Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium proiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
Page 7
The corner braces (2056) (4.10), the roof Place the plastic cap (1019) over the end of braces (2057) (4.12) and the cross braces the window opener (6.6) and connect both window ixers (2016) onto the window sill (2033) (4.14) (4.15) (4.16) can now be connected.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BItte leSeN SIe DIeSe moNtaGeaNleItuNG voR BeGINN DeS aufBauS komPlett DuRch! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
Page 9
Jetzt die Dachstreben (2055) mit dem zusammenschrauben. Die Seitenrahmen Dachirst und den Traufen verschrauben (1065) mit dem Dachfensteroberteil (1064) aNmeRkuNGeN (4.10/4.11). verschrauben. Bei einer Verglasung dünner Zum vollen Schutz des Gewächshauses als 4 mm verfahren wie in (6.1), bei einer Beachten Sie, dass je nach Größe des von empfehlen wir, es mit in Ihre Verglasung 4 mm oder dicker wie in (6.2).
Mesures préventives de sécurité SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. meRcI De lIRe ceS INStRuctIoNS INtÉGRalemeNt avaNt De commeNceR le moNtaGe ! 2. Toujours porter des lunettes et des gants de protection, des chaussures de sécurité et un casque lors de la manipulation du verre, des panneaux en polycarbonate ou des éléments de la serre étant donné...
commander d’éventuelles pièces de rechange. attention : la fenêtre doit être à angle Merci de conserver les instructions de droit. Contrôler à présent que la construction est montage ! bien perpendiculaire. Sinon la décaler en Insérer la lucarne dans le faîte par l’extrémité fonction.
Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt u eeRSt De Gehele INStRuctIeS DooR alvoReNS te BeGINNeN met De oPBouW vaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
Page 13
(6.3). voor het vervangen van onderdelen in de Verbind de dakproielen (2055) tussen de Verbind nu het onderproiel (1066) en zorg er toekomst. zijkanten (4.10) en de nokbalk (4.11). Voeg voor dat het raam recht zit alvorens de boutjes Bewaar deze assemblage-instructies a.u.b. op extra boutjes toe aan het dakproiel, aan te draaien.
Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. 7. Drivhuset bør gøres forsvarligt fast til undergrunden, se afsnit 0B. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage Dørskinnerne bør regelmæssigt rengøres og...
Page 15
Monter hanebjælker (2057) som i (4.12). Tilbehøret kan ses på vor hjemmeside www. pløkker (2016) på vinduets underkarm (1063) vitavia.dk Her kan De også inde gode råd, Monter skråstivere (2033) i taget (4.14), (4.15) med skruer (1006) som i (6.7) og (6.8).
Page 16
7. Växthuset måste fästas ordentligt i grunden, se avsnitt 0B. Vi önskar lycka till med bygget och hoppas ni får många trevliga stunder med ert Vitavia växthus Monteringsanvisning införes en extra bult för att senare kunna När du har läst denna anvisning föreslår vi...
Page 17
Vi önskar dig trevliga stunder med ditt nya D = Glas til dörrar (D = „Door“ (engelsk)=dörr) (2043). växthus från Vitavia! Börja med att montera glas i taket. Glasen För nu på dörren från sidan på dess ”hjul” i proil (1347) (5.7) . Kontrollera även att de läggs på...
Disposizioni di sicurezza 1. leGGeRe comPletameNte le PReSeNtI IStRuzIoNI DI moNtaGGIo PRIma PRIma DI INIzIaRe I lavoRI!! 2. Durante il maneggio di vetro, pannelli di policarbonato o componenti di serre si raccomanda di portare sempre occhiali di protezione, guanti e calzature di sicurezza nonché...
Page 19
tetto bisognerà avvitare delle viti a vuoto. La laterali. completamento del montaggio della serra. quantità viene speciicata dai numeri cerchiati. Avvitare a questo punto il proilo inferiore della La denominazione del tipo è richiesta per inestra (1066) al telaio laterale (1066). speciicare eventuali pezzi di ricambio da Ora è...
Page 20
X = X min. 60 mm min. 70 mm min. 70 mm 9900 11500 a + 70mm 3798 + 70 mm 4420 + 70 mm 2564 mm 2564 mm VM0038-C 063.01.1809...
Page 21
9900 11500 3788 mm 4410 mm 2544 mm 2544 mm C / D 2060/2061 min.60mm 2070 min.70mm 063.01.1809...
Page 30
Part Size (mm) Part Size (mm) ≈748 4x 6602 1509 8x 6602-1 4x 6606 4x 6606-1 1020 6602-1 6602 6603 6605 6606 6607 Glass art. No. 9900 11500 3679011 610 x 610 3679141 610 x 540 3678231 612 x 1522 6612 3679681 612 x 982...
Page 32
E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...
Page 33
7 - HKP / ESG 6602-1 1020 6602 6603 6605 6606 Part Size (mm) Part Size (mm) ≈748 4x 6602 1509 8x 6602-1 6607 Art. No. 6 mm mm (E3mm) 8300 9900 11500 3694716 1521 3694781 369430 6612 Total Art. No. 3679011 610 x 610 6613...
Page 34
Assembly of Polycarbonate Glazing Please use protective gloves. Sharp edges and corners can cause injury. 1. Please check that all listed parts are included. 2. Important! PC: The UV-resistant side is indicated by the plastic folio and printing at the edge. This side must face outside. Remove the folio. Note! Completely remove the folio only after the pane has been positioned in the greenhouse.
Page 35
7 - NG Part Size (mm) Part Size (mm) ≈748 4x 6602 1509 8x 6602-1 6602-1 1020 6602 6603 6605 6606 ittE BEStEllEn iE BEi RSatztEilBEDaRf ERGlaSunG nuR nach RtikElnummERn DiESES ERGlaSunGSplanS 6607 8300 9900 11500 3679011 610 x 610 6612 3679141 610 x 540...
Page 36
E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 OPJ A/S 44149 Dortmund Volderslevvej 36 A Postfach 170163 5260 Odense S 44060 Dortmund Danmark Deutschland Tel.: +45 66 15 10 30 Tel.: +49 231 941655 0 Fax: +45 66 15 00 84 Fax: +49 231 941655 99 www.opj.dk www.eph-schmidt.de...
Need help?
Do you have a question about the Cassiopeia 9900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers