Victron energy VE.Bus BMS Manual
Hide thumbs Also See for VE.Bus BMS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
VE.Bus BMS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Victron energy VE.Bus BMS

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual VE.Bus BMS...
  • Page 3: General Description

    Operating voltage range of the BMS: 9 to 70V DC. Communicates with all VE.Bus products The VE.Bus BMS connects to a MultiPlus, Quattro or Phoenix inverter with a standard RJ45 UTP cable. Products without VE.Bus can be controlled as shown below: Note: AC Detector for MultiPlus and Quattro (included in VE.Bus BMS delivery) not needed for MultiPlus-II models...
  • Page 4 (= battery voltage) has decreased below a preset value, or when the remote on/off terminal is pulled low. The VE.Bus BMS can be used to control the remote on/off terminal Contrary to a Cyrix or contactor, a BatteryProtect can start a load with a large input capacitor such as an inverter or a DC-DC converter.
  • Page 5: Installation

    Note 2: In systems consisting of several units configured for parallel, three phase or split phase operation, The AC Detector should be wired in the master or leader unit only. Note 3: The VE.Bus BMS assistant or the Self-consumption Hub-2 v2 assistant must be loaded in units.
  • Page 6 In this case, in order to prevent ground loops, do not wire the battery minus connector of the BMS. Wire the positive supply input of the VE.Bus BMS to the system positive. A system on-off switch in the positive supply...
  • Page 7: System Examples

    Inverter/chargers: the AC Detector should be installed only in the master or leader of a parallel or three phase system. Inverters: AC detector not needed. 4.4.3. Load the VE.Bus BMS assistant or a Hub assistant in all units (must be done for each unit separately) 4.4.4. Remove the MK2 and reconnect to the BMS.
  • Page 8 Figure 7: System for a boat or vehicle with a MultiPlus-II inverter/charger Note: the BMS is connected to the battery minus by the UTP cable between the BMS and the inverter/charger. Therefore, in order to prevent ground loops, do not wire the BMS minus connector. Figure 8: System example for a boat or vehicle with a three phase inverter/charger configuration (DC fuses not shown, except for the the Li-ion battery fuse) Note 1: the AC Detector is installed in the leader only.
  • Page 9 Figure 9: System example for a boat or vehicle with a 24V Li-ion system, a 24V alternator and a 12V starter battery. To charge the starter battery: use a DC-DC converter or a small battery charger connected to the Multi or Quattro. Alternators which need DC voltage on the B+ output to start charging can be started by pushing the Start Assist push button once the engine is running.
  • Page 10 Figure 11: Solar application with two MPPT 150/100-Tr VE.Can Note: the BMS is connected to the battery minus by the UTP cable between the BMS and the inverter/charger. Therefore, in order to prevent ground loops, do not wire the BMS minus connector. 6.
  • Page 11: Frequently Asked Questions

    When lithium batteries are depleted (the voltage is around 9V or even lower) the battery voltage might be below the operating window of the VE.Bus BMS. In that case the VE.Bus BMS will not be able to start the Multi/Quattro, even if an AC Detector is installed.
  • Page 12: Specifications

    8. Specifications VE.Bus BMS Input voltage range 9 – 70VDC Current draw, normal operation 10mA (excluding Load Disconnect current) Current draw, low cell voltage Normally high (output voltage ≈ supply voltage – 1V) Floating when load needs to be disconnected...
  • Page 13 Appendix: Loads which can be controlled directly by the Load Disconnect output of the BMS Inverters: All Phoenix inverters VE.Direct 250/375/500/800/1200 Phoenix 12/800 Phoenix 24/800 Phoenix 12/1200 Phoenix 24/1200 Phoenix 48/800 Phoenix 48/1200 DC-DC converters: All Tr type DC-DC converters Orion 12/24-20 Orion 24/12-25 Orion 24/12-40...
  • Page 15: Algemene Beschrijving

