Vitek Winx club WX-3101 FL Manual Instruction

Vitek Winx club WX-3101 FL Manual Instruction

Ultrasonic humidifier
Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Măsuri de Siguranţă
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Charakteristiky
  • Заходи Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Risoluzione Dei Problemi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WX-3101.indd 1
Ultrasonic humidifier
Ультразвуковой
увлажнитель
10
14
18
21
24
28
32
12.02.2013 16:38:34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek Winx club WX-3101 FL

  • Page 1 Ultrasonic humidifier Ультразвуковой увлажнитель WX-3101.indd 1 12.02.2013 16:38:34...
  • Page 2 WX-3101.indd 2 12.02.2013 16:38:34...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH densation on furniture and walls. That’s why Attention! • the device is not a toy! Do not allow we recommend to keep the door of the room, children to play with the device. where the humidifier is used, half-opened. • Before using the device, read this • Do not use the unit outdoors. instruction carefully. Use the device only •...
  • Page 4 ENGLISH • Clean the unit regularly; prevent appearing of After the humidifier finishes operation, switch 12. it off by pressing the button (1), the indication scratches on the sprayer. will go out. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY Cleaning and care Warning! Always switch off and unplug the Before the first use unit before cleaning. Unpack the unit and remove package materi- – • Hard water causes appearance of mineral als. Examine the humidifier for damages. Do scale on the sprayer, on the inner parts of the not switch on the humidifier in case of dam-...
  • Page 5: Troubleshooting

    ENGLISH troubleshooting Failure Possible causes troubleshooting The Illumination doesn’t light up, No voltage in the power Connect the unit to the mains. no mist release socket Plug another, certainly operating appliance to the socket to make sure that the socket works properly. Make sure that the power adapter works properly The Illumination blinks, no mist Water tank is empty Fill the water tank with water release The Illumination lights up, no Too much water in the Pour some water out mist release tank Mist smells unpleasantly First use of the unit Remove the water tank lid, pour out the water and leave the tank open for 12 hours in a cool darkened place Dirty or stale water Unplug the unit, remove the water tank, pour out the water, wash the tank and fill it with clean boiled or distilled water Low mist release intensity Sprayer is dirty Unplug the unit and clean the sprayer. Foreign noise is heard during the The unit is placed on Unplug the unit and level the unit operation of the humidifier...
  • Page 6 DEUTSCH ACHTUNG! • Stellen Sie den Befeuchter an die Orte, Das Gerät ist kein Spielzeug! Es ist nicht • die direkten Sonnenstrahlen und hohen gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug Temperaturen ausgesetzt sind, sowie in der zu geben. Nähe von Computern und empfindlicher Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ers- • Elektrotechnik nicht ein. ten Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam •...
  • Page 7 DEUTSCH Reinigung immer aus, und auch wenn Sie den Kippen Sie den Behälter (5), öffnen Sie den Befeuchter nicht benutzen. Deckel (7), indem Sie ihn entgegen dem • Bevor Sie den Befeuchter umstellen, trennen Uhrzeigersinn drehen. Füllen Sie den Wasserbehälter (5) mit notwen- Sie ihn vom Stromnetz ab.
  • Page 8 DEUTSCH • des Zerstäubers und den Zerstäuber selbst, Es ist nicht gestattet, das Gehäuse des trocknen Sie diese sorgfältig und packen Sie Befeuchters Wasser oder andere das Gerät zur Aufbewahrung weg. Flüssigkeiten zu tauchen. Allwöchentliche Pflege Aufbewahrung Einmal in der Woche waschen Sie den •...
  • Page 9 DEUTSCH Anmerkung: Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design Wenn Sie die Regeln der Reinigung des und technische Eigenschaften des Geräts ohne Zerstäubers Mineralablagerungen Vorbenachrichtigung zu verändern. nicht folgen, kann sich die Effektivität Befeuchterbetriebs verringern. Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung diesem Fall reinigen Sie das Gerät.
  • Page 10: Меры Безопасности

    русский ВНИМАНИЕ! • Перед включением убедитесь, что напря- • Устройство не является детской игруш- жение электрической сети соответствует кой! Не разрешайте детям играть с рабочему напряжению устройства. устройством. • Устанавливайте устройство на ровной • Перед использованием устройства влагостойкой поверхности. Расстояние до внимательно ознакомьтесь с инструк- стен должно быть не менее 15 см.
  • Page 11: Перед Первым Использованием

