Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
DE
Montageanleitung
FR
Notice de Montage
NL
Montage Instructies
063.01.2009
Assembly instructions
DA
Montagevejledning
SV
Monteringsanvisning
VM0038-C
8300,9900,11500
IT
Istruzioni di Montaggio
SL
Navodila za Montažo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VM0038-C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vitavia VM0038-C

  • Page 1 Assembly instructions Montageanleitung Montagevejledning Istruzioni di Montaggio Notice de Montage Monteringsanvisning Navodila za Montažo Montage Instructies VM0038-C 8300,9900,11500 063.01.2009...
  • Page 2 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 8300 9900 11500 8300 9900 11500 1001 1 - 6 M6 x 12 238x 255x 273x 1067 1002 1 - 6 241x 258x 276x 1092 1003 3.5 x 16 32x 1304 M4 x 18...
  • Page 3 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 8300 9900 11500 8300 9900 11500 Nylon 2021 1923 2058 1923 2028 3106 2059 2029 3728 2060 2030 4350 2061 2033 1898 2066 1023 2035 2476 2067 1475 2039...
  • Page 4 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 8300 9900 11500 8300 9900 11500 2098 1923 * Included with Glazing 2099 1923 6602 1509 2100 6603 4201 M6 x 45 6605 5001 6606 5002 6607 6060 ø12/6...
  • Page 5 063.01.2009...
  • Page 6: Safety Warning

    Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Page 7: Safety Notice

    The corner braces (2056) (4.10), the roof Place the plastic cap (1019) over the end of braces (2057) (4.12) and the cross braces the window opener (6.6) and connect both (2033) (4.14) (4.15) (4.16) can now be window fixers (2016) onto the window sill connected.
  • Page 8 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BItte leSeN SIe DIeSe moNtaGeaNleItuNG voR BeGINN DeS aufBauS komPlett DuRch! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
  • Page 9 Jetzt die Dachstreben (2055) mit dem zusammenschrauben. Die Seitenrahmen Dachfirst und den Traufen verschrauben (1065) mit dem Dachfensteroberteil (1064) aNmeRkuNGeN (4.10/4.11). verschrauben. Bei einer Verglasung dünner Zum vollen Schutz des Gewächshauses als 4 mm verfahren wie in (6.1), bei einer Beachten Sie, dass je nach Größe des von empfehlen wir, es mit in Ihre Verglasung 4 mm oder dicker wie in (6.2).
  • Page 10: Outils Nécessaires

    Mesures préventives de sécurité SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. meRcI De lIRe ceS INStRuctIoNS INtÉGRalemeNt avaNt De commeNceR le moNtaGe ! 2. Toujours porter des lunettes et des gants de protection, des chaussures de sécurité et un casque lors de la manipulation du verre, des panneaux en polycarbonate ou des éléments de la serre étant donné...
  • Page 11: Consignes De Securité

    commander d’éventuelles pièces de rechange. attention : la fenêtre doit être à angle Merci de conserver les instructions de droit. Contrôler à présent que la construction est montage ! bien perpendiculaire. Sinon la décaler en Insérer la lucarne dans le faîte par l’extrémité fonction.
  • Page 12: Montage Instructies

    Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt u eeRSt De Gehele INStRuctIeS DooR alvoReNS te BeGINNeN met De oPBouW vaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Page 13 (6.3). voor het vervangen van onderdelen in de toekomst. Verbind de dakprofielen (2055) tussen de Verbind nu het onderprofiel (1066) en zorg er zijkanten (4.10) en de nokbalk (4.11). Voeg voor dat het raam recht zit alvorens de boutjes Bewaar deze assemblage-instructies a.u.b. op extra boutjes toe aan het dakprofiel, aan te draaien.
  • Page 14: Montage

    Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. 7. Drivhuset bør gøres forsvarligt fast til undergrunden, se afsnit 0B. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage Dørskinnerne bør regelmæssigt rengøres og...
  • Page 15 Monter hanebjælker (2057) som i (4.12). Tilbehøret kan ses på vor hjemmeside www. pløkker (2016) på vinduets underkarm (1063) vitavia.dk Her kan De også finde gode råd, Monter skråstivere (2033) i taget (4.14), (4.15) med skruer (1006) som i (6.7) og (6.8).
  • Page 16 I de lodräta spåren (2067/2068 och 2071) 0. fuNDameNt/Sockel/muR vid 2055. införes en extra bult för att senare kunna VM0038-C är konstruerat för att monteras på montera tvärstag se (2.2). Montera sidoförstärkningarna (2056) som i en 500 mm hög mur som visat i ritningen 0B.
  • Page 17 Vi önskar dig trevliga stunder med ditt nya och höger dörrs inre profil är (2099). Det kan vara ett krävande arbete och kräver växthus från Vitavia! BIlDeRNa äR SeDDa INIfRÅN! styrka i fingrarna att fästa listen, men när det väl är gjort får du ett strålande resultat! Montera bägge hjulen (1015) på...
  • Page 18: Disposizioni Di Sicurezza