    Beschermt 12V-, 24V- en 48V-systemen Bedrijfsspanningsbereik van het BMS: 9 tot 70V DC. Communiceert met alle VE.Bus-producten Het VE.Bus BMS kan met een standaard RJ45 UTP-kabel worden aangesloten op een MultiPlus-, Quattro- of Phoenix- omvormer. Producten zonder VE.Bus kunnen zoals onderstaand weergegeven worden geregeld: Opmerking: AC Detector voor MultiPlus en Quattro (inbegrepen bij VE.Bus BMS levering) niet nodig voor de MultiPlus-...
  • Page 16 (= accuspanning) onder de vooringestelde waarde is gedaald, of als de aansluiting voor het op afstand in- of uitschakelen op LOW is gezet. Het VE.Bus BMS kan worden gebruikt om de aansluiting voor het op afstand in- of uitschakelen te regelen: (Dan is een niet-omvormende kabel voor het op afstand in- of uitschakelen nodig).
  • Page 17 Als alternatief kan een Cyrix-Li-Charge worden gebruikt: De Cyrix-Li-Charge is een éénrichtingskoppelaar die tussen een acculader en de LiFePO₄-accu wordt geschakeld. Deze wordt alleen actief als de laadspanning van de acculader beschikbaar is op de aansluiting aan de oplaadzijde. Een regelklem wordt met de aansluiting Charge Disconnect van het BMS verbonden.
  • Page 18 4. Installatie 4.1 AC Detector voor MultiPlus en Quattro (inbegrepen in de levering van een VE.Bus BMS). Niet nodig voor de MultiPlus-II modellen. De taak van de AC Detector is het om de Multiplus of Quattro opnieuw te starten als wisselstroom beschikbaar is in geval deze is uitgeschakeld door het BMS als gevolg van een te lage celspanning (zodat de accu weer kan worden opgeladen).
  • Page 19 Bedraad in dat geval om aardingsfoutlussen te voorkomen niet de stekker voor de minpoolaansluiting van de accu van het BMS. Verbind de pluspool van de voedingsingang met het VE.Bus BMS met de pluspool van het systeem. Een aan/uit- schakelaar van het systeem in de plus-voedingsdraad schakelt het systeem uit als deze wordt geopend.
  • Page 20 4.3. Accu In geval van meerdere parallel of in serie geschakelde accu's, dienen de twee ronde M8-aansluitstekkersets van elke accu in serie (in een ringnetwerk) te worden aangesloten. Verbind de twee overige stekkersets met het BMS. 4.4. Inschakelen In geval van een systeem dat enkel voor gelijkstroom geschikt is: verbind de pluspool van de accu. Het systeem is nu klaar voor gebruik.
  • Page 21 Afbeelding 7: Systeem voor een boot of voertuig met een MultiPlus-II inverter/oplader Opmerking: het BMS wordt verbonden met de minpool van de accu via de UTP-kabel tussen het BMS en de omvormer/lader. Om aardingsfoutlussen te voorkomen, mag daarom de min-stekker van het BMS niet worden aangesloten. Afbeelding 8: Systeemvoorbeeld voor een boot of voertuig met een driefase-omvormer-/laderconfiguratie (DC-zekeringen niet weergegeven, alleen de lithium-ion-accuzekering) Opmerking 1: de AC Detector wordt alleen in het leidende apparaat geïnstalleerd.
  • Page 22 Afbeelding 9: Systeemvoorbeeld voor een boot of voertuig met een 24V-lithium-ionsysteem, een 24V-wisselstroomgenerator en een 12V-startaccu. Om de startaccu op te laden: gebruik een DC-DC-omvormer of een kleine acculader die met een Multi of Quattro is verbonden. Dynamo's die DC-spanning bij uitgang B+ nodig hebben om het opladen te kunnen starten, kunnen worden gestart door op de knop Start Assist te drukken, zodra de motor draait.
  • Page 23 Afbeelding 11: Zonnetoepassing met twee MPPT 150/100-Tr VE.Can Opmerking: het BMS wordt verbonden met de minpool van de accu via de UTP-kabel tussen het BMS en de omvormer/lader. Bedraad daarom om aardingsfoutlussen te voorkomen niet de stekker voor de minpoolaansluiting van de accu van het BMS 6.
  • Page 24: Vaak Gestelde Vragen

