Table of Contents
  • Klaarmaken Voor Gebruik
  • Spécifications Techniques
  • Maintenance
  • Precautions D'utilisation des Piles
  • Dispositivi Compatibili
  • Funzionamento
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Wartung
  • Pflege der Batterie
  • Especificaciones
  • Especificações Técnicas
  • Assistência Técnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
706r
NL
FR
IT
DE
ES
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eaton 706r

  • Page 1 706r...
  • Page 2 This product complies with the requirements of European Directive: 1995/5/EC (Radio &Telecommunications Terminal Equipment Directive). Part No. 12656689 Issue 3...
  • Page 3 Fig. 1...
  • Page 4 Fig 1. 706r Controls and Indicators 1. Activity LED 2. Control Button (grey) 3. PA Button (orange) 4. Lock Button (black) 5. Aerial Fig 1. 706r Bediening en indicatie 1. Activiteiten LED 2. Controleknop (grijs) 3. Alarmknop (oranje) 4. Vergrendeling (zwart) 5. Antenne Fig 1. Commandes et voyants de l’émetteur 706r 1. LED d’activité 2. Bouton de commande (gris) 3. Bouton Panique (orange) 4. Bouton de verrouillage (noir) 5. Antenne...
  • Page 5 Figura 1. Controlli ed Indicazioni del 706r 1. LED di attività 2. Pulsante di Controllo (grigio) 3. Pulsante Allarme Panico (arancione) 4. Pulsante di Blocco (nero) 5. Antenna Fig. 1 706r knapper og indikatorer 1. Aktivitets LED 2. Kontrolknap (grå) 3. PA knap (orange) 4. Sikringsknap (sort) 5. Antenne Fig. 1. 706r Knapper og indikatorer 1. Aktivitets-LED 2. Kontrollknapp (grå) 3. PA knapp (oransje) 4. Låseknapp (svart) 5. Antenne...
  • Page 6 Fig. 1 706r knappar och indikatorer 1. Aktivitets LDC 2. Kontrollknapp (grå) 3. PA knapp (orange) 4. Säkringsknapp (svart) 5. Antenn Abbildung 1: Regler und Anzeigen des 706r 1. Aktivitäts-LED 2. Schaltknopf (grau) 3. Notrufknopf (orange) 4. Sperrknopf (schwarz) 5. Antenne Figura 1. 706r Controles e indicadores 1. LED de actividad 2. Botón de control (gris) 3. Botón AP (naranja) 4. Botón de bloqueo (negro) 5. Antena...
  • Page 7 Figura 1. Comandos e Indicadores do 706r 1. LED de Actividade 2. Botão de Comando (cinzento) 3. Botão Alarme de Pânico (laranja) 4. Botão de Bloqueio (preto) 5. Antena...
  • Page 9: Specifications

    Introduction The 706rEUR-00 has an integral tilt switch and can be used as a personal attack transmitter up to 900m from a Scantronic receiver. Specifications Part No.: 706rEUR-00 Power Supply: Lithium power cell (soldered in place) Typically 5 years. Battery Life: Temperature Range: -10 to +55°C Dimensions: 170H x 45W x 30D (including aerial)
  • Page 10 7500r Domestic Radio Panel Preparing The 706r For Use When delivered from the factory the 706r has a battery fitted and is powered up in PA mode. Learning the Transmitter Consult the Installation and Programming Guides for the appropriate receivers. The Activity LED pulses out the unit’s ID at every activation and can be used for infra red learning.
  • Page 11: Operation

    After a further two seconds the 706r gives another double beep to signal the change in mode. Note: While the 706r is in either of the Tilt Switch modes the Activity LED flashes once every 10 seconds. To Change Back to PA Mode To change back to PA mode press and hold the Control button again for five seconds.
  • Page 12: Tilt Switch

    Manual Over-Ride If you wish to work for a short time with the 706r tilted past 45 degrees, then press the grey button on top of the unit to temporarily disable the tilt switch. After you press the button the unit ignores the tilt switch for 5 minutes.
  • Page 13: Battery Care

