Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MERKUR / NEPTUNE
6700, 8300, 9900, 11500
002.03.0905
Assembly instructions
Montageanleitung
D
Notice de Montage
F
Montage Instructies
NL
Montagevejledning
DK
Monteringsanvisning
S
Montasjeveiledning
N
Kokoonpano-ohjeet
SF
Návod na montáž
CZ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitavia MERKUR

  • Page 1 Assembly instructions Montageanleitung Notice de Montage Montage Instructies Montagevejledning Monteringsanvisning Montasjeveiledning Kokoonpano-ohjeet Návod na montáž MERKUR / NEPTUNE 6700, 8300, 9900, 11500 002.03.0905...
  • Page 2 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 6700 8300 9900 11500 6700 8300 9900 11500 3041 1802 1001 M6 x 12 3042 1802 3101 1802 1002 2054 1318 2022 2484 1043 2023 3106 2024 3728 2025...
  • Page 3 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 6700 8300 9900 11500 6700 8300 9900 11500 1019 1111 1013 1063 1011 1064 1012 95000 1065 105000 1020 115000 1066 125000 1067 5001 5002 1016 1091 1092 1004...
  • Page 4: Safety Warning

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profi les, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Page 5: Safety Notice

    5. DOOR the ridge and fi x in place using the glazing spring clips (1011) (7.2). Attention: Do not stand the assem- The following pane should slide under the bled door on the door gliders (1014) to avoid damaging them. pane directly above it with the glass re taining clips (1012) between the panes (7.1).
  • Page 6: Wartung

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VOR BEGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Polycarbonatplatten oder von Glas sollten Sie immer Handschuhe tragen. Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. Auch scharfe Kanten oder Ecken der Aluminiumprofi le können zu Verletzungen führen, also auch hier immer Handschuhe tragen! 3.
  • Page 7 Jetzt prüfen, ob das Haus absolut rechtwinklig Hierbei werden die Schrauben (1006) ver- ist. Sonst entsprechend verrücken. Anschlie- wendet (6.8). ßend die Schrauben fest anziehen. Die vorhandene Gummikappe (1019) über das untere Ende des Dachfensteraufstellers streifen Die Schrauben müssen fest, aber nicht (6.6).
  • Page 8: Entretien

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi 1. VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profi lés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
  • Page 9 Assemblez maintenant les profi lés de toit (2055) Assembler alors le profi lé inférieur (1066) de Une fois le montage de la serre effectué, sur les gouttières (4.5) et sur le faîtage (4.6). la fenêtre sur les cadres latéraux. coller l’autocollant signalétique fourni sur le logement de roue (1062).
  • Page 10: Montage Instructies

    Veiligheidsvoorschriften 1. LEEST U EERST DE GEHELE INSTRUCTIES DOOR ALVORENS TE BEGINNEN MET DE OPBOUW VAN DE KAS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Page 11 Kijk na of het frame vierkant is en rechtop (1006) (6.8). geïnstalleerd. Deze informatie is belangrijk staat. Draai daarna alle moertjes en boutjes voor het vervangen van onderdelen in de Plaats dan het plastic kapje (1019) over het stevig aan. toekomst.
  • Page 12: Montage

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhedsforskrifter 1. VENLIGST LÆS DENNE MONTAGEVEJLEDNING INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS. 2. Når De arbejder med glas eller polykarbonat, skal De altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofi...
  • Page 13 Juster hjulskinne, så døren kører let (5.7). Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling af evt. reservedele, så venligst opbevar mon- tagevejledningen til senere brug. 6. TAGVINDUE Skru tagvindue sammen som vist i illustra tionen. Sideprofi ler (1065) skrues på topskinne (1064). Er glasset tyndere end 4 mm benyttes metoden i (6.1), er det tykkere, benyttes metoden i (6.2).
  • Page 14: Erforderliga Verktyg

