Vitavia 6700 Assembly Instructions Manual
Hide thumbs Also See for 6700:

Advertisement

EN
DE
Montageanleitung
FR
Notice de Montage
NL
Montage Instructies
DA
Montagevejledning
SV
Monteringsanvisning
6700, 8300, 9900, 11500
001.01.2009
Assembly instructions
NO
Montasjeveiledning
FI
Kokoonpano-ohjeet
IT
Istruzioni di Montaggio
Montážní Návod
CS
Instrukcja Montażu
PL
VM0001-UJ
Navodila za Montažo
SL
HU
Szerelési útmutató
SK
Popis konštrukcie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vitavia 6700

  • Page 1 Assembly instructions Navodila za Montažo Montageanleitung Montasjeveiledning Notice de Montage Kokoonpano-ohjeet Szerelési útmutató Montage Instructies Istruzioni di Montaggio Popis konštrukcie Montážní Návod Montagevejledning Instrukcja Montażu Monteringsanvisning VM0001-UJ 6700, 8300, 9900, 11500 001.01.2009...
  • Page 2 Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 6700 8300 9900 11500 6700 8300 9900 11500 1001 1 - 6 M6 x 12 218x 242x 260x 277x 1065 1002 1 - 6 221x 245x 263x 280x 1066 1003 3.5 x 16 32x...
  • Page 3 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 6700 8300 9900 11500 6700 8300 9900 11500 2056 2022 1A & 2 2484 2023 3106 2024 3728 2025 4350 2057 1184 2058 1923 2027 2484...
  • Page 4: Safety Warning

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning 1. PleaSe ReaD theSe INStRUctIoNS caReFUlly aND comPletely BeFoRe aSSemBlING yoUR GReeNhoUSe. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium proiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Page 5 spring clips (1011) (7.2). The following pane doors on the door gliders (1014) to avoid should be placed over the pane directly under damaging them. it and held in place with the glass retaining Push the door gliders (1014) onto both ends of clips (1012) between the panes (7.1).
  • Page 6: Wartung

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BItte leSeN SIe DIeSe moNtaGeaNleItUNG voR BeGINN DeS aUFBaUS komPlett DURch! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
  • Page 7 Ihnen erworbenen Hauses Leerschrauben in 6. DachFeNSteR SIcheRheItShINweIS die Dachmittelproile eingesetzt werden Das Dachfenster entsprechend der Abbildung Bei starkem Wind sollten alle Öffnungen und müssen. Wie viele, lesen Sie an den zusammenschrauben. Die Seitenrahmen die Tür geschlossen werden. eingekreisten Zahlen ab. (1065) mit dem Dachfensteroberteil (1064) Dächer von Gewächshäusern sind so Die Versteifungen (2056) und (2057) (4.7)
  • Page 8: Outils Necessaires

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi 1. meRcI De lIRe ceS INStRUctIoNS INteGRalemeNt avec atteNtIoN avaNt De commeNceR le moNtaGe ! 2. Les rebords coupants peuvent provoquer des blessures. Toujours porter des lunettes et des gants de protection, des chaussures de sécurité et un lors de la manipulation des proilés en aluminium, du verre et des panneaux alvéolaires.
  • Page 9: Consigne De Securite

    S’assurer que la serre est parfaitement d’équerre. Sinon recaler comme il faut. 7. vItRaGe eN veRRe Ensuite bien serrer sans forcer. (max. 3Nm) veuillez suivre les consignes de sécurité Enfoncer les protections (1017 et 1018) aux évoquées précédemment. extrémités des traverses (4.10). Enfoncer les joints de vitrage (1020) sur les proilés en aluminium (7.3) et les couper à...
  • Page 10 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt U eeRSt De Gehele INStRUctIeS DooR alvoReNS te BeGINNeN met De oPBoUw vaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Page 11 (Handschoenen, veiligheidsbril en 5l eN 5R. DUBBele DeUReN beschermende kleding.) attentie: zet de gemonteerde deur niet op de deurgeleiders (1014), dit om beschadiging te voorkomen. Duw het rubberen beglazingsproiel (1020) op de aluminium proielen (7.3) en snij het op de Duw de deurgeleiders (1014) in beide kanten van het deurproiel (1360) (5.1).
  • Page 12: Montage