    Battery Care PAY ATTENTION TO THE METHOD OF DISPOSAL. DO NOT: DISPOSE OF THE BATTERY IN A FIRE. ATTEMPT TO OPEN THE BATTERY. HIT THE BATTERY WITH A HEAVY OBJECT. SHORT CIRCUIT THE BATTERY - THERE IS A RISK OF EXPLOSION. ATTEMPT TO RECHARGE THE BATTERY.
  • Page 14 CAUTION Transmitter range depends on the receiver aerial and the nature of the receiving path. To reduce the problems, there are a number of simple guidelines that can be followed: NEVER use the transmitter on a metal surface, including foil-backed wallpaper.
  • Page 16 © Cooper Security Limited 2005 Every effort has been made to ensure that the contents of this leaflet are correct . How- ever, neither the authors nor Cooper Security Limited accept any liability for loss or dam- age caused or alleged to be caused directly or indirectly by this leaflet. The contents of this leaflet are subject to change without notice.
  • Page 17 Introductie De 706r beschikt over een geïntegreerde valschakelaar en kan worden gebruikt als persoonlijke overvalmelder tot op 900m van een Scantronic-ontvanger. Specificaties Artikelnr.: 706rEUR-00 Voeding: Lithium cel (gesoldeerd) Meestal 5 jaar. Levensduur batterij: Temperatuurbereik: -10 tot +55°C Afmetingen: 170H x 45B x 30D (incl. antenne)
  • Page 18: Klaarmaken Voor Gebruik

    7500r Centraal controlepaneel Klaarmaken voor gebruik Bij aflevering is de 706r voorzien van een batterij en ingesteld als overvalmelder. Leren Raadpleeg de installatie en programmeerhandleiding van de betreffende ontvanger. De LED zendt bij iedere activiteit de identiteitcode van de zender. Dit (infrarode) signaal kunt u gebruiken bij het leren.
  • Page 19 Na vijf seconden begint de 706r te piepen en knippert de activiteiten-LED. Twee seconden later hoort u opnieuw een piepsignaal ter bevestiging van de omzetting. Opmerking: Wanneer de 706r in een van de valschakelaarstanden staat, knippert de activiteiten-LED elke 10 seconden. Terug overschakelen naar Overvalmelder Om het toestel weer in de overvalmelderstand te zetten, houdt u de controletoets nogmaals vijf seconden ingedrukt.
  • Page 20 Deze functie stelt u in staat om alarmmeldingen te voorkomen tijdens gecoördineerde bewegingen. Onderhoud De 706r bevat niet alle onderdelen. De eenheid moet worden vervangen binnen een maand na de signalering "Laag batterij...
  • Page 21 Behandeling van de batterij GOOI DE BATTERIJ ZORGVULDIG WEG (KCA of speciale afgifteplaats). GOOI DE BATTERIJ NIET IN OPEN VUUR. PROBEER DE BATTERIJ NIET TE OPENEN. SLA NIET OP DE BATTERIJ MET EEN ZWAAR VOORWERP. SLUIT DE BATTERIJ NIET KORT - DE KANS OP EXPLOSIEGEVAAR IS AANWEZIG. PROBEER DE BATTERIJ NIET OP TE LADEN.
  • Page 22 bespreek eventuele (on)mogelijkheden. Voor een goede verbinding gebruikt u de veldsterktemeter 790 van Scantronic. U krijgt hiermee een nauwkeurige hoorbare en visuele indicatie van het functioneren van de zender en eventueel aanwezige storende elementen.. LET OP Het bereik van de zender is afhankelijk van de antenne van de ontvanger en van de tussenliggende ruimte.
  • Page 24 © Cooper Security Limited. 2005 Alles is in het werk gesteld om er voor te zorgen dat de inhoud van deze handleiding correct is, fouten en weglatingen uitgezonderd. Echter, noch de samenstellers, noch Cooper Security zullen enige aansprakelijkheid accepteren voor verlies of beschadiging, direct of indirect mogelijk door deze handleiding ontstaan.
  • Page 25: Spécifications Techniques

