sešstūra atslēgas turētājs (33). • Izslēdziet ierīci, ja uzreiz nav jāturpina darbs. 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Laiku pa laikam ar salveti noslaukiet skaidas un pu- tekļus no ierīces. Lai pagarināta instrumenta dar- bmūžu, reizi mēnesī ieeļļojiet rotējošās detaļas. Neeļļojiet motoru. Plastmasas tīrīšanai nelietojiet kodīgus līdzekļus. LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Transportēšana

    To var izdarīt, piem., atdodot to atpakaļ tirdzniecības vietā, kad pērk līdzīgu ražojumu, vai nododot pilnva- rotā savākšanas vietā, kas atbildīga par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu otrreizējo pārstrādi. 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Traucējumu Novēršana

    Drošības ierīču darbderīguma pārbaude Pārbaude Nomaiņa Ierīces attīrīšana no putekļiem / skaidām Tīrīšana Dzensiksnu spriegojuma Pārbaude un stāvokļa / nolietojuma pārbaude Nomaiņa Visu kustīgo savienojuma daļu ieeļļošana / ieziešana LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94 OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Nigdy nie sięgaj do noża strugającego podczas pracy. Podczas wymiany noża nosić rękawice ochronne! Wyłącznik przeciążeniowy Kierunek posuwu Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem 94 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Podłączenie elektryczne ..............103 Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych ..... 104 Transport ....................104 Przechowywanie .................. 105 Utylizacja i recykling ................105 Pomoc dotycząca usterek ..............106 PL | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych tech- nicznych norm dot eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 96 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Zawartość Zestawu

    Podobnie zaleca się przestrzeganie wszelkich innych Nie przeciążać urządzenia ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i bezpie- - Pracuje ono lepiej i bezpieczniej przy poda- czeństwa technicznego. nej wydajności. PL | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Usunąć obrabiany przedmiot śnie pracy przy urządzeniu. i upewnić się, że wał strugarski obraca się 98 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 • Maszyna nadaje się wyłącznie do strugania Dłuższe przebywanie w bezpośredniej okolicy pracu- wzdłużnego i grubościowego. jącego urządzenia może prowadzić do uszkodzenia słuchu. Nosić nauszniki ochronne! PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Dane Techniczne

    Emisję hałasu oraz wibracje należy ograniczyć mechaniczny, sprawdzając hamulec po każdym do minimum! uruchomieniu ochrony przed przeciążeniem • Stosować wyłącznie sprawne urządzenia. • Urządzenie poddawać regularnej konserwacji i czyszczeniu. 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Montaż

    (16) w górę, poprzez obrót korby regulacji wysokości na tabliczce identyfikacyjnej są zgodne z parame- (4) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Następnie trami sieci. usunąć folię ochronną (30) ze stołu strugarki (15). PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Zakład

    (poza zakresem do- wprowadzany do maszyny i wyjmowany poziomo stawy), w razie potrzeby z adapterem do odsysa- z maszyny. nia (5). 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Wskazówki Dotyczące Pracy

    (27) w odwrotnym kierunku. • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewo- • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego. • Pęknięcia, w przypadku starej izolacji. PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • Regularnie czyścić wyrzut wiórów i odsysanie py- Maszynę należy transportować wyłącznie z użyciem łu. obu uchwytów. (7) • Nigdy nie spryskiwać urządzenia wodą! Do transportu maszyny należy odłączyć ją od zasi- lania. 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Przechowywanie

    śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Pomoc Dotycząca Usterek

    Wymienić stanu Sprawdzić sprawność urządzeń Skontrolować zabezpieczających Wymienić Oczyścić maszynę z pyłu/wiórów Oczyścić Sprawdzić naprężenie Skontrolować oraz stan/zużycie paska napędowego Wymienić Naoliwić/nasmarować wszystkie ruchome komponenty złączeniowe 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 Pri výmene noža noste ochranné rukavice! Ochranný vypínač Smer posuvu V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou SK | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108 Elektrické zapojenie ................116 Čistenie, údržba a objednávka náhradných dielov ......116 Preprava ....................117 Skladovanie ..................117 Likvidácia a recyklácia ................. 117 Odstraňovanie porúch ................118 108 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Úvod

