safety Warning sICHerHeItsVOrKeHrUNGeN 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
Page 5
Press the end protectors (1017) and (1018) 7. GlazING – cleaR / fRoSteD GlaSS onto the profile ends (4.9). Please note the already mentioned safety precautions. 5R. and 5l. DooR Press the glazing seals (1020) onto the alumi- nium profiles (7.3) and cut to length. attention: Do not stand the assembled door on the door gliders (1014) to avoid damaging On the roof begin by positioning the glass at...
Page 6
sICHerHeItsVOrKeHrUNGeN sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VOR BEGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
Page 7
Beachten Sie, dass je nach Größe des von zusammenschrauben. Die Seitenrahmen Sprechen Sie ihn an. Ihnen erworbenen Hauses Leerschrauben in (1065) mit dem Dachfensteroberteil (1064) die Dachmittelprofile eingesetzt werden verschrauben. Bei einer Verglasung dünner SIcheRheItShINweIS müssen. Wie viele, lesen Sie an den einge- als 4 mm verfahren wie in (6.1), bei einer Ver- Bei starkem Wind sollten alle Öffnungen und kreisten Zahlen ab.
sICHerHeItsVOrKeHrUNGeN précautions d’emploi 1. VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profilés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
Page 9
Fixer les renforts latéraux (2056) (4.6), fixer la lucarne soit d’équerre. Conformément à notre politique d‘amélioration les renforts horizontaux (2057) comme indiqué constante, nous nous réservons le droit de Coulisser la lucarne dans l’une des extrémités en (4.8), ensuite fixer les profilés (2033) (4.10) modifier les spécifications de nos produits à...
sICHerHeItsVOrKeHrUNGeN Veiligheidsvoorschriften leeSt u eeRSt De Gehele INStRuctIeS DooR alvoReNS te BeGINNeN met De oPBouw vaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
Page 11
Duw nu ook de eindbeschermers (1017) en Plaats dan het plastic dopje (1019) over het zodat u deze nog altijd kunt nalezen. (1018) op de hoeken. (4.8). eind van de raamopener (1067). Ons beleid is gebaseerd op het continu verbe- teren van onze producten, hierdoor behouden wij ons het recht om modellen te veranderen 5.
sICHerHeItsVOrKeHrUNGeN sikkerhedsforskrifter 1. VENLIGST LÆS DENNE MONTAGEVEJLEDNING INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS. 2. Når De arbejder med glas eller polykarbonat, skal De altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofiler kan forårsage skader –...
Page 13
og møtrik som dørstop for enden dørglide- tag og træf passende foranstaltninger til at skinnen (1047). understøtte taget. Juster hjulskinne, så døren kører let (5.7). aNmæRkNINGeR 6. taGvINDue Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres hus- forsikring også dækker Deres drivhus. Over- Skru tagvindue sammen som vist i illustra tionen.
Page 14
sICHerHeItsVOrKeHrUNGeN säkerhetsinstruktioner 1. LÄS IGENOM MONTERINGSANVISNINGEN INNAN NI BÖRJAR MONTERA VÄXTHUSET. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter eller hörn på aluminium- profilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
Page 15
vändes silikon för utomhusbruk i alla fogar. hjulskenan (1062) på den översta dörrprofilen Sätt på skyddsplattorna på alla ändprofiler. (1059) enligt fig. (5.3). Montera dörrtätnings- Fäst varningslappen om snöröjning på insidan listen (2021) i dörrens yttre lodräta sidoprofil av växthuset. (2058) (5.6) och klipp till dem i rätt längd.
Page 16
sICHerHeItsVOrKeHrUNGeN sikkerhetsforskrifter 1. VENNLIGST LES DENNE VEILEDNING, FøR DU GÅR I GANG MED MONTERING AV DITT DRIVHUS. 2. Når du monterer polykarbonat eller glass, bør du alltid bruke hansker. Skarpe kanter kan forårsake skader, også skarpe kanter og hjørner på aluminiumsprofiler.
Page 17
Drivhuset kan tettes i hjørner ved hjelp av silikon (følger ikke med) Legg sikkerhetsforskriftene inne i drivhuset på et synlig sted. Vitavia tilbyr et stort tilbehørsprogram som gjør at du kan få optimalt utbytte av drivhuset. Kontakt deres forhandler for ytterligere opplysninger.
turvallisuutta Koskeva Varoitus sICHerHeItsVOrKeHrUNGeN 1. LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI JA KOKONAAN ENNEN KASVIHUONEEN ASENNUSTA 2. Terävät reunat ja kulmat voivat aiheuttaa vammoja. Käytä aina suojaimia kuten suojalaseja, käsineitä, kenkiä ja päähinettä käsitellessäsi alumiiniprofi- ileja, laseja ja kennolevyjä. Rikkoutunut lasi on turvallisuusriski - siivoa välittömästi ja hävitä asianmukaisesti. 3.
Page 30
610 x 549 3679491 600 x 544 3679261 610 x 509 3679271 610 x 487 3679281 610 x 460 3679541 610 x 434 x 8 3679291 610 x 468 x 44 3679141 610 x 540 total 1020 1020 1012 1011 URANUS 001.01.1003...
Page 32
E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Sporbecker Weg 28 A OPJ A/S 58089 Hagen Volderslevvej 36 A Postfach 3320 Postboks 480 58033 Hagen 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 2331 37555 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 2331 37555 55 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk...
Need help?
Do you have a question about the URANUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers