Download Print this page
Vitavia Cassiopeia 9900 Assembly Instructions Manual
Vitavia Cassiopeia 9900 Assembly Instructions Manual

Vitavia Cassiopeia 9900 Assembly Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Cassiopeia 9900:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
DE
Montageanleitung
FR
Notice de Montage
NL
Montage Instructies
063.01.1809
Assembly instructions
VM0038-C
9900, 11500
DA
Montagevejledning
SV
Monteringsanvisning
IT
Istruzioni di Montaggio

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cassiopeia 9900 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitavia Cassiopeia 9900

  • Page 1 Assembly instructions Montageanleitung Montagevejledning Notice de Montage Monteringsanvisning Montage Instructies Istruzioni di Montaggio VM0038-C 9900, 11500 063.01.1809...
  • Page 2 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 9900 11500 9900 11500 1001 1 - 6 M6 x 12 255x 273x 1067 1002 1 - 6 258x 276x 1092 1003 3.5 x 16 32x 1304 M4 x 18 1006...
  • Page 3 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 9900 11500 9900 11500 2029 3728 2061 2030 4350 2066 1023 2033 1898 2067 1475 2035 2476 2068 1475 2039 1535 2069 1137 2040 1535 2070 2544 2043 2071...
  • Page 4 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 9900 11500 9900 11500 4201 M6 x 45 * Included with Glazing 5001 6602 1509 5002 6603 6060 ø12/6 6605 9104 6606 6607 6612 1021 6613 1472 063.01.1809...
  • Page 5 063.01.1809...
  • Page 6: Safety Warning

    Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium proiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Page 7 The corner braces (2056) (4.10), the roof Place the plastic cap (1019) over the end of braces (2057) (4.12) and the cross braces the window opener (6.6) and connect both window ixers (2016) onto the window sill (2033) (4.14) (4.15) (4.16) can now be connected.
  • Page 8: Wartung

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BItte leSeN SIe DIeSe moNtaGeaNleItuNG voR BeGINN DeS aufBauS komPlett DuRch! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
  • Page 9 Jetzt die Dachstreben (2055) mit dem zusammenschrauben. Die Seitenrahmen Dachirst und den Traufen verschrauben (1065) mit dem Dachfensteroberteil (1064) aNmeRkuNGeN (4.10/4.11). verschrauben. Bei einer Verglasung dünner Zum vollen Schutz des Gewächshauses als 4 mm verfahren wie in (6.1), bei einer Beachten Sie, dass je nach Größe des von empfehlen wir, es mit in Ihre Verglasung 4 mm oder dicker wie in (6.2).
  • Page 10: Outils Nécessaires

    Mesures préventives de sécurité SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. meRcI De lIRe ceS INStRuctIoNS INtÉGRalemeNt avaNt De commeNceR le moNtaGe ! 2. Toujours porter des lunettes et des gants de protection, des chaussures de sécurité et un casque lors de la manipulation du verre, des panneaux en polycarbonate ou des éléments de la serre étant donné...
  • Page 11: Consignes De Securité

    commander d’éventuelles pièces de rechange. attention : la fenêtre doit être à angle Merci de conserver les instructions de droit. Contrôler à présent que la construction est montage ! bien perpendiculaire. Sinon la décaler en Insérer la lucarne dans le faîte par l’extrémité fonction.
  • Page 12: Montage Instructies

    Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt u eeRSt De Gehele INStRuctIeS DooR alvoReNS te BeGINNeN met De oPBouW vaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Page 13 (6.3). voor het vervangen van onderdelen in de Verbind de dakproielen (2055) tussen de Verbind nu het onderproiel (1066) en zorg er toekomst. zijkanten (4.10) en de nokbalk (4.11). Voeg voor dat het raam recht zit alvorens de boutjes Bewaar deze assemblage-instructies a.u.b. op extra boutjes toe aan het dakproiel, aan te draaien.
  • Page 14: Montage

    Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. 7. Drivhuset bør gøres forsvarligt fast til undergrunden, se afsnit 0B. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage Dørskinnerne bør regelmæssigt rengøres og...
  • Page 15 Monter hanebjælker (2057) som i (4.12). Tilbehøret kan ses på vor hjemmeside www. pløkker (2016) på vinduets underkarm (1063) vitavia.dk Her kan De også inde gode råd, Monter skråstivere (2033) i taget (4.14), (4.15) med skruer (1006) som i (6.7) og (6.8).
  • Page 16 7. Växthuset måste fästas ordentligt i grunden, se avsnitt 0B. Vi önskar lycka till med bygget och hoppas ni får många trevliga stunder med ert Vitavia växthus Monteringsanvisning införes en extra bult för att senare kunna När du har läst denna anvisning föreslår vi...
  • Page 17 Vi önskar dig trevliga stunder med ditt nya D = Glas til dörrar (D = „Door“ (engelsk)=dörr) (2043). växthus från Vitavia! Börja med att montera glas i taket. Glasen För nu på dörren från sidan på dess ”hjul” i proil (1347) (5.7) . Kontrollera även att de läggs på...
  • Page 18: Disposizioni Di Sicurezza

