Air Liquide SAF-FRO PRESTOMIG 201C Safety Instruction For Use And Maintenance

Air Liquide SAF-FRO PRESTOMIG 201C Safety Instruction For Use And Maintenance

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

PRESTOMIG 201C
EN Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual
FR Instruction de securite d'emploi et d'entretien - Conserver ce livret d'instructions
ES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual
IT Istruzioni per la sicurezza nell'uso e per la manutenzione - Conservare il presente libretto
Cat. Nr.:
800035151
Rev.:
02
Date:
10. 01. 2011
www.airliquidewelding.com
Air Liquide Welding - 13, rue d'Epluches - BP 70024 Saint-Ouen L'Aumône

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SAF-FRO PRESTOMIG 201C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Air Liquide SAF-FRO PRESTOMIG 201C

  • Page 1 ES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual IT Istruzioni per la sicurezza nell’uso e per la manutenzione - Conservare il presente libretto Cat. Nr.: 800035151 Rev.: Date: 10. 01. 2011 www.airliquidewelding.com Air Liquide Welding - 13, rue d’Epluches - BP 70024 Saint-Ouen L’Aumône...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS TECHNICAL DESCRIPTION ..........GB - 2 DESCRIPTION .
  • Page 3: Technical Description

    TECHNICAL DESCRIPTION 1.0 TECHNICAL DESCRIPTION SUPPLY. DESCRIPTION The system consists of a modern direct current generator for the welding of met- Serious damage to the equipment may result if the power source als, developed via application of the inverter. This special technology allows for the is switched off during welding operations.
  • Page 4: Connection And Preparation Of Equipment For Mig And Fcw Welding (Cored Wire)

    CONTROL PANEL DESCRIPTION AND FUNCTIONS • CONNECT ALL WELDING ACCESSORIES SECURELY TO PREVENT POWER CONNECTION OF THE SPOOL-GUN TURCH (optional) LOSS. CAREFULLY FOLLOW SAFETY PRECAUTIONS DESCRIBED IN SECTION Disconnect the normal torch, and connect the spool-gun (Ref. G- Fig. 1 page 3) and the multipolar in their socket (Ref.
  • Page 5: Functions

    CONTROL PANEL DESCRIPTION AND FUNCTIONS vated; when released, the welding current ignites. The second time the trigger is pressed, welding is interrupted; when the trigger is released, gas flow is shut off. Programming key. Position 3 Spot welding: in this mode spot welding can be performed with programmable Mode key.
  • Page 6 CONTROL PANEL DESCRIPTION AND FUNCTIONS This LED indicates that one of the protective devices fitted on the power source These LEDs illuminate according to the variable parameter displayed on the digital has tripped. The protective devices fitted on the power source comprise: thermal instrument.
  • Page 7: Storing Welding Parameters

    CONTROL PANEL DESCRIPTION AND FUNCTIONS current value of up to 100% of the set current can be reached with regula- This procedure enables the user to save the following welding parameters simul- tion from 0 to 100% . No other operation can be enabled during this pro- taneously: cess.
  • Page 8: Basic Information Regarding Mig Welding

    BASIC INFORMATION REGARDING MIG WELDING Pr 2 Fe Ø 0.8 80Ar20CO2 1.5 mm Pr 3 Fe Ø 0.8 80Ar20CO2 3 mm Pr 4 Ss Ø 0.8 80Ar20CO2 0.8 mm Pr 5 Ss Ø 0.8 80Ar20CO2 2 mm Pr 6 Ss Ø 0.8 80Ar20CO2 3 mm Pr 7...
  • Page 9: Stainless Steel Welding

    MIG WELDING FAULTS Periodically check that the earth clamp pads are not damaged and that the Figure 2. welding cables (torch and earth) are not cut or burnt which could impair efficiency. STAINLESS STEEL WELDING MIG Welding of 300 series (austenitic) stainless steel must be carried out with a shielding gas that has a high Argon content and a small percentage of O2 to stabi- lise the arc.
  • Page 10: Lift Tig Procedure

    WELDING PARAMETERS Use an ecological tungsten electrode as specified in the table below: 7.0 WELDING PARAMETERS The TIG welding technique, as with all other welding processes, is acquired ELECTRODE DIAMETER WELDING CURRENT through practical experience. A number of recommendations for welding parame- Amp.
  • Page 11: Torch Maintenance

    MAINTENANCE Repair or replace cracked cables and cords. - Fit the new gas nozzle. WIRE GUIDE TUBE (7): check the wire passage of the tube for wear. Every six (6) months, perform the operation below: Replace as necessary. Blow out the inside of the unit. Increase frequency of cleaning when operat- To replace the nozzle: ing in dirty or dusty conditions.
  • Page 12: Types Of Malfunctioning/Welding Faults - Causes - Remedies

    TYPES OF MALFUNCTIONING/WELDING FAULTS - CAUSES - REMEDIES TYPE OF FAULT POSSIBLE CAUSES CHECKS AND REMEDIES Irregular wire feed. Insufficient spring pressure. Try tightening regulating knob. Wire-guide sheath blocked. Renew. Wrong race - unsuitable for wire, or Turn roller over or change it. excessively worn.
  • Page 13 SOMMAIRE DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES ......... . . F - 2 DESCRIPTION .
  • Page 14: Description Donnees Techniques

    DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES 1.0 DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES BRANCHEMENT DU GENERATEUR AU RESEAU DESCRIPTION L’extinction du générateur en phase de soudage peut provoquer de Ce générateur à courant continu moderne utilisé dans le soudage des métaux est graves dommages à l’appareil. né...
  • Page 15: Branchement, Préparation De L'appareil Pour Le Soudage A L'électrode Enrobée

    DESCRIPTION DES COMMANDES SUR LE PANNEAU FRONTAL ET FONCTIONS BRANCHEMENT, PRÉPARATION DE L'APPAREIL POUR LE SOUDAGE A Revisser le bec de passage du fil en veillant à ce qu'il soit d'un diamètre L'ÉLECTRODE ENROBÉE. approprié au fil utilisé. • ETEINDRE LE POSTE AVANT DE PROCÉDER AUX CONNEXIONS Remonter la buse du gaz.
  • Page 16: Fonctions

    DESCRIPTION DES COMMANDES SUR LE PANNEAU FRONTAL ET FONCTIONS A Sélecteur de procédé de soudage B Sélecteur de mode de soudage Réglage de la puissance de soudage Position 2 D Réglage de la vitesse du fil Soudage en 4 temps: dans ce mode, le bouton-poussoir de la torche contrôle un F Afficheur digital cycle de soudage automatique à...
  • Page 17 DESCRIPTION DES COMMANDES SUR LE PANNEAU FRONTAL ET FONCTIONS Cette Led indique que l’une des protections dont le générateur est équipé s’est 3.2.11 LED DE PARAMÈTRE SÉLECTIONNÉ déclenchée. Les protections suivantes équipent le générateur: Protection thermique, protection contre la surtension ou la sous-tension d’alimen- tation, protection contre la surintensité.
  • Page 18 DESCRIPTION DES COMMANDES SUR LE PANNEAU FRONTAL ET FONCTIONS 3.3.12 MÉMORISATION DES PARAMÈTRES DE SOUDAGE Attention: il n’est uniquement possible d’effectuer cette opération que si le procédé de soudage MIG a été sélectionné. L’opération de mémorisation permet de sauvegarder simultanément les paramè- tres suivants: - Tension de soudage - Vitesse du fil de soudage...
  • Page 19: Notions De Base Sur Le Soudage Mig

    NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG TABLEAU DES PROGRAMMES MÉMORISÉS N° DU PROGRAMME TYPE DE FIL TIPO DE GAZ ÉPAISSEUR POSITION DES PIÈCES À SOUDER SOUDABLE Pr 1 Fe Ø 0.6 80Ar20CO2 0.8 mm Pr 2 Fe Ø 0.8 80Ar20CO2 1.5 mm Pr 3...
  • Page 20: Soudage Des Aciers Inoxydables

    DÉFAUTS DES SOUDURES MIG Utiliser un fil d’apport de même nature que l’acier à souder. Il est important SOUDAGE AVEC FIL FOURRÉ (SANS GAZ) FCW de n’utiliser que des fils de bonne qualité en évitant de souder avec des fils Pour le soudage avec fil fourré...
  • Page 21: Procédé De Soudage

    PROCÉDÉ DE SOUDAGE 6.0 PROCÉDÉ DE SOUDAGE 7.0 PARAMÈTRES DE SOUDAGE La technique du soudage TIG, comme tout autre procédé de soudage, s’apprend avec la pratique. Nous indiquons ci-dessous comment choisir les paramètres de PROCÉDÉ TIG soudage. Connecter l’extrémité du câble de masse au pôle positif (+) du générateur et la pince sur la pièce à...
  • Page 22: Les Principaux Entretiens A Effectuer Sur La Torche

    MAINTENANCE ORDINAIRE LES PRINCIPAUX ENTRETIENS A EFFECTUER SUR LA TORCHE - Enlever la buse gaz (6) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. - Dévisser le tube contact (7). - Presser la gâchette de la torche jusqu’à ce que le fil ressorte du col de cygne.
  • Page 23 MAINTENANCE ORDINAIRE DYSFONCTIONNEMENTS CAUSES PROBALBES CONTRÔLES ET REMÈDES Le générateur ne soude pas cor- Le type de gaz nécessaire au Vérifier le type de gaz utilisé rectement sur la position: procédé de soudage en cours ne Vérifier si le tuyau de gaz est relié au raccord sur le pan- convient pas.
  • Page 24: Type De Panne / Defauts De Soudage - Causes - Remedes

    TYPE DE PANNE / DEFAUTS DE SOUDAGE - CAUSES - REMEDES 9.0 TYPE DE PANNE / DEFAUTS DE SOUDAGE - CAUSES - REMEDES TYPE DE PANNE CAUSES POSSIBLES CONTRÔLES ET RIMEDES DEFAUT DE SOUDAGE Le générateur ne soude pas: l'instrument A) L’interrupteur général est éteint.
  • Page 25 SUMARIO DESCRIPCIÓN Y DATOS TÉCNICOS ..........E - 2 DESCRIPCIÓN .
  • Page 26: Descripción Y Datos Técnicos

    DESCRIPCIÓN Y DATOS TÉCNICOS 1.0 DESCRIPCIÓN Y DATOS TÉCNICOS ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED DESCRIPCIÓN La instalación es un moderno generador de corriente continua para soldar meta- Desconectar la soldadora durante la soldadura puede causar les, creado gracias a la aplicación del inverter. Esta particular tecnología ha permi- serios daños al equipo.
  • Page 27: Preparación Del Equipo Para La Soldadura Mig E Fcw (Hilo Con Alma)

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ANTERIOR Y FUNCIONES • CONECTAR LOS ACCESORIOS DE SOLDADURA CON SUMO CUIDADO PARA Montar la boquilla del gas. EVITAR PÉRDIDAS DE POTENCIA. CUMPLIR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Conectar el tubo de gas al regulador de la bombona y abrir la válvula del INDICADAS EN EL CAPITULO 1.0.
  • Page 28: Funciones