    Vraag 1: Ik heb het VE.Bus BMS losgekoppeld en nu schakelt mijn Multi of Quattro niet in, hoe komt dat? Een Multi of Quattro die is geprogrammeerd met de VE.Bus BMS assistent en het VE.Bus BMS niet op de bus kan vinden, schakelt over op de noodmodus.
  • Page 25 8. Specificaties VE.Bus BMS Ingangsspanningsbereik 9 - 70V DC Stroomopname, normale bedrijfsmodus 10mA (exclusief stroom voor Load Disconnect) Stroomopname, bij lage celspanning Normaal gesproken op HIGH (uitgangsspanning ≈ voedingsspanning – 1V) ‘Floating’ als belasting moet worden losgekoppeld Uitgang Load Disconnect...
  • Page 26 Bijlage: Belastingen die direct kunnen worden geregeld door de belastingsontkoppelingsuitgang van het Omvormers: Alle Phoenix omvormers VE.Direct 250/375/500/800/1200 Phoenix 12/800 Phoenix 24/800 Phoenix 12/1200 Phoenix 24/1200 Phoenix 48/800 Phoenix 48/1200 DC-DC-omvormers: Alle Tr type DC-DC converters Orion 12/24-20 Orion 24/12-25 Orion 24/12-40 Orion 24/12-70 Belastingen, waarvoor een omvormende kabel voor...
  • Page 27: Description Générale

    Plage de tension d'exploitation du BMS : de 9 à 70 V CC. Communique avec tous les produits VE.Bus Le VE.Bus BMS se connecte à un MultiPlus, Quattro ou convertisseur Phoenix avec un câble RJ45 UTP standard. Des produits sans VE.Bus peuvent être contrôlés comme il est indiqué ci-dessous : Remarque : détecteur de CA pour MultiPlus et Quattro (inclus dans les livraisons de BMS de VE.Bus ) inutile pour les...
  • Page 28 Un dispositif Battery Protect déconnectera la décharge si : la tension d'entrée (= tension de batterie) descend en dessous de la valeur préconfigurée, ou si la borne d'allumage/arrêt à distance passe à son niveau bas. Le VE.Bus BMS peut être utilisé pour contrôler la borne d'allumage/arrêt à distance (Un câble non inverseur d'allumage/arrêt à...
  • Page 29 Sinon, un Cyrix-Li-Charge peut être utilisé : Le Cyrix-Li-Charge est un coupleur unidirectionnel qui est placé entre un chargeur de batterie et la batterie LiFePO₄. Il s'active uniquement si une tension de charge provenant d'un chargeur de batterie est présente sur sa borne côté-charge. Une borne de contrôle se connecte à...
  • Page 30: Installation

    4. Installation 4.1 AC Detector pour MultiPlus et Quattro (inclus dans la livraison du VE.Bus BMS). Non nécessaire pour les modèles MultiPlus-II. La mission du AC Detector consiste à redémarrer le MultiPlus ou le Quattro si l'alimentation CA est de nouveau disponible, au cas où...
  • Page 31 Dans ce cas, afin d'éviter des boucles de masse, ne branchez pas le pôle négatif de la batterie du BMS. Branchez l'entrée d'alimentation positive du VE.Bus BMS au pôle positif du système. Un interrupteur d'allumage/arrêt du système sur le fil d'alimentation positif désactivera le système s'il est ouvert.
  • Page 32: Exemples De Système