    Introduction Le 706rEUR-00 est équipé d’un capteur de perte de verticalité. Il peut aussi être utilisé comme émetteur panique, et ce jusqu’à une distance maximale de 900 mètres d’un récepteur Scantronic. Spécifications techniques Référence produit : 706rEUR-00 Alimentation : pile lithium (soudée dans l’émetteur) En général 5 ans Durée de vie (pile) : Température...
  • Page 26 Centrale radio domestique Préparation du 706r en vue de son utilisation En sortie d’usine, le 706r est équipé d’une pile et paramétré pour un fonctionnement en mode Panique (PA). Apprentissage de l’émetteur Consulter les guides d’installation et de programmation propres aux récepteurs utilisés.
  • Page 27 “Commande” et le maintenir enfoncé pendant sept secondes. Après cinq secondes, le 706r émet un double bip et la LED “Activité” clignote. Après deux autres secondes, le 706r émet à nouveau un double bip pour signaler le changement de mode.
  • Page 28 Fonctionnement Utilisation en mode Panique : presser simultanément les deux boutons de couleur orange de l’émetteur. Ce dernier ne transmet aucun signal si un seul de ses boutons est pressé. Il est à noter la présence d’un bouton noir, placé sous le bouton orange localisé sur le côté...
  • Page 29: Maintenance

    Maintenance Le 706r ne contient aucune pièce réparable. L'unité doit être remplacée dans le mois suivant la signalisation « Batterie faible » Precautions d’utilisation des piles VEILLER A DEPOSER LES PILES USAGEES DANS LES LIEUX ET CONTAINERS PREVUS A CET EFFET.
  • Page 30 NE PAS TENTER DE RECHARGER LA PILE. En cas de doute, contacter Cooper Security Ltd pour plus d’informations. TEST Il est nécessaire de déterminer les limites de portée de l’émetteur et d’informer l’utilisateur de celles-ci. Vérifier que l’émetteur peut fonctionner partout où l’utilisateur pourrait être amené...
  • Page 31 EVITER de se servir de l’émetteur à une distance inférieure à 1 mètre de tout ordinateur ou équipement électrique de grande puissance. EVITER également de se servir de l’émetteur à moins de 1 mètre de toute conduite d’eau.
  • Page 32 © Cooper Security Limited 2005 La plus grande attention a été apportée à l’exactitude des informations contenues dans ce document. Les auteurs de cette notice ainsi que la société Cooper Security Limited déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de dommages provoqués ou supposés avoir été...
  • Page 33 Introduzione Il 706rEUR-00 è un trasmettitore con doppia funzione di allarme panico ed antiatterramento perché dotato di una ampolla di mercurio in grado di segnalare un allarme in caso l’unità venga inclinata con un angolo superiore a 45°. L’unità ha una portata di 900m in aria libera (vedere Specifiche).
  • Page 34: Dispositivi Compatibili

    Homelink 75 Centrale Radio Domestica Come preparare il 706r all’utilizzo Quando è spedito dalla fabbrica, il 706r ha già una batteria a bordo ed è programmato in modalità Allarme Panico (AP). Apprendimento del Trasmettitore Consultare il manuale di installazione dell’appropriato ricevitore radio. Nota: il LED di Attività...
  • Page 35: Funzionamento

    Antiatterramento Silenzioso Per commutare la modalità di funzionamento da AP ad Antiatterramento Silenzioso, tenere premuto il pulsante di Controllo per sette secondi. Dopo ulteriori due secondi, l’unità emette un doppio beep per la conferma del cambio di modalità. Nota: quando l’unità è in modalità antiatterramento, sia silenzioso che con buzzere, il LED lampeggia una volta ogni 10 secondi.
  • Page 36 5 minuti. Questo consente di lavorare senza provocare falsi allarmi se inavvertitamente si inclina il 706r. Servizio Il 706r non contiene parti sostituibili. L'unità deve essere sostituita entro un mese dalla segnalazione Batteria bassa Attenzione FARE PARTICOLARE ATTENZIONE AL TRATTAMENTO DELLE BATTERIE.
  • Page 37 TENTARE DI APRIRE LA BATTERIA. COLPIRE LA BATTERIA CON OGGETTI PESANTI. CORTO CIRCUITARE LA BATTERIA - C’E IL RISCHIO DI ESPLOSIONI. TENTARE DI RICARICARE LA BATTERIA. Contattare Cooper Security Ltd. per ulteriori disposizioni in merito. Prove Determinare il limite di copertura del trasmettitore ed informare l’utente di tale limite. Verificare che l’unità...
  • Page 38 Non utilizzare MAI il trasmettitore su superfici metalliche, ivi comprese carte da parati con lamina di supporto.
  • Page 40 © Cooper Security Limited 2005 Ogni sforzo è stato compiuto per garantire la correttezza dei contenuti del presente testo. Tuttavia, gli autori e la Cooper Security Limited non accettano responsabilità per perdite o danni causati o presumibilmente causati dal presente testo direttamente o indirettamente. Il contenuto del testo è...
  • Page 41: Technische Daten