    русский • Не закрывайте отверстие выхода пара и до +40° С и относительной влажности менее 80%. не допускайте попадания посторонних Температура используемой воды предметов в это отверстие. – должна быть не выше +40° С. • Не погружайте корпус увлажнителя и Перед включением увлажнителя в сеть сетевой адаптер в воду или любые дру- –...
  • Page 12 русский увлажнителя и появлению белого налета Капните 5-10 капель очищающего сред- на предметах интерьера. ства на распылитель (8), подождите около • Во избежание этого необходимо ежене- 2-5 минут. Используя щеточку (12), удали- дельно очищать распылитель и как можно те налет с поверхности распылителя (8). чаще менять воду. Примечание: • В случае, если вы не собираетесь исполь- В качестве очищающего средства для – зовать увлажнитель в течение длительного распылителя можно использовать времени: слейте воду из резервуара и из средство...
  • Page 13 русский Малая интенсивность Загрязнен распылитель Отключите устройство от выхода пара электрической сети и произведите чистку распылителя Посторонний шум во вре- Устройство установлено Отключите устройство от сети и вы- мя работы увлажнителя на неровной или неустой- ровняйте корпус устройства или чивой поверхности переставьте увлажнитель на другое место Примечание: Производитель сохраняет за собой право из- менять дизайн и технические характеристи- Если не соблюдаются правила очистки ки...
  • Page 14: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғыны тегіс, ылғалға төзімді бетке • орналастырыңыз.- Қабырғаға дейінгі Құрылғы балалардың ойыншығы емес! • қашықтық кемінде 15 см болуы керек. Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат Ылғалдандырғышты тікелей күн сәулесіне, етпеңіз. • жоғары температураға, ұшырайтын жер- Құрылғыны пайдалану алдында пай- • лерде, компьютерлердің және сезімтал далану бойынша нұсқаулықпен зейін...
  • Page 15 ҚазаҚша Құрылғыны жұмыс істеп тұрған кезде оны Ылғалдандырғышты желіге қосар алдын- • – да, электр желісіндегі кернеу құрылғының жылжытпаңыз және еңкейтпеңіз. жұмыс кереуіне сәйкес келетіндігін тексеріп Әрбір рет тазалауға кіріспес бұрын, сондай- • алыңыз. ақ ылғалдандырғышты пайдаланбайтын болсаңыз, құрылғыны электр желісінен Құрылғыны пайдалану ажыратыңыз және резервуардағы суды Қақпақты (4) резервуардан (5) ағытып төгіңіз.
  • Page 16 ҚазаҚша интерьердің бөлшектерінде ақ жегінің пайда на отырып, шашыратқыштың (8) бетіндегі жегіні алып тастаңыз. болуына әкеп соғады. Мұны болдырмас үшін апта сайын • Ескертпе: шашыратқышты тазалап және суды Шашыратқыш үшін тазартқыш құрал – мүмкіндігінше жиі ауыстырып отыру керек. ретінде шәйнектегі қақтарды кетіруге Сіз ылғалдандырғышты ұзақ уақыт бойы • арналған құралды пайдалануға болады. пайдаланбайтын...
  • Page 17 ҚазаҚша Будың шығу Шашыратқыш ластанған Құрылғыны электр желісінен ажыратып, қарқындылығы төмен шашыратқышты тазалаңыз Ылғалдандырғыш Құрылғы тегіс емес Құрылғыны желіден ажыратыңыз да жұмыс істеген кезде немесе тұрақты емес құрылғы корпусын түзеп қойыңыз бөтен дыбыс естіледі бетке орналастырылған немесе ылғалдандырғышты басқа жерге ауыстырыңыз Ескертпе: Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғының дизайны мен техникалық сипаттамаларына Егер шашыратқышты минералды өзгерістер енгізу құқығына ие болып қалады. шөгінділерден тазарту ережесі сақталмайтын болса, онда...
  • Page 18: Măsuri De Siguranţă