    4.3 Batterie En cas de configuration en parallèle et/ou en série de plusieurs batteries, les deux ensembles de conducteurs circulaires M8 de chaque batterie doivent être connectés en série (connexion en série). Connectez les deux conducteurs restant au BMS. 4.4 Allumage En cas d'un système uniquement CC : connectez le pôle positif de la batterie.
  • Page 33 Schéma 7 : Système pour un bateau ou un véhicule avec un chargeur/convertisseur MultiPlus-II Remarque : le BMS est connecté au pôle négatif de la batterie par un câble UTP placé entre le BMS et le convertisseur/chargeur. Par conséquent, afin d'éviter les boucles de masse, ne branchez pas le pôle négatif du BMS. Schéma 8 : Exemple de système pour un bateau ou un véhicule avec un convertisseur/chargeur en configuration triphasée (fusibles CC non montrés, saut pour le fusible de la batterie au lithium-ion).
  • Page 34 Schéma 9 : Exemple de système pour un bateau ou un véhicule disposant d'un système au lithium-ion de 24 V, d'un alternateur de 24 V et d'une batterie de démarrage de 12 V. Pour charger une batterie de démarrage : utilisez un convertisseur CC-CC ou un petit chargeur de batterie connecté au Multi ou au Quattro.
  • Page 35 Schéma 11 : Application solaire avec deux MPPT 150/100-Tr VE.Can Note : le BMS est connecté au pôle négatif de la batterie par un câble UTP placé entre le BMS et le convertisseur/chargeur. Par conséquent, afin d'éviter les boucles de masse, ne branchez pas le pôle négatif du BMS. 6.
  • Page 36: Questions Fréquentes

    Q1 : J'ai déconnecté le VE.Bus BMS, et à présent, mon Multi ou Quattro ne s'allumera pas, pourquoi ? Un Multi ou un Quattro programmé avec l'assistant VE.Bus BMS, et incapable de trouver un VE.Bus BMS sur le bus, passera en mode d'urgence.
  • Page 37: Caractéristiques

    8. Caractéristiques VE.Bus BMS Plage de tension d'alimentation 9 - 70 VCC Appel de courant, fonctionnement normal 10 mA (sauf le courant de déconnexion de charge) Appel de courant, tension de cellule faible 2 mA Normalement élevée (tension de sortie ≈ tension d'alimentation – 1 V) Flottante si la charge doit être déconnectée...
  • Page 38 Annexe : Charges qui peuvent être contrôlées directement par la sortie de déconnexion de charge du BMS Convertisseurs : Tous les convertisseurs Phoenix VE.Direct 250/375/500/800/1200 Phoenix 12/800 Phoenix 24/800 Phoenix 12/1200 Phoenix 24/1200 Phoenix 48/800 Phoenix 48/1200 Convertisseurs CC-CC : Tous les convertisseurs CC-CC Type Tr Orion 12/24-20 Orion 24/12-25...
  • Page 39: Allgemeine Beschreibung

    Jede einzelne Zelle einer LiFePO₄-Batterie muss gegen Überspannung, Unterspannung und Übertemperatur geschützt werden. Victron LiFePO₄-Batterien verfügen über eine eingebaute Zellausgleichs-, Temperatur- und Spannungssteuerung (auf Englisch: Balancing, Temperature and Voltage control daher das Akronym: BTV). Sie werden mit dem VE.Bus BMS über zwei M8 Rundstecker-Kabelsets verbunden.
  • Page 40: Bitte Beachten Sie Folgendes