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ANTERIOR Y FUNCIONES A Selector de los procesos de soldadura. Con la secuencia siguiente: B Selector del modo de soldadura. C Regulador de la potencia de soldadura. D Regulador de la velocidad del hilo. Posición 1 F Instrumento digital. Soldadura en 2 tiempos: en este modo se aprieta el botón del portaelectrodo para A (LED) el instrumento indica una corriente.
  • Page 29 DESCRIPCIÓN DEL PANEL ANTERIOR Y FUNCIONES Este led indica que hay corriente en el circuito de soldadura y que el instrumento 3.2.11 LED DE PARÁMETRO HABILITADO digital lee la corriente efectiva. 3.2.6 LED INDICADOR DE INTERVENCIÓN DE LAS PROTECCIONES. (Ref. I- Fig. 1 pág. 3) Al encenderse, estos leds indican qué...
  • Page 30: Memorización De Los Parámetros De Soldadura

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ANTERIOR Y FUNCIONES En esta sección es posible regular los siguientes parámetros de soldadura, según Con el selector en la posición 3 (soldadura TIG) no hay parámetros regula- el proceso seleccionado con el selector (Ref. A - Fig. 1 pág. 3) bles.
  • Page 31: Nociones Básicas De Soldadura Mig

    NOCIONES BÁSICAS DE SOLDADURA MIG TABLA DE LOS PROGRAMAS MEMORIZADOS POR LA SOLDADURA MIG ESPESOR POSICIÓN DE LAS PIEZAS Nº DE PROGRAMA TIPO DE HILO TIPO DE GAS SOLDABLE A SOLDAR Pr 1 Fe Ø 0.6 80Ar20CO2 0.8 mm Pr 2 Fe Ø...
  • Page 32: Soldadura De Los Aceros Inoxidables

    DEFECTOS DE LAS SOLDADURAS MIG Utilizar un hilo de aportación del mismo tipo respecto al acero a soldar. Es Figura 2. oportuno usar siempre hilos de buena calidad, evitando soldar con hilos oxidados, que pueden dar lugar a defectos de soldadura. Por lo general los hilos pueden utilizarse con los siguientes niveles de corriente: - ø...
  • Page 33: Proceso De Soldadura

    PROCESO DE SOLDADURA 6.0 PROCESO DE SOLDADURA neticas, que son aquéllas muy fuertes y típicas de las descargas de alta frecuen- cia. Las ventajas pueden ser sintetizadas de la siguiente manera: PROCESO TIG partida sin necesidad de alta frecuencia; partida sin arruinar la punta del electrodo, cualquiera que sea el amperaje predispuesto, por lo que no existe la inclusión de Conecte el conector del cable de masa al polo positivo (+) del generador y tungsteno dentro de la pieza (Fenomeno que se presenta e nel caso de partida de...
  • Page 34: Mantenimiento Básico Del Soplete

    MANTENIMIENTO Reparar o sustituir los cables de alimentación o de soldadura que estén Para sustituir esta pieza: dañados. - Quite la boquilla del gas (6), dándole vuelta hacia la derecha. Cada tres (6) meses es obligatorio: - Desenrosque la boquilla guía-hilo (7). - Apriete el botón del portaelectrodo;...
  • Page 35 MANTENIMIENTO TIPO DE AVERIA CAUSAS POSIBLES CONTROLES Y REMEDIOS El generador suelda mal en la posi- ción: Compruebe el tipo de gas. El tipo de gas usado no resulta indicado Fíjese si el tubo del gas en el panel posterior está bien conectado en para el proceso de soldadura.
  • Page 36: Fallo O Defecto De Soldadura - Causas Posibles - Solucións

    MANTENIMIENTO FALLO O DEFECTO DE SOLDADURA - CAUSAS POSIBLES – SOLUCIÓNS FALLO O DEFECTO DE SOLDADURA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓNS El generador no suelda. El display digital está apa- A) El interruptor general está apagado A) Encender el interruptor general. gado B) El cable de alimentación está...
  • Page 37 INDICE GENERALE DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE ........I - 2 DESCRIZIONE .
  • Page 38: Installazione

    DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE 1.0 DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE CONNESSIONE DELLA SALDATRICE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE TECNICHE DESCRIZIONE Disattivare la saldatrice durante il processo di saldatura L’impianto è un moderno generatore di corrente continua per la saldatura di potrebbe causare seri danni alla stessa. metalli, nato grazie all’applicazione dell’inverter.
  • Page 39 DESCRIZIONE DEL PANNELLO FRONTALE E FUNZIONI COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA CON Riavvitare il beccuccio passafilo, assicurandosi che sia del diametro adatto ELETTRODO RIVESTITO. al filo utilizzato. • SPEGNERE LA SALDATRICE PRIMA DI ESEGUIRE LE CONNESSIONI. Rimontare l’ugello guida gas. Connettere il tubo gas al regolatore sulla bombola ed aprire la valvola del •...
  • Page 40 DESCRIZIONE DEL PANNELLO FRONTALE E FUNZIONI A Selettore processi di saldatura. Questo selettore è abilitato a funzionare solo in saldatura MIG. B Selettore modalità di saldatura (solo in MIG). C Regolatore potenza di saldatura. Con la seguente sequenza: D Regolatore velocità del filo. F Strumento digitale.
  • Page 41 DESCRIZIONE DEL PANNELLO FRONTALE E FUNZIONI 3.2.6 LED INDICATORE PROTEZIONI INTERVENUTE (Rif. I - Fig. 1 pag. 3) Questo tasto permette di selezionare uno dei parametri 1 - 2 - 3 - 4 - 5; quando si preme il tasto MODE per impostare uno dei parametri menzionati si accende il led nella posizione 1.
  • Page 42 DESCRIZIONE DEL PANNELLO FRONTALE E FUNZIONI Tramite il potenziometro ad encoder ( Rif. E - Fig. 1 pag. 3) si varia il para- metro selezionato ..e così via. In questa sezione è possibile regolare i seguenti parametri di saldatura a seconda del processo selezionato con il selettore (Rif.
  • Page 43 NOZIONI DI BASE PER LA SALDATURA MIG N.B. In qualsiasi momento posso uscire dalle procedure semplicemente premendo il tasto MODE (funzione di ESCAPE). Se voglio controllare il contenuto di un programma già memorizzato posso eseguire la pro cedura di load poi premo il tasto MODE e scorrendo con il tasto di scroll STORE controllo i valori memorizzati dei parametri.
  • Page 44 DIFETTI DELLE SALDATURE MIG SALDATURA SALDATURA DELL’ALLUMINIO Per la saldatura MIG dell'alluminio è necessario utilizzare: Aprire la bombola del gas e regolarne I'uscita a seconda della posizione uti- lizzata. Applicare il morsetto di massa al pezzo da saldare, in un punto ove Argon al100% come gas di protezione.
  • Page 45 PROCESSO DI SALDATURA La tabella seguente precisa i diversi casi. DIFETTO ASPETTO CAUSA E RIMEDIO - Preparazione scadente DISLIVELLO - Allineare i bordi e tenerli durante la saldatura (Puntatura) - Tensione a vuoto troppo bassa. - Velocità di saldatura troppo lenta. SPESSORE ECCESSIVO - Inclinazione sbagliata della torcia.
  • Page 46: Parametri Di Saldatura