    Okrem bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov krajín pre prevádzku drevoobrábacích strojov musia byť dodr- žané všeobecne uznávaných technických pravidiel. SK | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Rozsah Dodávky

    - Nepoužívajte náradia na účely a práce, na ginálnym príslušenstvom od výrobcu. ktoré neboli určené, napríklad v žiadnom prí- pade nepoužívajte ručnú kruhovú pílu na stí- nanie stromov alebo rezanie konárov. 110 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 16 Nezabudnite v prístroji zastrčené nástrojové kľúče - Pred zapnutím vždy skontrolujte, že sa na prí- stroji nenachádzajú žiadne kľúče a nastavo- vacie nástroje. SK | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 Ak požadujete - ochranné rukavice, aby ste zabránili poraneniam pomoc, uveďte tieto údaje: ostrými hranami alebo nožmi, 1. Miesto nehody 2. Druh nehody 112 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Technické Údaje

    Pred prácou sa oboznámte s prístrojom na základe • Pred začiatkom opracovávania skontrolujte, či je návodu na obsluhu. doraz upnutý. • Presvedčte sa, či stále dokážete udržať rovnová- SK | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Montáž

    ťažšie obrobky, je potrebné, aby sa stroj pri- • Privádzací (12) a odvádzací stôl (6) je predmonto- pevnil na stabilnej ploche. vaný a v závislosti od balenia vyklopený nahor. 114 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 • Na privádzanie obrobku do stroja sa postavte boč- je potrebné. ne ku privádzaciemu otvoru. Priveďte obrobok • Dobre utiahnite skrutkový spoj hobľovacieho noža. smerom k hobľovaciemu stolu (15). Toto skontrolujte viackrát. SK | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Pracovné Pokyny

    • Závitová tyč na výškové prestavenie hobľovacej pojovacieho kábla zo sieťovej zásuvky. jednotky (43) Praskliny vzniknuté v dôsledku starnutia izolácie. • Vodiace stĺpiky výškového prestavenia (44) 116 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Preprava

    15. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. SK | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Odstraňovanie Porúch

    Výmena čistenie stroja od prachu / hoblín Vyčistite preverenie napnutia a stavu / opotrebenia Kontrola hnacích remeňov Výmena naolejovanie / namastenie všetkých pohyblivých spojovacích dielov 118 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 Při výměně nožů noste ochranné rukavice! Vypínač na přetížení Směr posuvu m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 Elektrické zapojení ................127 Čištění, údržba a objednání náhradních dílů ........128 Přeprava ....................128 Skladování .................... 129 Likvidace a recyklace ................129 Odstraňování závad ................130 120 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Úvod

    2x šroub s rýhovanou hlavou Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody 2x magnet způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- 1x odsávací adaptér nostních pokynů. 1x klika pro nastavení výšky CZ | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Použití Podle Účelu Určení

    - Jsou-li k dispozici přípojky pro odsávání pra- ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a chu a záchytné zařízení, přesvědčete se, že při srovnatelných činnostech. jsou tato zařízení připojena a správně pou- žívána. 122 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 Všechny části ným přístrojům. Typ materiálu může negativně musí být správně namontovány, aby byla za- ovlivňovat vznik prachu. jištěna bezpečnost přístroje. CZ | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124: Technická Data

    Jestliže hluk stroje překročí 85 dB (A), nasaď- • zranění očí te si prosím vhodná ochranná sluchátka. • na zasouvacím a výpustním otvoru • v důsledku nebezpečného zpětného nárazu 124 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Rozbalení