    Einführung Der 706rEUR-00 hat einen integrierten Kippschalter und kann als Notrufsender bis zu 900 m von einem Scantronic-Empfänger entfernt eingesetzt werden. Technische Daten Art.-Nr.: 706rEUR-00 Stromversorgung: Lithiumbatterie (angelötet) Batterielebensdauer: In der Regel 5 Jahre Temperaturbereich: -10 bis +55 °C Maße: 170 H x 45 B x 30 T (einschließlich der Antenne) Gewicht: 68 g...
  • Page 42 Signalstärkenmesser 7500r Haushalt-Funkpanel Vorbereitung des 706r auf den Einsatz Bei der Lieferung vom Werk hat der 706r bereits eine Batterie und wird im Notrufmodus betrieben. Erlernen des Senders Sehen Sie bitte die Installations- und Programmieranleitung für die entsprechenden Empfänger ein. Das Aktivitäts-LED pulsiert die ID des Gerätes bei jeder Aktivierung heraus und kann für das Infrarot-Lernen verwendet werden.
  • Page 43 Wechseln von Notruf auf Kippschalter: Im Modus Lautlos drücken und halten Sie den Schaltknopf sieben Sekunden lang. Nach fünf Sekunden erzeugt der 706r zwei Pieptöne und die Aktivitäts-LED blinkt. Nach weiteren zwei Sekunden erzeugt der 706r zwei weitere Pieptöne zum Signalisieren der Modusänderung.
  • Page 44: Betrieb

    Pieper, aber das Gerät erzeugt keine Warntöne. Manuelle Überlagerung Wenn Sie eine kurze Zeit mit dem 706r arbeiten möchten, der mehr als 45 Grad geneigt ist, drücken Sie den grauen Knopf oben am Gerät, um den Kippschalter vorübergehend zu deaktivieren. Nachdem Sie die Taste gedrückt haben, ignoriert das Gerät den Kippschalter 5 Minuten lang.
  • Page 45: Wartung

    Wartung Die 706r enthält keine brauchbaren Teile. Das Gerät sollte innerhalb eines Monats nach der Signalisierung Schwache Batterie ersetzt werden Pflege der Batterie VERWENDEN SIE EINE GEEIGNETE ENTSORGUNGSMETHODE. BITTE BEACHTEN: WERFEN SIE DIE BATTERIE NICHT IN EIN FEUER. VERSUCHEN SIE NICHT, DIE BATTERIE ZU ÖFFNEN.
  • Page 46 Testen Bestimmen Sie die Grenze der Reichweite des Senders und informieren Sie den Benutzer über diese Einschränkungen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in allen Bereichen funktioniert, in denen der Benutzer sein Funktionieren ERWARTET, und weisen Sie auf etwaige Differenzen hin. Zum Sicherstellen eines guten Empfangs verwenden Sie den Feldstärkenmesser Scantronic 790, um genaue Feldstärkenwerte und eine akustische und optische Anzeige über die Leistung des Senders und etwaige vorhandene Störungen zu erhalten.
  • Page 48 © Cooper Security Limited 2005 Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieses Merkblattes korrekt ist. Jedoch kann weder der Verfasser noch Cooper Security Limited die Haftung für einen Verlust oder Schaden übernehmen, der mittelbar oder unmittelbar aufgrund dieses Merkblattes verursacht wurde, oder von dem behauptet wird, dass er dadurch entstanden ist.
  • Page 49: Especificaciones

    Introducción El 706rEUR-00 tiene un interruptor de inclinación integrado y puede utilizarse como transmisor de alarma de ataque personal a hasta 900 m de un receptor Scantronic. Especificaciones No. de pieza: 706rEUR-00 Fuente de alimentación: Célula eléctrica del líquido (soldada en posición) Por lo general de 5 años Vida útil de la pila: Gama de temperaturas :...
  • Page 50 Panel de radio doméstico Preparación del 706r para su uso A su entrega de la fábrica, el 706r lleva colocada una pila y es alimentado en modo PA. Aprendizaje del transmisor Para ver los receptores apropiados, consulte las guías de instalación y programación. El LED de actividad destella mostrando la ID de la unidad a cada activación del equipo y...
  • Page 51 Deslice el botón negro hacia arriba para bloquear el botón naranja. Interruptor de inclinación Si el 706r está en el modo de Interruptor de inclinación - Zumbador, el zumbador empieza a emitir un sonido de advertencia aproximadamente 5 segundos después de que la unidad...
  • Page 52 Zumbador, pero la unidad no emite ningún sonido de advertencia. Sobrecontrol manual Si desea trabajar durante un corto periodo con el 706r inclinado más de 45 grados, pulse el botón gris de la parte superior de la unidad para desactivar temporalmente el interruptor de inclinación.
  • Page 53 Cuidado de la pila PRESTE ATENCIÓN AL MÉTODO DE DESECHO DEL PRODUCTO, NO DESTRUYA LA PILA QUEMÁNDOLA. NO INTENTE ABRIR LA PILA. NO GOLPEE LA PILA CON UN OBJETO PESADO. NO CORTOCIRCUITE LA PILA - EXISTE EL RIESGO DE EXPLOSIÓN. NO INTENTE RECARGAR LA PILA.
  • Page 54 PRECAUCIÓN El alcance del transmisor depende de la antena receptora y de la naturaleza de la ruta receptora. Para reducir los problemas, hay varias directrices que pueden seguirse: NUNCA utilizar el transmisor sobre una superficie metálica, incluido papel de pared con revestimiento metálico.
  • Page 56 © Cooper Security Limited 2005 Aunque hemos hecho todo lo posible para asegurar que el contenido de este folleto sea correcto, ni los autores ni Cooper Security Limited aceptan ninguna responsabilidad por pérdida o daño causados o supuestamente causados directa o indirectamente por este folleto.
  • Page 57: Especificações Técnicas

    Introdução O 706rEUR-00 tem integrado mudança de inclinação e pode ser usado como transmissor de ataque pessoal até à distância de 900 m de um receptor Scantronic. Especificações Técnicas Ref. N.º: 706rEUR-00 Alimentação: Célula de lítio (soldada no lugar) Normalmente de 5 anos Duração da Pilha: Variação de Temp.: -10 a +55øC...
  • Page 58 7500r Painel de Rádio Doméstico Preparar o 706r para Utilização Quando entregue da fábrica o 706r traz uma pilha instalada e está preparado em modo Pânico (PA). Aprendizagem do Transmissor Consulte os Guias de Instalação e Programação dos receptores adequados. O LED de Actividade vibra na identificação (ID) da unidade a cada activação e pode ser usado para...
  • Page 59 Comando durante sete segundos. Após cinco segundos o 706r emite um som duplo e o LED de Actividade pisca. Após uns outros dois segundos o 706r emite outro som duplo para assinalar a mudança no modo.
  • Page 60 Inclinação - Campainha, mas a unidade não emite sons de aviso. Cancelamento Manual Se desejar trabalhar por um curto período de tempo com o 706r inclinado para além dos 45 graus, então prima o botão cinzento na parte superior da unidade para desactivar temporariamente a mudança de inclinação.
  • Page 61: Assistência Técnica

    Assistência Técnica O 706r não contém quaisquer peças reparáveis. A unidade deve ser substituída dentro de um mês de sinalização bateria fraca Cuidados com a pilha TOME ATENÇÃO AO MÉTODO DE ELIMINAÇÃO. NÃO: COLOQUE A PILHA NO FOGO. TENTE ABRIR A PILHA.
  • Page 62 Teste Determine os limites do alcance do transmissor e informe o utilizador desses limites. Verifique se a unidade irá funcionar em todas as áreas onde o utilizador ESPERA que funcione e assinale quaisquer discrepâncias. Para garantir boa recepção use o medidor de intensidade de campo Scantronic 790 para obter leituras de intensidade de campo precisas e indicação audível e visual do desempenho do transmissor e qualquer interferência presente.
  • Page 64 Product Support (UK) Tel: +44 (0)1594 541 978 Available between: 08:30 and 17:00 Monday to Friday, Product Support Fax: (01594) 545401 www.coopersecurity.co.uk COOPER MENVIER SAS Parc Européen d’Entreprises Rue Beethoven BP 10184 63204 Riom Cedex - France Support technique : +33 (0)820.867.867 Cooper Security Ltd Terheydenseweg 465 NL 4825 BK Breda, Nederland...

Table of Contents