Ribimex RIBITECH PRKITSS User And Maintenance Manual

800w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Imp. par / by : Ribimex
Imp da: Ribimex Italia s.r.l.- Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v3_2016-10-12]
FR
(
AVEC GUIDAGE DE COUPE LASER
MANUEL D
EN
USER AND MAINTENANCE MANUAL
S
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI E DI MANUTENZIONE
Réf. / Art. Nr. : PRKITSS / 513419
.
. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
S
A
S
S
800
CIE
AUTEUSE
'
INSTRUCTIONS ET D
J
800
IGSAW
W
(
WITH LASER GUIDE
A
EGHETTO
LTERNATIVO
(
CON GUIDA DI TAGLIO LASER
W
)
'
UTILISATION
)
800
W
)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ribimex RIBITECH PRKITSS

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI E DI MANUTENZIONE Réf. / Art. Nr. : PRKITSS / 513419 Imp. par / by : Ribimex . – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp da: Ribimex Italia s.r.l.- Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v3_2016-10-12]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Page 3 FR - Traduction des instructions d’origine I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE 1- Interrupteur laser 2- Molette de réglage de vitesse 3- Interrupteur marche/arrêt 4- Bouton de verrouillage 5- Poignée 6- Clé...
  • Page 4 Symboles Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…) Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Lire le mode d’emploi.
  • Page 5 propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à...
  • Page 6 f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
  • Page 7 casser, avoir des effets négatifs sur la qualité de la coupe ou causer un contrecoup. g) Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer un contrecoup. h) Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales.
  • Page 8 produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. 9- Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle.
  • Page 9 Les mesures des niveaux sonores de l’appareil sont reportées au tableau des caractéristiques. 20.2- Niveau de vibrations La valeur déclarée totale de vibrations a été mesurée selon une méthode d'essai normalisée et qui pourrait être utilisées pour comparer un outil avec un autre. La valeur déclarée totale de vibrations peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
  • Page 10 - Ne vous rendez pas négligeant en présumant de votre connaissance de l’outil. Rappelez-vous qu'une fraction de seconde de négligence suffit pour causer de graves dommages et/ou blessures. - Les côtés et l’arrière de la lame ne peuvent être utilisés pour la découpe. - Ne pas utiliser la scie au-dessus de la hauteur des épaules.
  • Page 11: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts. 4.2- Contenu - 1 scie sauteuse - 3 lames...
  • Page 12 Assurez-vous que : - les dents de la lame sont tournées vers la direction de coupe. - le dos de la lame est bien positionné dans la rainure du galet de guidage (11). ⑥ Abaisser le capot de protection (14). Fig.C (①) Fig.C (②) Fig.C (⑥)
  • Page 13: Entretien Et Entreposage

    V. UTILISATION 5.1- Usage destiné : - Le produit est destiné pour un usage domestique. - Le produit est prévu pour la découpe de matériau n’excédent pas les limites de la scie (se reporter aux caractéristiques). - Ne pas utiliser la scie pour la découpe de produits contenant de l’amiante ou autres matériaux toxiques ou dangereux.
  • Page 14 6.2- Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. b) Faire réparer l'outil par du personnel qualifié Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer correctement ou remplacer, par un service agréé, toute pièce endommagée.
  • Page 15 EN –Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST 1- Laser On/Off switch 2- Speed control 3- On/Off switch 4- Locking button 5- Handle 6- Hex key 7- Power cable 8-a- dust extraction 8-b- dust extraction connector...
  • Page 16: Safety Instructions

    Symbols Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture. Do not use in damp or wet areas. Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non compliance to safety requirements Read the instructions manual.
  • Page 17 liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Do not let bystanders touch the tool or its power cable or extension cord. All bystanders (esp.
  • Page 18 c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Page 19 (C) Additional Instructions 1- This power tool is intended to function as a jigsaw or cutting tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 2- This power tool is not recommended for plunge cuts operations.
  • Page 20 restarting. 18- Never use the tool with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working. A damaged cable increases the risk of an electric shock. Residual risks Even when the tool is used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors.
  • Page 21 If you accidentally drop the saw, the guard may become damaged. Check that the guard opens and closes freely and it does not touch the blade or any other part, in all directions. Check operation and condition of the guard. If the guard is not operating properly, it must be repaired before any further use of the tool.
  • Page 22: Getting Started