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Säkerhetsinstruktioner 1. LÄS IGENOM MONTERINGSANVISNINGEN INNAN NI BÖRJAR MONTERA VÄXTHUSET. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter eller hörn på alumini- umprofi lerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
  • Page 15 friktionsstoppet (1111) som visas på stora SÄKERHETSFÖRESKRIFTER bilden. Vid kraftig vind skall fönster och dörrar stängas För på dörren på dörrglidskenan (1047). och reglas. Kontrollera att dörrgliden (1014) glider rätt på Vi föreslår att växthuset inkluderas i hemför- bottenprofi len (2046) se (5.5). Fäst en bult & säkringen.
  • Page 16 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhetsforskrifter 1. VENNLIGST LES DENNE VEILEDNING, FØR DU GÅR I GANG MED MONTERING AV DITT DRIVHUS. 2. Når du monterer polykarbonat eller glass, bør du alltid bruke hansker. Skarpe kanter kan forårsake skader, også skarpe kanter og hjørner på aluminiumsprofi...
  • Page 17 Drivhuset kan tettes i hjørner ved hjelp av silikon (følger ikke med) Legg sikkerhetsforskriftene inne i drivhuset på et synlig sted. Vitavia tilbyr et stort tilbehørsprogram som gjør at du kan få optimalt utbytte av drivhuset. Kontakt deres forhandler for ytterligere opplysninger.
  • Page 18 Turvallisuutta Koskeva Varoitus SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI JA KOKONAAN ENNEN KASVIHUONEEN ASENNUSTA 2. Terävät reunat ja kulmat voivat aiheuttaa vammoja. Käytä aina suojaimia kuten suojalaseja, käsineitä, kenkiä ja päähinettä käsitellessäsi alumiiniprofi - ileja, laseja ja kennolevyjä. Rikkoutunut lasi on turvallisuusriski - siivoa välittömästi ja hävitä asianmukaisesti. 3.
  • Page 19 1014 päällä - saattavat vahingoittua. kannatuspidike 1012 jää lasiruutujen väliin (7.1). Jatka näin lasitusta lasitussuunnitelman Työnnä oven liu‘ut 1014 oven alakiskon1060 mukaisesti. Jos viimeisen ruudun paikalleen (5.1) molempiin päihin. saamisessa on ongelmia, tarkasta etteivät lasit Kokoa ovi esityksen nro 5 mukaisesti. ole liikkuneet alaspäin..
  • Page 20 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bezpečnostní Varování 1. PŘED MONTÁŽÍ SKLENÍKU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TYTO INSTRUKCE. 2. Ostré hrany a rohy mohou způsobit zranění. Proto při manipulaci s hliníkovými profi ly, se sklem či polykarbonátovými tabulemi vždy noste ochranné brýle, rukavice, boty a přilbu. Rozbité sklo představuje bezpečnostní riziko – vždy ho ihned bezpečně odkliďte. 3.
  • Page 21 spojte hliníkovými plátky (1092) s konci vzpěr 4mm, postupujte podle (6.2). Na našich skladech je dále k dispozici široká (4.4). nabídka doplňků, kterými můžete váš skleník Připravte si šrouby na spojení se spodní lištou zdokonalit. O veškerých možnostech se, pro- (1066) do předvrtaných děr, potom vsuňte sím, informujte u vašeho dodavatele.
  • Page 22 30 x 20 mm X = X 30 mm 6700 8300 9900 11500 2544 mm 3166 mm 3788 mm 4410 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm MERKUR 002.03.0905...
  • Page 23 2 x 1 2 x 1 3095 3032 2027 2028 2 x 1 2 x 1 2023 2056 2 x 3 2 x 4 3032 2 x 3 2 x 4 3095 2 x 2 2 x 2 MERKUR 002.03.0905...
  • Page 24 2 x 1 11500 2029 2030 2 x 1 2 x 1 2056 2056 2 x 5 2 x 6 2030 1092 3032 3095 3032 2025 2 x 5 2 x 6 3095 2 x 2 2 x 2 MERKUR 002.03.0905...
  • Page 25 1091 2100 2037 1001 2038 1002 2054 1043 2035 1043 1043 1091 2022 3095 3101 2035 2037 3042 3095 3041 2038 2054 3036 2100 2022 3036 3036 3041 3042 3095 3101 MERKUR MERKUR 002.03.0905...
  • Page 26 3041 1091 3049 3042 3101 2037 3049 2038 2046 3097 2097 2048 2046 2096 3036 3036 2097 2100 3036 3041 3042 3049 3096 3097 5001 2100 3101 1013 2048 1002 5001 1x 2048 5001 5002 1x 1013 3101 MERKUR 002.03.0905...
  • Page 27 2050 2051 2052 2053 1001 1002 1092 2050 2051 2052 2053 1092 1092 1092 1092 1091 MERKUR 002.03.0905...
  • Page 28 4.10 1001 1002 1017 1018 2033 2055 3057 2055 2055 2033 2056 3057 4.10 2033 1018 1017 MERKUR 002.03.0905...
  • Page 29 1062 1059 1001 1002 1003 1004 1111 1007 1009 1061 1014 1015 1059 1060 1061 3058 3058 1062 1060 1111 3021 3058 1004 1001 1003 1002 1015 1014 1009 1003 1003 1007 3021 2046 1014 MERKUR 002.03.0905...
  • Page 30 1064 1065 1001 1066 1002 1006 1016 1019 1063 1064 1065 2050 2051 1064 1065 2052 2053 1066 1067 1001 1063 1067 1016 1006 1019 MERKUR 002.03.0905...
  • Page 31 600 x 544 3679261 610 x 509 3679271 610 x 487 3679541 610 x 434 x 8 3679291 610 x 468 x 44 3679021 610 x 456 3679281 610 x 460 3679301 610 x 378 Total 1020 1020 1012 1011 MERKUR 002.03.0905...
  • Page 32 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH OPJ A/S Sporbecker Weg 28 A Volderslevvej 36 A D-58089 Hagen Postboks 480 Postfach 3320 DK-5260 Odense S D-58033 Hagen Danmark Tel.: +49 2331 37555 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 2331 37555 55 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk...

This manual is also suitable for:

Neptune67008300990011500

Table of Contents