    Der AC Detector ist eine kleine Zusatzeinrichtung, die in ein MultiPlus- oder Quattro-Gerät eingebaut werden kann, wenn dieses zusammen mit einer LiFePO₄-Batterie und einem VE.Bus BMS verwendet wird. Mit jedem VE.Bus BMS wird ein AC Detector mitgeliefert. Aufgabe des AC Detectors ist es, das MultiPlus- bzw. Quattro-Gerät neu zu starten, wenn eine Versorgung mit AC wieder verfügbar ist, nachdem es aufgrund einer zu niedrigen Zellenspannung durch das BMS ausgeschaltet wurde.
  • Page 41 Für Batterie-Ladegeräte mit einem Anschluss für ferngesteuertes Ein-/Ausschalten, der das Ladegerät einschaltet, wenn der Anschluss auf LOW gesetzt wird (auf Batterie-Minus) und es ausschaltet, wenn der Anschluss auf "free floating" belassen wird, kann das invertierende Kabel für ferngesteuertes Ein-/Ausschalten benutzt werden. Siehe Anhang Alternativ kann ein Cyrix-Li-Charge verwendet werden: Der Cyrix-Li-Charge ist ein einfachgerichteter Koppler, der zwischen ein Batterieladegerät und eine LiFePO₄-Batterie zwischengeschaltet werden kann.
  • Page 42 4. Installation 4.1 AC Detector für MultiPlus- und Quattro-Geräte (Jeder VE.Bus BMS ist mit einem AC-Detektor ausgeliefert). Wird für MultiPlus-II Modelle nicht benötigt. Aufgabe des AC Detectors ist es, den MultiPlus bzw. das Quattro neu zu starten, wenn eine Versorgung mit AC wieder verfügbar ist, nachdem sie aufgrund einer zu niedrigen Zellenspannung durch das BMS ausgeschaltet wurde (damit die Batterie...
  • Page 43 Ist dies der Fall, verkabelnd Sie den Batterie-Minus-Stecker des BMS nicht, um Erdfehlerschleifen zu vermeiden. Verbinden Sie den Plus-Versorgungseingang des VE.Bus BMS mit dem Plus des Systems. Ein System Ein-/Aus- Schalter an der positiven Versorgungsleitung schaltet das System ab, wenn er geöffnet wird.
  • Page 44 4.3 Batterie Falls mehrere Batterien parallel oder in Reihe geschaltet sind, müssen die beiden M8 Rundstecker-Kabelsets jeder der Batterien in Reihe (verkettet) angeschlossen werden. Verbinden Sie die beiden übrigen Kabel mit dem BMS. 4.4 Einschalten Im Falle eines reinen DC-Systems: Verbinden Sie den Pluspol der Batterie. Das System ist nun einsatzbereit. Im Falle eines Systems mit Multis, Quattros oder Wechselrichter mit VE.Bus: 4.4.1.
  • Page 45 Abbildung 7: System für ein Boot oder Fahrzeug mit einem MultiPlus-II-Wechselrichter/Batterielader Beachte: Das BMS wird mit dem Batterie-Minuspol durch das UTP-Kabel zwischen dem BMS und dem Wechselrichter-Ladegerät verbunden. Verbinden Sie, um Erdfehlerschleifen zu vermeiden, den BMS Minus-Stecker nicht. Abbildung 8: Systembeispiel für ein Boot oder Fahrzeug mit einer Drei-Phasen-Konfiguration des Wechselrichter/Ladegeräts (DC-Sicherung nicht angezeigt, nur die Lithium-Ionen-Batterie-Sicherung).
  • Page 46 Abbildung 9: Systembeispiel für ein Boot oder Fahrzeug mit einem 24 V Lithium-Ionen-System, einem 24 V Wechselstromgenerator und einer 12 V Starter-Batterie. Zum Laden der Starter-Batterie: Verwenden Sie einen DC-DC-Konverter oder ein kleines Batterie-Ladegerät, das mit dem Multi bzw. Quattro verbunden ist. Wechselstromgeneratoren, die DC-Spannung am B+ Ausgang benötigen, um den Ladevorgang zu starten, lassen sich durch Betätigen des StartAssist Druckknopfes starten, wenn der Motor erst mal in Betrieb ist.
  • Page 47 Abbildung 11: Solaranwendung mit zwei MPPT 150/100-Tr VE.Can Anmerkung: Das BMS wird mit dem Batterie-Minuspol durch das UTP-Kabel zwischen dem BMS und dem Wechselrichter-Ladegerät verbunden. Verbinden Sie, um Erdfehlerschleifen zu vermeiden, den BMS Minus-Stecker nicht. 6. Maße...
  • Page 48: Häufig Gestellte Fragen

    Batteriespannung unter dem Betriebsbereich des VE.Bus BMS liegt. In diesem Fall kann das VE.Bus BMS das Multi-/Quattro- Gerät nicht starten, selbst, wenn ein AC Detector installiert ist. Um das System erneut zu starten, trennen Sie das VE.Bus BMS vom Multi und beachten Sie Frage 1. Bedenken Sie, dass es notwendig sein kann, sämtliche Blue Power Paneele, NMEA2000 Schnittstellen oder andere ähnlichen intelligenten Geräte zu trennen.
  • Page 49: Technische Daten