    Kickback will propel the tool in the direction opposite to the blade’s movement at the point of snagging. d- Use special care when working corners, sharp edges, etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.
  • Page 23 ① Lift the protective guard (14), ② rotate the quick change device (15) to the right, ③ slide the saw blade into the roller guide (11) slot and ④ up to the stop between the retention clip. ⑤ Release the quick change device (15) and pull blade to check it is firmly fitted. Make sure that: - the teeth of the saw blade must face in cutting direction.
  • Page 24: Operation

    V. OPERATION 5.1- Intended use - The product is intended for domestic use. - The product is intended for cutting of different materials within the set limits (refer to characteristics) - Do not use the tool for cutting products containing asbestos or other toxic or hazardous materials.
  • Page 25 6.2- Maintenance a) Have your tool maintained by a qualified person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the tool is upheld. b) Have your tool repaired by qualified personnel Unless otherwise specified in the instructions, it is recommended to properly repair or replace any damaged parts in an authorized service center.
  • Page 26: Elenco Componenti

    IT - Traduzione di istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI 1- Interruttore dell laser 2- Regolazione della velocità 3- Interruttore on/off 4- Tasto di blocco 5- Impugnatura 6- Chiave esagonale 7- Cavo...
  • Page 27: Istruzioni Di Sicurezza

    Simboli Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) o umidità. Non utilizzare in locali umidi o bagnati Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità ai requisiti di sicurezza. Leggere il manuale d'istruzioni. Apparecchio di Classe di protezione II Indossare protezioni (occhiali, tappi per orecchie) Indossare guanti protettivi e scarpe di protezione.
  • Page 28 b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
  • Page 29 accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
  • Page 30 anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. b) Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi e un serio rischio di incidente. c) Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazione soltanto quando é in azione. In caso contrario vi é...
  • Page 31 accertarsi che questo non abbia subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato e montato l’accessorio, far funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al accessorio in rotazione.
  • Page 32 c. difetti alla salute derivante da emissioni di vibrazioni se l'utensile viene utilizzato per lunghi periodo di tempo o non adeguatamente gestito e corretta manutenzione. 20- Informazioni sul rumore, sulla vibrazione e sul campo elettromagnetico 20.1- Rumore Indossare cuffie protettive quando si usa lo strumento. I valori misurati sono stati determinati secondo un metodo di prova standard (EN60745).
  • Page 33 Tenere in considerazione il tempo necessario affinché la lama si fermi dopo che si é posizionato l’interruttore sull’OFF. - Non tenere mai il pezzo da tagliare nelle vostre mani o con l’aiuto le vostre gambe. È importante, quando si lavora, mantenere il pezzo in modo sicuro per ridurre al minimo l'esposizione del corpo alla lama, il grippaggio della lama e la perdita di controllo.
  • Page 34: Per Iniziare

    c- Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso dell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella delmoviment della lama al punto di blocco. d- Operare con particolare attenzione in prossimità...
  • Page 35 ① Sollevare la scocca di protezione (14), ② Ruotare il portalama (15) a destra, ③ Far scorrere la parte posteriore dell lama nella scanalatura della guida (11) ④ tornare indietro fino a bloccarla nel morsetto di blocco. ⑤ Rilasciare il portalama (15), e tirare la lama per accertarsi che sia saldamente mantenuto. Assicurarsi che: - I denti della lama devono essere rivolti verso la direzione di taglio.
  • Page 36: Funzionamento

    V. FUNZIONAMENTO 5.1- Uso destinato: - Il prodotto è destinato per un uso domestico. - Il prodotto è previsto per il taglio di diversi materiali non superano i limiti della sega (vedi II) - Non utilizzare la sega per il taglio di prodotti che contengono amianto o altri materiali tossici e pericolosi.
  • Page 37 6.2 - Manutenzione e cura a) Portare l’utensile in un centro assistenza specializzato che utilizza unicamente ricambi originali. In tal modo, si garantisce la sicurezza dell’utensile. b) Fare riparare l'utensile da personale qualificato. E’ raccomandata la riparazione corretta o sostituzione, per un servizio gradito, di ogni parte danneggiata.

Table of Contents