    1 mm. brzdou, nebo se brzda po každém zareagování • Zkontrolujte bezvadný provoz čelistí zabraňujících ochrany proti přetížení musí zkontrolovat. zpětnému vrhu. CZ | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Montáž

    11+12 na zadní straně stroje na oba šrouby držáku suvným měřítkem (není obsahem dodávky). posuvné tyče (31). Posuvnou tyč vždy uchovávejte u stroje, i při nepoužívání. 126 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Pracovní Pokyny

    Vadný elektrický přívodní kabel U elektrických přívodních kabelů často dochází k po- škození izolace. CZ | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    žádná voda. Vniknutí vody Stroj přepravujte pouze pomocí obou rukojetí. (7) do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elek- Pro přepravu se stroj musí odpojit ze sítě. trickým proudem. 128 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Skladování

    CZ | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Odstraňování Závad

    Kontrola Výměna čištění stroje od prachu / hoblin Vyčistěte prověření napnutí a stavu / opotřebení Kontrola hnacích řemenů Výměna naolejování / namazání všech pohyblivých spojovacích dílů 130 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131 FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Működés közben soha ne nyúljon a gyalukésbe. Késcsere esetén viseljen védőkesztyűt! Megszakítók Előtolás iránya m Figyelem! A jelen kezelési utasítás az ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum jelöli HU | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 Munkavégzési utasítások ..............140 Elektromos csatlakoztatás ..............140 Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész-rendelés ......... 140 Szállítás ....................141 Tárolás ....................141 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..............141 Hibaelhárítás ..................142 132 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Szállított Elemek

    és munkákra, melyekre ezek nincsenek előre- A gépet kizárólag a gyártó eredeti alkatrészeivel és látva; mint például ne használjon kézi körfűré- eredeti tartozékaival szabad üzemeltetni. szeket fák kivágására vagy ágak levágására. 134 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135 Felügyelje a gyermekeket, hogy ne játszhassanak a dugva készülékkel. - Bekapcsolás előtt ellenőrizze le, hogy a kul- csok és a beállító szerszámok el vannake tá- volítva. HU | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136 - védőszemüveget az elrepülő darabkák által oko- 1. A baleset színhelye zott szemsérülések megakadályozásához. 2. A baleset típusa 136 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Technikai Adatok

    A használatba vétel előtt ismerje meg a készüléket a vödör felengedésének helyét. kezelési útmutatóból. • A gyalulás csak akkor kezdődik, amikor szeletelés- re kerül a görgő elérte a szükséges forradalmakat. HU | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138: Összeszerelés

    • Először távolítsa el a tekerőkar fedősapkáját (3) a automatikusan megáll a gép. Egy idő után ismét visz- magasságbeállító forgatójáról (4). sza lehet nyomni a tulterhelés elleni kapcsolót (17). 138 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139 „0” gombot a Be / Ki kapcsolón rélje ki őket. (2 darab szükséges) Mindig párban (18). Ezután válassza le a gépet a hálózatról. cseréljen. HU | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Munkavégzési Utasítások

    A csatlakozóvezeték típusának megnevezését a veze- túlmelegedésének megakadályozása érdekében a téken fel kell tüntetni. szellőzőnyílásoknál összegyűlt port rendszeresen el kell távolítani. Az asztalok csúszásának javítása az- által, hogy rendszeresen kenjük őket. 140 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141: Szállítás

    5 és 30˚C között van. Az elektro- mos szerszámot az eredeti csomagolásában őrizze. Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel védve portól és nedvességtől. A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. HU | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142: Hibaelhárítás

    A gép megtisztítása a portól / forgácstól Tisztítsa ki A meghajtó szíjak feszességének, Ellenőrzés állapotának / kopásának ellenőrzése Csere Minden mozgó összekötő elem olajozása / kenése 142 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 17.07.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Subject to change without notice Documents registar: Christian Wilhelm Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 148 Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos patenkinamos.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5902208901

Table of Contents