    6. Den vedlagte selvklæbende identiikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset – f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage ønsker De selv at bygge et sten- eller beton-...
  • Page 13 Vi forbeholder os ret til uden varsel at foretage (6.3). løbende produktjusteringer. På vor Nederste vinduesproil (1066) boltes sammen hjemmeside www.vitavia.dk vil De altid kunne med sidestykkerne. downloade den nyeste manual, som derfor kan afvige lidt fra Deres produkt. Manualens NB! Vindue skal være i vinkel.
  • Page 14 6. Den bifogade självhäftande identiieringsetiketten fästes invändigt i växthuset. Uppplysningarna på etiketten gör det mycket lättare för er att i framtiden skaffa reservdelar om detta skulle bli aktuellt. Vi hoppas ni får många trevliga stunder med och i erat Vitavia växthus. Monteringsanvisning PlaceRING alla bilder på...
  • Page 15 dörrtätningslisten till rätt längd. Notera att den FÄRDIGStÄllNING inre proilen på vänster dörr är proil (2098) Om det är önskvärt att växthuset tätas an- och höger dörrs inre proil är (2099). vändes silikon för utomhusbruk i alla fogar. BIlDeRNa ÄR SeDDa INIFRÅN! Sätt på...
  • Page 16: Nødvendig Verktøy

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhetsforanstaltninger 1. veNNlIGSt leS DeNNe moNteRINGSaNvISNINGeN FØR De BeGyNNeR moNteRINGeN av DeReS vekSthUS. 2. Når De arbeider med glass eller polycarbonat skal De alltid benytte hansker. Skarpe kanter kan forårsake skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsproiler kan forårsake skader – bruk derfor alltid hansker også ved montering av disse. 3.
  • Page 17 Drivhuset kan tettes i hjørner ved hjelp av silikon (følger ikke med) Legg sikkerhetsforskriftene inne i drivhuset på et synlig sted. Vitavia tilbyr et stort tilbehørsprogram som gjør at du kan få optimalt utbytte av drivhuset. Kontakt deres forhandler for ytterligere opplysninger.
  • Page 18 Turvallisuutta Koskeva Varoitus SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. lUe NÄmÄ ohJeet hUolellISeStI Ja kokoNaaN eNNeN kaSvIhUoNeeN aSeNNUSta. 2. Terävät reunat ja kulmat voivat aiheuttaa vammoja. Käytä aina suojalaseja, käsineitä, kenkiä ja päähinettä käsiteltäessä alumiiniproiileja, lasi­ ja olykarbonaattilevyjä. Lasinsirpaleet ovat turvallisuusriski – siivoa ne aina heti pois ja hävitä huolellisesti. 3.
  • Page 19 Löysää ovitukia 2043. lisätietojen saamiseksi. Ovirullat voidaan nyt liu‘uttaa ovikiskoon 1347 tURvallISUUSohJeet (5.7). Varmista, että oven liu‘ut 1014 kulkevat Kovan tuulen lähestyessä sulje kaikki ovet ja oven alauralla (5.8). tuuletusaukot. Säädä ovea niin, että se liikkuu vaivatta. Voimakkaan lumentulon kohdalla, poista lumi kasvihuoneen katolta tai ryhdy asianmukaisiin toimiin tukeaksesi kattoa.
  • Page 20 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Disposizioni di sicurezza 1. leGGeRe atteNtameNte e comPletameNte le IStRUzIoNI DI moNtaGGIo PRIma DI INIzIaRe I lavoRI! 2. Durante il maneggio di vetro, pannelli di policarbonato o componenti di serre si raccomanda di Indossare sempre occhiali di protezione, guanti e calzature di sicurezza nonché...
  • Page 21: Informazioni Di Sicurezza

    Controllare a questo punto se la serra si trova nella posizione prevista (6.4/6.5/6.6). dotazione sul corpo della ruota (1362) dopo il ad angolo retto, altrimenti effettuare le completamento del montaggio della serra. Avvitare la soglia del lucernario (1063) con le necessarie correzioni.
  • Page 22: Důležité Upozornění