    romÂnĂ/ Moldovenească ATENŢIE! Nu lăsaţi aparatul fără supraveghere în încă- • peri închise, în caz contrar pe mobilier şi pereţi Aparatul nu este o jucărie! Copiii trebuie • se poate forma condens, de aceea uşa de la supravegheaţi pentru a nu se juca cu apa- încăperea unde funcţionează umidificatorul se ratul. recomandă să rămână întredeschisă. Citiţi cu atenţie ghidul de utilizare înainte • Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor. • de a folosi aparatul. Folosiţi aparatul doar Folosiţi numai accesoriile detaşabile furnizate •...
  • Page 19 romÂnĂ/ Moldovenească APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI cu apă, instalaţi-l în poziţia iniţială şi porniţi CASNIC aparatul. După utilizare opriţi umidificatorul prin apăsa- 12. Înainte de prima utilizare rea butonului (1), indicaţia luminoasă se va Despachetaţi aparatul şi îndepărtaţi ambala- stinge. – jul. Verificaţi dacă aparatul nu prezintă defec- Curăţare şi întreţinere ţiuni. În caz de defecţiuni nu puneţi aparatul Avertisment! Întotdeauna opriţi aparatul şi în funcţiune.
  • Page 20 romÂnĂ/ Moldovenească Înlăturarea defecţiunilor Defecţiune Cauza posibilă Soluţie Nu arde iluminarea Lipseşte tensiunea în Conectaţi aparatul la reţeaua electrică decorativă, aburul nu este priza electrică Conectaţi la priză un alt aparat vădit funcţio- emis nabil pentru a vă asigura de capacitatea de funcţionare a prizei Verificaţi capacitatea de funcţionare a adaptorului de reţea Iluminarea decorativă Lipseşte apa în rezervor Turnaţi apă în rezervorul pentru apă clipeşte, aburul nu este emis Iluminarea decorativă Aţi turnat prea multă apă Scurgeţi puţină apă din rezervor arde, aburul nu este emis în rezervor Aburul are un miros Prima utilizare a Deşurubaţi capacul rezervorului, goliţi de neplăcut aparatului apă, lăsaţi-l deschis pentru 12 ore la un loc întunecat şi răcoros Apa este murdară sau Opriţi aparatul de la reţea, scoateţi stătută rezervorul, goliţi de apă, spălaţi rezervorul, umpleţi cu apă fiartă curată sau cu apă distilată Intensitate redusă de ieşire Pulverizatorul este Deconectaţi aparatul de la reţea şi curăţaţi a aburului...
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    Český UPOZORNĚNÍ! • Nenechávejte přístroj bez dohledu v uzavře- • Tento přístroj není dětská hračka. ném prostoru, jinak na nábytku a stěnách Nedovolujte dětem, aby si s přístrojem může se začít tvořit kondenzát. Proto dveře hrály. do místnosti s fungujícím zvlhčovačem se •...
  • Page 22 Český • Pravidelně čistěte přístroj, zabraňte poškrá- Po skončení práce vypněte přístroj stisknutím 12. bání rozprašovače. tlačítka (1), přitom svetelni indikace zhasne. SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE PRO POUŽITÍ Údržba a čištění V DOMÁCNOSTI Varování ! Před čištěním odpojte přístroj od elektrické...
  • Page 23: Technické Charakteristiky

