Assemble the ridge bar and then the corner 10 mm spanner or wrench. them loosely. plates (1092) on the gable ends (4.4) & (4.5). For Diana 6700, 8300, 9900 & 11500 – Loosely connect door runner supports (5043) MAINTENANCE It is necessary with each outside vertical alumi-...
loosely. Adjust the greenhouse until it is Please keep these Assembly Instructions in a 7A. and 7B. GLAZING – completely square and tighten all bolts. Please safe place, for future reference! CLEAR/FROSTED GLASS do not over tighten. Our policy is one of continuous improvement Please note the already mentioned safety Press the end protectors (1017) onto the eave and we reserve the right to change the specifi-...
Alle Teile auf dem Boden auslegen und lose schrauben (4.1 / 4.2 / 4.3). Den Dachfirst mon- verschrauben. tieren (4.4 / 4.5) und Eckbleche (1092) im Gie- Für Diana 6700, 8300, 9900 & 11500 – WARTUNG belbereich einsetzen. Dabei muss in den äußeren senkrechten Ver- Das Gewächshaus sollte hin und wieder...
Page 7
Das soweit zusammen geschraubte Gewächs- Das Dachfenster in den First vom Firstende haus auf das Fundament setzen und lose mit aus einführen und das Fenster in die vorge- ANMERKUNGEN dem Fundament verschrauben. sehene Stellung bringen (6.4 / 6.5 / 6.6). Zum vollen Schutz des Gewächshauses emp- Jetzt prüfen, ob das Haus absolut rechtwinklig Die Dachfensterschwelle entsprechend (6.7)
Assemblez les côtés et les pignons (4.1 / 4.2 / sans serrer. OUTILS NECESSAIRES 4.3). Pour les DIANA 6700, 8300, 9900 et 11500, Tournevis (plat et cruciforme PH2), 1 clé de 10 Assemblez le faîtage avec les équerres (1092) il est nécessaire de coulisser un boulon aux 2 pignons (4.4 / 4.5).
les profilés. fenêtre et les cadres latéraux en vérifiant que Pour une protection complète de la serre, nous recommandons de l’inclure dans votre la lucarne soit d’équerre. Les renforts horizontaux de toit (2057) peuvent assurance habitation. Respectez les éventu- être maintenant fixés (4.9) et les profilés (5049) Coulisser la lucarne dans l’une des extrémités elles règles de sécurité...
4B. MONTAGE AF DE FORSKELLIGE kontrollere indholdet. Husk ved model Diana 6700, 8300, 9900 og TAGDELE 11500 at anbringe en ekstra bolt i de yderste Det er vigtigt ikke at blande de åbnede bundter.
Page 11
(5099), se (5L). ANMÆRKNINGER Dørstøtteprofilerne (5043) løsnes. Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres hus- forsikring også dækker Deres drivhus. Over- Skub hjulskinnen ind i dørgliderskinnen. Sørg hold alle byggevedtægter. for, at den nederste dørskinne sættes på bund skinnen, se (5.5). Når dette er gjort, Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling monteres en bolt og møtrik som dørstop for af evt.
Page 12
Säkerhetsinstruktioner 1. Läs igenom monteringsanvisningen innan ni börjar montera växthuset. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter eller hörn på aluminium profilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
Page 13
(5058) (5.6) och klipp till dem i rätt längd. Fäst varningslappen om snöröjning på insidan Montera friktionsstoppet (1111) som visas på av växthuset. stora bilden. Ett komplett sortiment tillbehör passande detta växthus kan erhållas från återförsäljaren. Innersta lodräta profilen är på höger sida (5098) se (5R) och på...
(1005) og kontrollere innholdet. og mellomstykke (1010) som i (4.6). Husk at ved model Diana 6700, 8300, 9900 og Det er viktig å ikke blande delene. 11500 skal det skrus en ekstra skrue i de Hvis det mangler noen deler, kontakt Deres ytterste loddrette glassprofilene (1032) for og...
Page 15
Innerste loddrette dørskinne er på høyre side ANMÆRKNINGER (5098), se (5R). Til venstre side brukes (5099), Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres husfor- se (5L). sikring også dekker drivhus. Overhold alle Dørstøtteprofilene (5043) løsnes. byggvedtekter. Skyv hjulskinnene inn i dørgliderskinnen. Sørg for, at den nederste dørskinnen settes på...
Page 16
30 x 20 mm X = X 30 mm 5000 6700 8300 9900 11500 1922 mm 2544 mm 3166 mm 3788 mm 4410 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm DIANA 006.00.0811...
Page 17
2 x 3 5028 5022 2022 1032 5095 2 x 1 2 x 1 5027 5028 2022 2 x 1 2 x 1 5091 2 x 2 2 x 2 5049 5095 2 x 2 2 x 2 DIANA 006.00.0811...
Page 18
1032 5095 2 x 1 2 x 1 2 x 1 2024 5091 2 x 2 2 x 2 2 x 2 5095 2 x 2 2 x 2 2 x 2 11500 5091 5031 5095 1032 2025 DIANA 006.00.0811...
Page 26
610 x 549 3679431 610 x 373 3679491 600 x 544 3679011 610 x 610 3679532 610 x 610 3679541 610 x 434 x 8 3679552 610 x 229 3679015 610 x 610 Total 1020 1020 1012 5012 DIANA 1011 006.00.0811...
Page 27
3679491 600 x 544 3679521 610 x 1213 3679531 610 x 833 x 168 3679541 610 x 434 x 8 3679551 610 x 833 3679561 610 x 768 3679015 610 x 610 Total 1020 1020 1012 5012 DIANA 1011 006.00.0811...
Page 28
E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH OPJ A/S Sporbecker Weg 28 A Volderslevvej 36 A D-58089 Hagen Postboks 480 Postfach 3320 DK-5260 Odense S D-58033 Hagen Danmark Tel.: +49 2331 37555 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 2331 37555 55 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk...
Need help?
Do you have a question about the DIANA and is the answer not in the manual?
Questions and answers