    Bezpečnostní opatření SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. PŘEČTĚTE SI CELÝ TENTO NÁVOD K MONTÁŽI PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE! 2. Při manipulaci se sklem, polykarbonátovými deskami nebo díly skleníků je nutné nosit vždy ochranné brýle, rukavice, bezpečnostní obuv a ochranu hlavy, protože může kvůli ostrým hranám dojít ke zranění. Rozbité sklo je nebezpečné. Odstraňte je s potřebnou opatrností. 3.
  • Page 23 Nasaďte ochranná víčka (1017/1018) na 7. ZASKLENÍ ČIré / MATNé SKLO konce proilů (4.10). Pamatujte na výše zmíněné bezpečnostní opatření. 5l a 5r. DVOJITé DVEŘE Pozor: Nikdy nestavte smontované dveře Zatlačte těsnění skla (1020) do hliníkových na dveřní kluzáky (1014), abyste je proilů...
  • Page 24: Instrukcja Montażu

    Środki Bezpieczeństwa SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. PrZED rOZPOCZęCIEM MONTAżu PrOSZę PrZECZyTAĆ CAŁKOWICIE Tę INSTruKCJę MONTAżu! 2. Przy obchodzeniu się ze szkłem, płytami z poliwęglanu lub częściami szklarni należy nosić zawsze okulary ochronne, rękawice ochronne, buty ochronne i ochronę na głowę, ponieważ ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia. Pobite szło stanowi element ryzyka. Proszę usunąć je z zalecaną...
  • Page 25: Wskazówki Bezpieczeństwa

    zamówieniu ewentualnie potrzebnych części przedstawiony na rysunkach. zamiennych. Proszę przechować tę instrukcję Okno dachowe wprowadzić w kalenicę od montażu do przyszłego użytku! Nasza polityka jednego końca kalenicy i ustawić okno w prze W ten sposób skręconą razem szklarnię opiera się na nieprzerwanym doskonaleniu w ustawić...
  • Page 26 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Previdnostni ukrepi 1. PrOSIMO, DA TA NAVODILA ZA MONTAŽO PrED ZAČETKOM POSTAVITVE V CELOTI PrEbErETE! 2. Pri rokovanju s steklom, polikarbonatnimi ploščami ali deli rastlinjaka morate vedno nositi zaščitna očala, rokavice, zaščitne rokavice in zaščito za glavo, ker se lahko na ostrih robovih poškodujete. Zlomljeno steklo predstavlja varnostno tveganje. Odstranite ga z zahtevano previdnostjo. 3.
  • Page 27 Drsnike vrat (1014) na zaključkih vtisnite v Z zasteklitvijo začnite na območju strehe ob proil vrat (1360) (5.1). kapi in v ta namen uporabite vzmetne sponke za steklo (1011) (7.2). Naslednje steklo je treba namestiti prek stekla, Elemente vrat privijte, kot je prikazano na risbi ki se nahaja neposredno pod njim, z vzmetnimi sponkami za steklo (1012) med Proil vrat (1362) privijte na zgornji proil vrat...
  • Page 28: Biztonsági Intézkedések

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Biztonsági intézkedések 1. KérJüK, A FELéPÍTéS MEgKEZDéSE ELŐTT OLVASSA VégIg A SZErELéSI ÚTMuTATóT! 2. Üveggel, polikarbonát lapokkal és a melegház alkatrészeivel végzett munkához mindig védőszemüveget, kesztyűt, biztonsági cipőt és fejvédőt kell viselni, mivel az éles széles sérüléseket okozhatnak. Az összetört üveg biztonsági kockázatot jelent. Kellő óvatossággal távolítsa el. 3.
  • Page 29: Biztonsági Utasítás

    csavarokat húzza szorosra. Ehhez használja a csavarokat(1066) (6.8). A csavarokat szorosra, de nem túl szorosra A meglévő gumisapkát (1019) húzza a kell húzni. (max. 3Nm) tetőablak­felállító alsó vége fölé (6.6). Mindkét bekattanó csapot (2016) a tetőablak alján A védősapkákat (1017/1018) dugaszolja a (1063) a csavarokkal (1066) húzza szorosra proilvégekre (4.10).
  • Page 30: Výber Miesta

    Bezpečnostné opatrenia SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. PrED ZAČIATKOM MONTÁŽE SI, PrOSÍM, KOMPLETNE PrEČÍTAJTE NÁVOD NA MONTÁŽ! 2. Pri manipulácii so sklom, s doskami z polykarbonátu alebo s dielmi skleníka je vždy potrebné nosiť ochranné okuliare, rukavice, bezpečnostnú obuv a ochranu hlavy, pretože ostré hrany môžu viesť k poraneniam. Rozbité sklo je bezpečnostným rizikom. Odstráňte ho s potrebnou opatrnosťou. 3.
  • Page 31: Bezpečnostné Upozornenie

    čapy (2016) pevne naskrutkujte na prah strešného okna (1063) pomocou skrutiek Ochranné krytky (1017/1018) natlačte na konce proilov (4.10). (1006) (6.8). 7. PrESKLENIE – ZÁHrADNÍCKE SKLO / 5l a 5r. DVOJITé DVErE rOZPTyLOVé SKLO Pozor: Namontované dvere nikdy Dodržiavajte, prosím, hore spomenuté nenasadzujte na klzné...
  • Page 32 30 x 20 mm X = X 30 mm 6700 8300 9900 11500 2544 mm 3166 mm 3788 mm 4410 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm VM0001-UJ 001.01.2009...
  • Page 33 6700 2056 1092 2027 6700 8300 2033 1001 20x 2 24x 2 2055 1002 1a.4 20x 2 24x 2 2022 2056 8300 1092 2x 2 2x 2 2028 1092 2022 2023 1x 2 1x 2 2033 2055 2027 2028 1x 2...
  • Page 34 9900 2056 2029 9900 11500 1092 2033 1001 27x 2 30x 2 2055 1002 27x 2 30x 2 2024 11500 1092 2x 2 2x 2 2056 2024 2025 2030 1x 2 1x 2 1092 2055 2033 2029 2030 2025 1x 2 1x 2 1B.4 2033...
  • Page 35 2091 2039 2040 2100 1001 2054 1002 2035 1043 1043 1043 2022 2033 2033 2033 2101 2035 2041 2042 2036 2039 2040 2022 2041 2036 2036 2042 2054 2101 2033 2033 2091 2093 2093 2100 2022 2040 2101 2101 2039 2040 1043 2036...
  • Page 36 2094 2100 2091 2039 2040 1347 1347 1001 3.10/3.11 1002 1043 1043 1043 2096 2096 1347 2048 2075 2076 2036 2041 2042 2039 2089 2090 2040 2041 2042 2036 2036 2046 2046 2048 2075 2092 2076 2039 2040 1347 2041 2046 2039 2089...
  • Page 37 2050 2051 2052 2053 1001 30x 30x 30x 30x 2043 1002 32x 32x 32x 32x 1092 1310 2043 2050 2051 2052 2053 4201 2050/2051 2036 1310 2052/2053 2043 1347 1092 1092 1092 2022/2023 6060 6060 2024/2025 2046 2043 2091 2033 2050/2051 1310 2052/2053...
  • Page 38 4.11 1001 4.10 42x 56x 66x 76x 4.13 1002 4.12 42x 56x 66x 76x 1017 1018 2033 2055 10x 12x 2057 4.10 2055 2055 2033 2056 2057 1017 1018 2055 4.11 4.12 4.13 2033 2033 2055 2033 VM0001-UJ 001.01.2009...
  • Page 39 1362 5l.3 1359 1001 1002 1003 1361 1007 1009 2098 2058 1014 2006 2005 1015 1360 1304 1359 1360 1361 1362 5l.3 1360 2058 2058 1001 1361 1003 1362 1002 1014 1359 1003 1500 1003 2098 1515 1362 2058 1304 2005 2021 2058...
  • Page 40 1362 5R.3 2001 1359 1002 1001 1347 1002 1003 1361 1007 1009 2058 2099 1014 1015 1360 1304 1359 1360 1361 1362 5R.3 1360 2058 2058 1001 1361 1003 1362 1002 1014 1359 1003 1500 1003 2099 1515 1362 2058 1304 2001 2021...
  • Page 41 1065 1001 4x 2 4x 4 4x 4 4x 4 1066 1002 4x 2 4x 4 4x 4 4x 4 1006 art. No. 6700 8300 9900 11500 3679491 600 x 544 6x 2 6x 4 6x 4 6x 4 1019...
  • Page 42 1011 328x 368x 416x 464x 1012 126x 142x 158x 174x 1020 6700 8300 9900 11500 3679011 610 x 610 3679412 610 x 549 3679491 600 x 544 3679261 610 x 509 3679271 610 x 487 3679281 610 x 460 3678341...
  • Page 44 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...
  • Page 45 Assembly instructions Montageanleitung Kokoonpano-ohjeet Skupština Upute Notice de Montage Istruzioni di Montaggio Skupština Uputstvo Montážní Návod Instrucţiuni de Asamblare Montage Instructies Instrukcja Montażu Montagevejledning Popis konštrukcie Navodila za Montažo инструкция по монтажу Monteringsanvisning Інструкція по монтажу Montasjeveiledning Szerelési útmutató (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) & (VM0023-s)} VA0038-PSD 0106.01.2011...
  • Page 46 Item Sect. Size Item Sect. Size Part Quantity Part Quantity Ref. Ref. 1092 2032 641.5 2008 4.2 x 21 2077 1977 2009 4.2 x 12 2078 1962 2010 5_1L 137.55 2079 1962 2011 5_1L 137.55 2080 1318 2012 5_1L 74.5 2081 1977 2013...
  • Page 47 Item Sect. Size Item Sect. Size Part Quantity Part Quantity Ref. Ref. 2088 5_1L 9145 3001 M6 x 12 9146 42.4 3002 9159 7066 9160 7085 7088 3.9 x 13 7113 7150 5_1L 7399 M6 x 12 7457 4000 9105 9144 VA0038-PSD 0106.01.2011...
  • Page 48 (B60S) X = X (B60S) 60 mm (B60S) 70 mm 72 mm 6700 8300 9900 11500 D + 72 mm 2554 + 72 mm 3176 + 72 mm 3798 + 72 mm 4420 + 72 mm 2564 mm 2564 mm...
  • Page 49 (VM0023-s) ≥ ≥ 70mm 132 mm 9125 9159 10 mm 30 mm 10 mm 9160 30 mm ≥ 70mm 2077 A - A B - B (A - A) 3808mm 70 mm 70 mm X = X 70 mm 70mm 622mm 2564mm 622mm...
  • Page 50 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) 10mm 10mm 0A.1 VM0001-UJ VB-B60 / VB-B60S VM0001-UJ VB-B60 / VB-B60S 1003 1310 1500 2042 2098 9101 9106 1007 1347 1515 2043 2099 VB-B60 VB-B60S 1009 1359 2005 2046 4201 9116 9004 1014 1360 2006 2048 5001 9103...
  • Page 51 (VM0023-s) 10mm 10mm 0A.3 VM0023-S VM0023-S 1003 1310 1500 2042 2099 6605 1007 1347 1515 2043 2522 6606 1009 1359 2005 2048 4201 9101 1014 1360 2006 2058 5001 9106 1015 1361 2021 2094 5002 9116 1304 1362 2041 2098 6060 1003 0A.4...
  • Page 52 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s) 10mm 10mm 0A.5   VM0001-UJ 0A.6   VM0023-S 0A.7 0A.8 2042 2040 2100 2039 VA0038-PSD 0106.01.2011...
  • Page 53 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s) 0A.9  2100 VM0001-UJ 0A.10  2100 VM0023-S 0A.11 2040 2039 VA0038-PSD 0106.01.2011...
  • Page 54 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s) 0B.1 2077 3001 9105 9146 3002 9144 9159 2077 9145 9160 2x 9101 4x 9004 VB-B60 VB-B60S 2x 9106 2x 9101 VM0023-S 1x 9116 1x 9103 2x 9106 2x 9107 2x 9147 0B.2 9105 9160 9146 9145...
  • Page 55 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s) 10mm 10mm 0B.3 0B.4 2x 1002 / 9159 2x 1002 / 2x 3002 9160 2x 3002  9105  9105   2x 1001 /  2x 3001 2x 1001 / 2x 3001 9144 9145 0B.5 0B.6...
  • Page 56 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s) 0B.8 0B.9 3002 3002 9101 9144 9145 3002 3002 2077 4x 3001 4x 3001 2077 0B.10 0B.10 9159 2077 9144 VA0038-PSD 0106.01.2011...
  • Page 57 VA0038-PSD 0106.01.2011...
  • Page 58 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s) 3.0A 3.0A 1201 mm 2031 2078 2080 2032 2079 VM0001-UJ VM0023-S 1001 2036 2075 2090 2096 2x 1347 (3001) 1x 2041 1x 2042 1002 2039 2076 2091 2100 1x 2046 1x 2522 (3002) 1x 2048 1x 2094 1043 2040...
  • Page 59 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s) 10mm 10mm  2x 1002 (3002) 3.1A 3.1B 2040 (2039) 2040   2x 1001 (3001) 2080 1001 (3001)  2080  2079 (2078) 2079 2079 3.1C 3.2A 2079 2040 (2039) 2032 2076 3x 1001 (3001) 2080 2092 3x 1002 (3002)