    Český Řešení problémů Závada Možná příčina Řešení problémů Dekorativní podsvícení V síťové zásuvce Zapojte kabel do elektrického zdroje nesvítí, mlha chybí napětí. Zapněte do zásuvky jiný vyloženě správný se neprodukuje přístroj, aby se ujistit ve správnosti elektrické zásuvky. Zkontrolujte správnost síťového adaptéru Dekorativní...
  • Page 24: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА Увага! високих температур, поблизу комп’ютерів • Пристрій не є дитячою іграшкою! або чутливої електронної техніки. • Перед використанням пристрою уваж- • Не залишайте пристрій без нагляду в но прочитайте інструкцію експлуатації. закритому приміщенні, інакше на меблях Використовуйте пристрій лише по його і стінах може утворитися конденсат, тому прямому...
  • Page 25: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКА • Перш ніж перенести зволожувач в інше Встановите наповнений резервуар (5) на місце, відключите його від мережі. корпус пристрою. • Не торкайтеся вилки мережевого адапте- Підключіть мережевий адаптер (11) в ра мокрими руками. роз’їм для підключення мережевого адап- • Перед використанням пристрою уважно тера (10). огляньте мережевий адаптер і переконай- Вставте вилку мережевого адаптера в теся, що він не пошкоджений. Не викорис- електричну розетку.
  • Page 26 УКРАЇНЬСКА Після цього ретельно сполосніть їх водою. Зберігання Крапніть 5-10 крапель очищаючого засо- • Якщо ви не збираєтеся користуватися зво- бу на розпилювач (8), почекайте близько ложувачем протягом довгого часу і хочете 2-5 хвилин. Використовуючи щіточку (12), прибрати пристрій, переконайтеся, що всі видалите наліт з поверхні розпилювача (8). його частини сухі, включаючи робочий від- сік розпилювача. • Примітка: Не зберігайте пристрій за наявності води – В якості очищаючого засобу для розпи- в резервуарі і в робочому відсіку розпи- лювача...
  • Page 27 УКРАЇНЬСКА Примітка: Виробник зберігає за собою право змінювати Якщо не дотримуються правила очищення дизайн і технічні характеристики пристрою розпилювача від мінеральних відкладень, без попереднього повідомлення. ефективність роботи зволожувача може знизитися. В цьому випадку Термін служби пристрою – 3 роки виробіть очищення...
  • Page 28 Беларуская ЎВАГА! • Перад уключэннем пераканайцеся, што • Прылада не з’яўляецца дзіцячай напруга электрычнай сеткі адпавядае цацкай! Не дазваляйце дзецям гуляць працоўнай напрузе прылады. • з прыладай. Усталёўвайце прыладу на роўнай, • Перад выкарыстаннем прылады вільгацятрывалай паверхні. Адлегласць да ўважліва азнаёмцеся з інструкцыяй сцен павінна быць не меней 15 см. • па...
  • Page 29 Беларуская • Не зачыняйце адтуліну выйсця пары і не +40° С і адноснай вільготнасці меней дапушчайце траплення ў яе старонніх 80%. прадметаў. Тэмперат ура вады, якая – • Не апускайце корпус увільгатняльніка і выкарыстоўваецца, павінна быць не сеткавы адаптар ў ваду ці любыя іншыя вышэй...
  • Page 30 Беларуская • Цвёрдая вада выклікае з’яўленне сродку на распыляльнік (8), пачакайце мінеральных адкладаў на распыляльніку, прыкладна 2-5 хвілін. Выкарыстоўваючы унутраных частках корпуса і ў рэзервуары шчотачку (12), выдаліце налёт з паверхні для вады, што прыводзіць да пагаршэння распыляльніка (8). працы ўвільгатняльніка і з’яўленню белага Нататка: налёту на прадметах інтэр’еру.
  • Page 31 Беларуская Малая інтэнсіўнасць Забруджаны Адключыце прыладу ад электрычнай выйсця пары распыляльнік сеткі і вырабіце чыстку распыляльніка Старонні шум падчас Прылада ўсталявана Адключыце прыладу ад сеткі і працы ўвільгатняльніка. на няроўнай ці выраўнуйце корпус прылады ці няўстойлівай паверхні перастаўце ўвільгатняльнік на іншае месца Нататка: Вытворца захоўвае за сабой права змяняць Калі не выконваюцца правілы ачысткі дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прылады распыляльніка ад мінеральных адкладаў, без папярэдняга апавяшчэння. эфектыўнасць...
  • Page 32 italiano AttenZione! • Non collocare l’umidificatore in luoghi sog- • Il dispositivo non è un giocattolo per getti a luce diretta del sole, a temperature bambini! Non permettere ai bambini di alte, vicino al computer o alle apparecchia- ture elettroniche sensibili. giocare con il dispositivo.
  • Page 33 italiano • Non toccare mai la spina dell’adattatore di Collegare la spina dell’adattatore di rete alla rete con le mani bagnate. presa elettrica. • Prima di usare il dispositivo, controllare atten- Collegare l’umidificatore premendo il tamente l’adattatore di rete e assicurarsi che pulsante (1), si accende l’indicazione non sia danneggiato.
  • Page 34: Risoluzione Dei Problemi

    italiano Nota: che tutte le parti sono asciutte, compreso il Per la pulizia del nebulizzatore si può modulo operativo del nebulizzatore. – usare un disincrostante per bollitori. • Non conservare il dispositivo con l’acqua • Non immergere il corpo dell’umidificatore in nel serbatoio e nel modulo operativo del acqua o in altri liquidi.
  • Page 35 italiano Coperchio staccabile del serbatoio - 1 pz. Durata operativa del dispositivo - 3 anni Spazzolino per pulizia del nebulizzatore - 1 pz. Istruzioni per l’uso - 1 pz. Servizio di garanzia Caratteristiche tecniche Le informazioni dettagliate rispettive alle condizi- Tensione di alimentazione dell'adattatore di rete: oni del servizio di garanzia possono essere otte- 100 –...
  • Page 36 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный...

Table of Contents