    Disposizioni di sicurezza 1. leGGeRe comPletameNte le PReSeNtI IStRuzIoNI DI moNtaGGIo PRIma PRIma DI INIzIaRe I lavoRI!! 2. Durante il maneggio di vetro, pannelli di policarbonato o componenti di serre si raccomanda di portare sempre occhiali di protezione, guanti e calzature di sicurezza nonché...
  • Page 19 tetto bisognerà avvitare delle viti a vuoto. La laterali. completamento del montaggio della serra. quantità viene speciicata dai numeri cerchiati. Avvitare a questo punto il proilo inferiore della La denominazione del tipo è richiesta per inestra (1066) al telaio laterale (1066). speciicare eventuali pezzi di ricambio da Ora è...
  • Page 20 X = X min. 60 mm min. 70 mm min. 70 mm 9900 11500 a + 70mm 3798 + 70 mm 4420 + 70 mm 2564 mm 2564 mm VM0038-C 063.01.1809...
  • Page 21 9900 11500 3788 mm 4410 mm 2544 mm 2544 mm C / D 2060/2061 min.60mm 2070 min.70mm 063.01.1809...
  • Page 22 9900 2056 2029 9900 11500 1092 2069 1001 25x 2 28x 2 2072 1002 1326 25x 2 28x 2 11500 1092 2x 2 2x 2 2056 1326 1x 2 1092 2030 2072 2069 2074 2029 2030 1x 2 1x 2 2056 5x 2 6x 2...
  • Page 23 2091 2039 2040 1001 2100 1002 1043 2035 2054 2035 1043 1043 2039 2040 2054 2069 2069 2071 2066 2067 2068 2067 2066 2073 2066 2068 2069 2071 2073 2091 2092 2069 2040 2071 2100 2068 1043 2066 2092 2035 2035 2069 2073...
  • Page 24 2094 2100 2091 2039 2040 1001 1347 1347 1002 3.9/3.10 1043 1043 1043 2096 2096 1347 2048 2039 2069 2069 2040 2067 2068 2048 2066 2066 2060 2061 2060 2061 2066 2067 2068 2039 2040 1347 2067 2069 2039 2061 2091 1043 2069...
  • Page 25 2052 1001 2053 1002 2043 1092 1310 2043 2052 2053 4201 6060 2052/2053 2066 1310 2043 1347 1092 1092 1092 6060 1326/2074 2061 2043 2091 2069 1310 2052/2053 2043 4201 VM0038-C 1092 063.01.1809...
  • Page 26 4.14 1001 4.12 4.11 4.13 1002 4.16 1017 4.10 4.15 1018 2033 2055 2070 2057 4.10 2060 2059 1326 2059 2074 2070 2033 2059 2056 2070 9104 2070 9104 4.11 4.12 4.13 4.14 2033 2055 2055 2057 1017 1018 2055 4.15 4.16 2033...
  • Page 27 1362 5l.3 1359 1001 1002 1003 1361 1007 1009 2098 2058 1014 2006 2005 1015 1360 1304 1359 1360 1361 1362 5l.3 1360 2058 2058 1001 1361 1003 1362 1002 1014 1359 1003 1500 1003 2098 1515 1362 2058 1304 2005 2021 2058...
  • Page 28 1362 5R.3 2001 1359 1002 1001 1347 1002 1003 1361 1007 1009 2058 2099 1014 1015 1360 1304 1359 1360 1361 1362 5R.3 1360 2058 2058 1001 1361 1003 1362 1002 1014 1359 1003 1500 1003 2099 1515 1362 2058 1304 2001 2021...
  • Page 29 1064 1001 4x 4 1065 1065 1002 4x 4 1006 6x 4 1066 1019 1x 4 1063 1x 4 art. No. 9900 11500 1064 369430 600 x 544 (4mm) 1x 4 1065 2x 4 1064 1064 1065 1065 1066 1x 4 1067 1x 4 2016...
  • Page 30 Part Size (mm) Part Size (mm) ≈748 4x 6602 1509 8x 6602-1 4x 6606 4x 6606-1 1020 6602-1 6602 6603 6605 6606 6607 Glass art. No. 9900 11500 3679011 610 x 610 3679141 610 x 540 3678231 612 x 1522 6612 3679681 612 x 982...
  • Page 32 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...
  • Page 33 7 - HKP / ESG 6602-1 1020 6602 6603 6605 6606 Part Size (mm) Part Size (mm) ≈748 4x 6602 1509 8x 6602-1 6607 Art. No. 6 mm mm (E3mm) 8300 9900 11500 3694716 1521 3694781 369430 6612 Total Art. No. 3679011 610 x 610 6613...
  • Page 34 Assembly of Polycarbonate Glazing Please use protective gloves. Sharp edges and corners can cause injury. 1. Please check that all listed parts are included. 2. Important! PC: The UV-resistant side is indicated by the plastic folio and printing at the edge. This side must face outside. Remove the folio. Note! Completely remove the folio only after the pane has been positioned in the greenhouse.
  • Page 35 7 - NG Part Size (mm) Part Size (mm) ≈748 4x 6602 1509 8x 6602-1 6602-1 1020 6602 6603 6605 6606 ittE BEStEllEn iE BEi RSatztEilBEDaRf ERGlaSunG nuR nach RtikElnummERn DiESES ERGlaSunGSplanS 6607 8300 9900 11500 3679011 610 x 610 6612 3679141 610 x 540...
  • Page 36 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 OPJ A/S 44149 Dortmund Volderslevvej 36 A Postfach 170163 5260 Odense S 44060 Dortmund Danmark Deutschland Tel.: +45 66 15 10 30 Tel.: +49 231 941655 0 Fax: +45 66 15 00 84 Fax: +49 231 941655 99 www.opj.dk www.eph-schmidt.de...

This manual is also suitable for:

Cassiopeia 11500Vm0038-c 9900Vm0038-c 11500