    PARAMETRI DI SALDATURA PROCESSO LIFT TIG 150- In questa posizione si seleziona il pro- 150- cesso di saldatura a TIG con partenza 20-25 lift come descritto in seguito. 150- 40-50 Nel processo di saldatura TIG l’inne- 40-50 10-20 sco dell’arco avviene con la seguente 150- 1,6-2,4 sequenza:...
  • Page 47 MANUTENZIONE - colore BLU Ø 1.5 per fili di Ø 0,6 - 0,8 mm. - colore ROSSO Ø 2.0 per fili di Ø 1 - 1,2 mm. (Riferimenti colore guaine per fili in acciaio). - Controllare che la gola dei rulli del motoriduttore e il beccuccio passafilo siano del diametro del filo che verrà...
  • Page 48 INDICE GENERALE TIPO DI GUASTO CAUSE POSSIBILI CONTROLLI E RIMEDI Correnti d’aria nella zona di saldataura Usare un idoneo paravento. Eventualmente aumentare la pressione del gas. Foro diffusore occluso. Liberare i fori con aria compressa. Perdite di gas dovute a rotture di tubi. Verificare e sostituire la parte difettosa Elettrovalvola bloccata Controllarne il funzionamento e il collegamento elettrico.
  • Page 49 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV 56.1 55.1 09.1...
  • Page 50 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV CODE DESCRIPTION DESCRIPTION W000232467 CIRCUIT BOARD HF 240 CIRCUIT ÉLECTRONIQUE HF 240 W000264626 CIRCUIT BOARD CE 22686 CIRCUIT ÉLECTRONIQUE CE 22686 W000264625...
  • Page 51 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - LISTA PEZZI DI RICAMBIO ERSATZTEILLISTE - PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE - LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH - ∫∞Δ∞§√°√™ ∞¡Δ∞§§∞∫Δπ∫ø¡ - ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ CODE DESCRIPTION DESCRIPTION...
  • Page 52 DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABALHO - CICLO DI LAVORO BEDRIJFSCYCLUS - DUTY CYCLE MIG/TIG DUTY CYCLE - FACTEUR DE MARCHE - CICLO DE TRABAJO - CICLO DI LAVORO CICLO DE TRABALHO - BEDRIJFSCYCLUS - DUTY CYCLE VOLT/AMPERE CURVES - COURBES VOLT /AMPERE - CURVA VOLTIOS/AMPERIOS - CURVE VOLT/AMPERE KURVOR VOLT/AMPERE - VOLT –...
  • Page 53 WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO - SCHEMA ELETTRICO ELEKTRISCHE SCHEMA'S - SCHEMA ELECTRICA - ELEKTRICKÁ SCHÉMA...
  • Page 54 DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / KONFOR- MITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / KONFORMITETSFÖRKLARING / CONFORMITEITSVERKLARING / KONFORMITETSERKLÆRING / ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE / TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE / VYHLÁSENIE O ZHODE / PROHLÁŠENÍ...
  • Page 55 DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / KONFOR- MITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / KONFORMITETSFÖRKLARING / CONFORMITEITSVERKLARING / KONFORMITETSERKLÆRING / ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE / TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE / VYHLÁSENIE O ZHODE / PROHLÁŠENÍ...
  • Page 56 DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / KONFOR- MITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / KONFORMITETSFÖRKLARING / CONFORMITEITSVERKLARING / KONFORMITETSERKLÆRING / ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE / TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE / VYHLÁSENIE O ZHODE / PROHLÁŠENÍ...
  • Page 57 DIRECTIVE / DIRECTIVE / DIRECTIVA / DIRETTIVA / RICHTLINIE / DIRECTIVA / DIREKTIV / RICHTLIJN DIRECTIVA / DYREKTYWĄ / SMERNICA / SMĚRNICE / ДИРЕКТИВЕ / ΟΔΗΓΙΑ - 2002/95/EC Hereby declares that the equipment Type PRESTOMIG 201C - Number W000055270 is compliant to the DIRECTIVE 2002/95/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 27 January 2003 (RoHS) on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment while: The parts do not exceed the maximum concentrations of 0.1% by weight in homogenous materials for lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated █...
  • Page 58 DIRECTIVE / DIRECTIVE / DIRECTIVA / DIRETTIVA / RICHTLINIE / DIRECTIVA / DIREKTIV / RICHTLIJN DIRECTIVA / DYREKTYWĄ / SMERNICA / SMĚRNICE / ДИРЕКТИВЕ / ΟΔΗΓΙΑ - 2002/95/EC Zároveň deklarujem to, že toto zariadenie Typ PRESTOMIG 201C - Číslo W000055270 vyhovuje SMERNICI 2002/95/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A EURÓPSKEJ RADY z 27.

Table of Contents