Ribimex Ribitech PRAGRACL User And Maintenance Manual

Electric
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia SRL –Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v4-2019-05-21]
FR
A
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
User and maintenance manual
IT
G
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. : PRAGRACL / 311006
E
GRAFEUSE
LECTRIQUE
E
S
LECTRIC
TAPLER
E
RAFFATRICE
LECTRICA
Page 1 / 24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ribimex Ribitech PRAGRACL

  • Page 1 Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. Nr. : PRAGRACL / 311006 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia SRL –Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
  • Page 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Page 3 Traductions des instructions d’origine FR - I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE 1- Tète avec cran de sécurité 2- Poignée 3- Gâchette 4- Interrupteur Marche/Arrêt 5- Mollette de réglage de la force de frappe 6- Languette pour extraction du magasin 7- Magasin...
  • Page 4 Symboles (si présents sur l’outil, le cas échéant) Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…) Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Lire le mode d’emploi.
  • Page 5 terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié...
  • Page 6 e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à...
  • Page 7 Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 8: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que l’interrupteur soit en position « Arrêt » et que la prise soit débranchée de sa source d’alimentation. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts.
  • Page 9: Entretien Et Entreposage

    V. UTILISATION 5.1- Usage destiné : - Le produit est destiné pour un usage domestique en intérieur - Le produit est prévu pour agrafer / clouer sur divers types de matériaux par ex. tissus, feuilles, cuir, plastique sur un support en bois, aggloméré ou similaire. - Le produit n’est pas approprié...
  • Page 10 6.3- Mise au rebut - En fin de vie, ne pas jeter l’outil avec les ordures ménagères ou dans l’environnement. Apporter le produit à une déchetterie ou à un centre de collecte des déchets des équipements électriques et électroniques, ou renseignez-vous auprès de votre commune. - Effectuer la mise au rebut de l'appareil, des accessoires et de l'emballage conformément aux réglementations locales relatives à...
  • Page 11: Parts List

    EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST 1- Stapler head with locking device 2- Handle 3- Trigger 4- On/Off switch 5- Impact force adjustment knob 6- Magazine locking lever 7- Magazine 8- Power cord with plug...
  • Page 12: Safety Instructions

    Symbols (if present on tool) Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture. Do not use in damp or wet areas. Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non compliance to safety requirements.
  • Page 13 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 14 a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. (B) Additional safety rules for Staplers (tackers) a) Always assume that the tool contains fasteners. Careless handling of the tacker can result in unexpected firing of fasteners and personal injury.
  • Page 15: Getting Started

    Wear ear protection The measured values have been measured in accordance with a standard test method. The measured values are mentioned in the characteristics table. 10.2. Vibrations level The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 16: Operation

    4.3- Applying a fastener 1. Make sure the magazine is loaded 2. Connect tool to power source. 3. Place switch (4) on the “ON” position (I). 4. The stapler’s head is fitted with a safety device (c): - Fig.3: with stapler’s head raised (i.e. not touching the workpiece), then the safety device (c) is locked thus preventing accidental operation.
  • Page 17: Maintenance And Storage

    - Once work is finished, switch off tool. - After use unplug from power source and remove all fasteners (staples / nails) from the magazine VI. MAINTENANCE AND STORAGE Before any intervention on product, ensure that switch is off and plug is disconnected from its power source.
  • Page 18: Elenco Componenti

    IT – Traduzioni dell’istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI 1- Testa di graffatura 2- Impugnatura 3- Grilletto 4- Interruttore Avvio/Arresto 5- Rotella regolazione forza d’impacto 6- Leva di bloccaggio del caricatore 7- Caricatore 8- Cavo di alimentazione con spina...
  • Page 19: Istruzioni Di Sicurezza

    Non smaltire questo attrezzo come normale rifiuto urbano. Gli attrezzi contrassegnati da questo simbolo devono essere adeguatamente smaltiti in modo da assicurarne il riciclaggio. Contattare l'ente locale preposto o l'azienda incaricata per ulteriori informazioni sul metodo sicuro di smaltimento. III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA (A) Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Avvertenza: Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 20 b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
  • Page 21 impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. (B) Avvertenze specifiche per graffatrice a) Sempre ricordare che l’elettroutensile contiene graffe. Un impiego senza precauzioni della graffatrice può causare un’emissione accidentale di graffe e di conseguenza provocare lesioni. b) Non puntare con l’elettroutensile verso se stessi oppure altre persone/animali nelle vicinanze.
  • Page 22: Per Iniziare

    a. Danni ai polmoni se una maschera anti polvere efficace non viene indossata. b. Danni all'udito se una protezione acustica efficace non viene indossato. c. Problemi di salute derivanti da emissioni di vibrazioni se lo strumento viene usato per lunghi periodi di tempo o se non é...
  • Page 23: Funzionamento

    4- Prima dell’uso, assicurarsi che il caricatore sia chiuso e bloccato correttamente. Nota: Cuando inserendo il nastro di chiodi, tenere la graffatrice in posizione leggermente inclinata in modo che i chiodi aderiscano alla parete laterale. 4.3-Per applicare un chiodo / fiocco uno 1.
  • Page 24: Pulizia E Conservazione

    - Posizionare l’interrutore Avvio/Arresto su “I”. - Tenere il prodotto fermamente. Adottare una posizione stabile ed equilibrata. - Piazzare il prodotto sul materiale. Non fare movimenti bruschi. Nota : Premere con fermezza la testa sul materiale per sbloccare il dispositivo di sicurezza - Premere sul grilletto per applicare i chiodi/punti.

This manual is also suitable for:

311006

Table of Contents