    Disposizioni di sicurezza 1. leGGeRe comPletameNte le PReSeNtI IStRuzIoNI DI moNtaGGIo PRIma PRIma DI INIzIaRe I lavoRI!! 2. Durante il maneggio di vetro, pannelli di policarbonato o componenti di serre si raccomanda di portare sempre occhiali di protezione, guanti e calzature di sicurezza nonché...
  • Page 19: Informazioni Di Sicurezza

    tetto bisognerà avvitare delle viti a vuoto. La laterali. completamento del montaggio della serra. quantità viene specificata dai numeri cerchiati. Avvitare a questo punto il profilo inferiore della La denominazione del tipo è richiesta per Ora è possibile montare i controventi (2056) finestra (1066) al telaio laterale (1066).
  • Page 20: Previdnostni Ukrepi

    Previdnostni ukrepi 1. PROSIMO, DA TA NAVODILA ZA MONTAŽO PRED ZAČETKOM POSTAVITVE V CELOTI PREBERETE! 2. Pri rokovanju s steklom, polikarbonatnimi ploščami ali deli rastlinjaka morate vedno nositi zaščitna očala, rokavice, zaščitne rokavice in zaščito za glavo, ker se lahko na ostrih robovih poškodujete. Zlomljeno steklo predstavlja varnostno tveganje. Odstranite ga z zahtevano previdnostjo. 3.
  • Page 21: Varnostna Navodila

    ustrezno dolžino. na drsnike vrat (1014), da jih ne poškodujete! Z zasteklitvijo začnite na zatrepu in v ta namen uporabite letve zasteklitve (7.1). Vsako letev Drsnike vrat (1014) na zaključkih vtisnite v odrežite na dolžino steklene plošče. profil vrat (1360) (5.1). Z zasteklitvijo nadaljujte na stranicah in vratih Elemente vrat privijte, kot je prikazano na risbi in letve zasteklitve odrežite na ustrezno...
  • Page 22 X = X min. 60 mm min. 70 mm min. 70 mm 8300 9900 11500 a + 70mm 3176 + 70 mm 3798 + 70 mm 4420 + 70 mm 2564 mm 2564 mm 2564 mm VM0038-C 063.01.2009...
  • Page 23 8300 9900 11500 3166 mm 3788 mm 4410 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm C / D 2060/2061 min.60mm 2070 min.70mm 063.01.2009...
  • Page 24 2069 2028/2029/2030 2072 2069 2092 2x 2 2x 2 2x 2 2069 2072 1092 4x 2 5x 2 6x 2 1325/1326/2074 1325/1326/2074 2072 2074 1x 2 2028/2029 2092 /2030 2x 2 2x 2 2x 2 2056 2072 1325/1326/2074 VM0038-C 063.01.2009...
  • Page 25 2067 2068 2067 2066 2073 2066 2068 2069 2071 2073 2091 2092 2069 2040 2071 2100 2068 1043 2066 2092 2035 2035 2069 2073 2073 2100 2039 2039 2039 2040 2091 VM0038-C 2054 2071 2054 2067 2067 2054 2100 063.01.2009...
  • Page 26 1043 2069 2096 2096 2092 2100 2091 2092 2069 2094 2100 2091 1347 2094 2048 2048 2096 2100 2100 1347 2094 1347 2048 5001 2048 3.10 3.11 1002 5002 2048 1347 1347 5002 5002 1002 1001 VM0038-C 1001 2067 063.01.2009...
  • Page 27 2051 1001 2052 2053 1002 2043 1092 1310 2043 2051 2052 2053 4201 6060 2051/2052/2053 2066 1310 1325 2043 1347 1326 1092 1092 1092 6060 2074 2061 2043 2091 2069 1310 2051/2052/2053 2043 4201 VM0038-C 1092 063.01.2009...
  • Page 28 1017 4.10 4.15 1018 2033 2055 2070 2057 4.10 2060 2059 1326 2059 2074 2070 2033 2059 2056 2070 9104 2070 9104 4.11 4.12 4.13 4.14 2033 2055 2055 2057 1017 1018 2055 4.15 4.16 2033 2055 2033 VM0038-C 063.01.2009...
  • Page 29 1360 2058 2058 1001 1361 1003 1362 1002 1014 1359 1003 1500 1003 2098 1515 1362 2058 2005 1304 2021 2058 2006 1009 1007 2021 1015 2021 1500 1515 2058 2048 1347 2098 1362 1015 2021 1014 2070 VM0038-C 063.01.2009...
  • Page 30 5R.3 1360 2058 2058 1001 1361 1003 1362 1002 1014 1359 1003 1500 1003 2099 1515 1362 2058 2001 1304 2021 2058 2021 1009 1007 2021 1015 2058 1500 1515 2099 2048 1347 1362 1015 2021 1014 2070 VM0038-C 063.01.2009...
  • Page 31 369430 600 x 544 (4mm) 1x 4 1065 2x 4 1064 1064 1065 1065 1066 1x 4 1067 1x 4 2016 2x 4 1066 1066 1065 1065 2051 2052 1064 1065 2053 1001 1063 1067 2016 1006 VM0038-C 1019 063.01.2009...
  • Page 32 610 x 540 3678231 612 x 1522 6612 3679681 612 x 982 3679491 600 x 544 3678341 612 x 430/3 3678361 612 x 1018 6613 3678381 612 x 1471/1042 3678371 612 x 1470 total 6602-6613 6602-6613 1020 1020 VM0038-C 063.01.2009...
  • Page 34 063.01.2009...
  • Page 35 063.01.2009...
  • Page 36 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...

This manual is also suitable for:

8300990011500

Table of Contents