  • Page 60 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s) 2039 (2040) 3.3B 3.4A 2090 / 2096 1001 (3001) 1002 (3002) 2096 2079 2036 1001 2075 (2076) 2079 (3001) 3.4B 3.5A 2036 2090 (2089) 1001 (3001) / 2096 2031 2079 1002 (3002) 2075 3.6A 3.5B 1001 (3001) 2036...
  • Page 61 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s) 3.7A 4x 1001 (3001) 3.7B 2100 3.8A 2039 2100 2100 2080 2091 1001 5x 1002 (3002) (3001) 2100 2080 2040 2080 1002 (3002) 3.8B 3.9A 2075 2039 2040 2036 1001 (3001) 1002 2091 (3002) 2089 2078 2100...
  • Page 62 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s)  5_1L & 5_1R  5_1L & 5_1R VA0038-PSD 0106.01.2011...
  • Page 63 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) 5_1L (VM0023-s) 5L.1 1020 2012 2081 2087 7088 1092 2013 2083 2088 7399 2009 2014 2084 3001 7457 2010 2015 2085 3002 2011 2017 2086 7066 1092 5L.2 7066 610 x 610 mm 2086 2084 2081 7066 7457...
  • Page 64 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) 5_1L (VM0023-s) 10mm 10mm Art. No. Art. No. Glass ≈ 3 mm PC ≈ 4 mm PC ≈ 6 mm (E3mm) 3679011 610 x 610 369426 3694261 610 x 610 3679141 610 x 540 369481 3694811 610 x 538 Total...
  • Page 65 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) 5_1L (VM0023-s) 2x 3002 5L.4C 5L.5A 7066 2081 2081 2x 3001 2087 2088 2x 3001 3x 2015 2081 2087 2088 5L.5B 5L.6A 3x 3002 2081 2x 3001 1092 2086 (2085) 2x 3001 2081 2087 3001 2088 2086 5L.6B...
  • Page 66 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) 5_1L (VM0023-s) 5L.8A 5L.8B 3002 1092 1092 2083 2083 1092 1092 2083 3001 8x 3002 2086 5L.9A 5L.9B 2083  2083  90° 2085 2083 2083 2x 3001 1020 3001 3001 A/B ≈ 3/4 mm A/B ≈...
  • Page 67 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) 5_1L (VM0023-s) 2009 2017 5L.12A 5L.12B 2017 6x 2009 6x 2009 5x 2009 2084 2084 4x 2009 2081 2083 A/B ≈ 3/4 mm 2083 2084 2017 6x 2009 5x 2009 2084 2084 2084 2081 2081 2083 A/B ≈...
  • Page 68 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) 5_1R (VM0023-s) 5R.1 1020 2017 2085 3002 1092 2081 2086 7066 2009 2082 2087 7088 2015 2084 3001 7457 1092 5R.2 610 x 610 mm 2085 2084 2082 610 x 540 (538) mm 1092 2084 2087 7066 2087...
  • Page 69 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) 5_1R (VM0023-s) 10mm 10mm Art. No. Art. No. Glass ≈ 3 mm PC ≈ 4 mm PC ≈ 6 mm (E3mm) 3679011 610 x 610 369426 3694261 610 x 610 3679141 610 x 540 369481 3694811 610 x 538 Total...
  • Page 70 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) 5_1R (VM0023-s) 2x 3002 5R.4C 5R.5A 7066 2081 2081 2x 3001 2087 2x 3001 3x 2015 2081 2087 5R.5B 5R.6A 3x 3002 2081 2x 3001 1092 2085 (2086) 2x 3001 2081 2087 3001 2088 2085 5R.6B 5R.7A 2085...
  • Page 71 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) 5_1R (VM0023-s) 5R.8A 5R.8B 3002 1092 1092 2082 2082 3001 1092 2082 1092 8x 3002 2085 5R.9A 5R.9B 2082 2082   90° 2086 2082 2082 2x 3001 1020 3001 3001 A/B ≈ 3/4 mm A/B ≈...
  • Page 72 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) 5_1R (VM0023-s) 2017 5R.12A 5R.12B 5x 2009 6x 2009 2009 6x 2009 2084 2084 2017 4x 2009 2081 2082 A/B ≈ 3/4 mm 2082 2084 2017 5x 2009 6x 2009 2084 2084 2084 2081 2081 2082 A/B ≈...
  • Page 73 VA0038-PSD 0106.01.2011...
  • Page 74 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s)  5_1L & 5_1R 5_1L 2008 7085 7150 5_1R 2018 7088 7399 3002 7113 2008 7085 3002 7113 7399 3002 7113 7150 7399 2008 7085 2018 VA0038-PSD 0106.01.2011...
  • Page 75 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s) 6.5mm 10mm 10mm 2078 2081 2078 2081 9x 7088 7066 2082 5.8A 7399 7150 7399 7085 3002 2008 2077 2018 3002 2008 2018 2082 7399 2077 2018 2008 2080 5.8B 5.9A 2082 7085 2008 7085 2008 2082...
  • Page 76 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s) 2080 5.9B 5.9C 2080 7085 7085 2082 5.10A 5.10B 2079 2079 2081 9x 7088 7066 2081 5.11A 5.11B 6.5mm 8 mm 2036 20 mm 2036 VA0038-PSD 0106.01.2011...
  • Page 77 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s) 5.11C 5.11D 7399 3002 7113 2036 7113 2036 5.12A 5.12B VA0038-PSD 0106.01.2011...
  • Page 78 (VM0001-UJ + VB-B60 / VB-B60s) (VM0023-s) 9159 2077 9144 VA0038-PSD 0106.01.2011...
  • Page 79 VA0038-PSD 0106.01.2011...
  • Page 80 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...
  • Page 81 Assembly instructions Montageanleitung Kokoonpano-ohjeet Skupština Upute Notice de Montage Istruzioni di Montaggio Skupština Uputstvo Montážní Návod Instrucţiuni de Asamblare Montage Instructies Instrukcja Montażu Montagevejledning Popis konštrukcie Navodila za Montažo инструкция по монтажу Monteringsanvisning Інструкція по монтажу Montasjeveiledning Szerelési útmutató VM0001-UJ + VA0038-PSD 0001PG.01.2009 0106PG.01.2011...
  • Page 82 (3.5 x 13) 10x 12x 14x 015141 11 / 4 015141 10x 12x 14x 015141 015141 015141 015141 015141 PC - Art. No. [PC] mm 6700 8300 9900 11500 ≈ 4 mm ≈ 6 mm (E3mm) 3694714 3694716 1521 369478 3694781 369430 369430 Glass - Art.
  • Page 83  PC.1 PC.2 E, F, K 1020 PC.4 PC.3 1011 E, F, K 015141 11 / 4 1020 0001PG.01.2009 0106PG.01.2011...
  • Page 84 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 OPJ A/S 44149 Dortmund Volderslevvej 36 A Postfach 170163 5260 Odense S 44060 Dortmund Danmark Deutschland Tel.: +45 66 15 10 30 Tel.: +49 231 941655 0 Fax: +45 66 15 00 84 Fax: +49 231 941655 99 www.opj.dk www.eph-schmidt.de...
  • Page 85 7 - NG 1011 348x 396x 444x 492x 1020 itte Bestellen ie Bei rsatzteilBedarf erglasung nur nach rtikelnummern dieses erglasungsplans 6700 8300 9900 11500 3679011 610 x 610 3679141 610 x 540 40003856 612 x 1522 40003861 612 x 982...
  • Page 86 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 OPJ A/S 44149 Dortmund Volderslevvej 36 A Postfach 170163 5260 Odense S 44060 Dortmund Danmark Deutschland Tel.: +45 66 15 10 30 Tel.: +49 231 941655 0 Fax: +45 66 15 00 84 Fax: +49 231 941655 99 www.opj.dk www.eph-schmidt.de...

This manual is also suitable for:

83009900115006722003Vm0001-uj

Table of Contents