    8. Technische Daten VE.Bus BMS Eingangsspannungsbereich 9 – 70VDC Stromaufnahme, Normalbetrieb 10mA (Strom für "Load Disconnect" nicht eingeschlossen) Stromaufnahme; geringe Zellspannung Normal HIGH (Ausgangsspannung ≈ Versorgungsspannung – 1V) "Floating", wenn die Last getrennt werden muss Ausgang "Load Disconnect" Quellstrombegrenzung: 2A Senkstrom: 0A Normal HIGH (Ausgangsspannung ≈...
  • Page 50 Anhang: Lasten, die sich direkt über den Ausgang "Load Disconnect" (Last abtrennen) des BMS bedienen lassen Wechselrichter: Alle Phoenix Wechselrichter VE.Direct 250/375/500/800/1200 Phoenix 12/800 Phoenix 24/800 Phoenix 12/1200 Phoenix 24/1200 Phoenix 48/800 Phoenix 48/1200 DC-DC Konverter: Alle Tr Typ DC-DC Konverter Orion 12/24-20 Orion 24/12-25 Orion 24/12-40...
  • Page 51: Allmän Beskrivning

    Skyddar varje individuell cell i ett Victron litiumjärnfosfatbatteri (LiFePO4). Varje individuell cell i ett LiFePO₄-batteri måste skyddas mot över- och underspänning samt mot övertemperatur. Victrons LiFePO₄-batterier har en inbyggd kontroll för balans, temperatur och spänning (akronym BTV) och kopplas till VE.Bus BMS med två runda M8 anslutningsset.
  • Page 52 En BatteryProtect kopplar bort belastningen när: Ingångsspänningen (= batterispänning) har sjunkit under ett förinställt värde, eller när den fjärrstyrda av-på-terminalen har dragits ned. VE.BUS BMS kan användas för att styra den fjärrstyrda av-på- terminalen. Till skillnad mot en Cyrix eller ett kontaktdon kan en BatteryProtect starta en belastning med en stor ingångskondensator som en växelriktare eller en DC-DC-omvandlare.
  • Page 53 4. Installation 4.1 AC-detektor för MultiPlus och Quattro (ingår i VE.Bus BMS vid leverans). Krävs ej för MultiPlus-II-modeller. Syftet med en AC-detektor är att starta om MultiPlus eller Quattro när AC-försörjningen blir tillgänglig, om den har kopplats från av BMS på grund av låg cellspänning (så att den kan återuppladda batteriet).
  • Page 54 I det här fallet, koppla inte anslutningsdonet för batteriminus till BMS, för att undvika jordslingor. Koppla den positiva försörjningsingången på VE.Bus BMS till systemets positiva pol. En brytare för system-av/på i den positiva försörjningskabeln kommer att stänga ner systemet när det öppnas.
  • Page 55 Växelriktare/laddare: AC-detektorn ska endast installeras i master eller ledaren på ett parallell- eller trefassystem. Växelriktare: AC-detektor krävs ej. 4.4.3. Ladda VE.Bus BMS-assistenten eller en hubbassistent i alla enheter (måste göras separat för varje enhet). 4.4.4. Ta bort MK2 och återanslut BMS.
  • Page 56 Bild 7: System för en båt eller ett fordon med en MultiPlus-II-växelriktare/laddare Obs: BMS kopplas till batteriminus med UTP-kabeln mellan BMS och växelriktaren/laddaren. Koppla därför inte in kontaktdonet för BMS minus, för att undvika jordslingor. Bild 8: Systemexempel för en båt eller ett fordon med en växelriktar/laddarkonfigurering i trefas (DC-säkringar visas ej, förutom säkringen för litiumjonbatteriet).
  • Page 57 Bild 9: Systemexempel för en båt eller ett fordon med ett 24 V-litiumjonsystem, en 24 V-generator och ett 12 V-startbatteri. För att ladda startbatteriet: använd en DC-DC-omvandlare eller en liten batteriladdare som kopplas till Multi eller Quattro. Generatorer som kräver DC-spänning på B+-utgången för att börja ladda kan startas genom att trycka på Start Assist- knappen när motorn är igång.
  • Page 58 Bild 11: Solcellsanvändning med två MPPT 150/100-Tr VE.Can Obs: BMS kopplas till batteriminus med UTP-kabeln mellan BMS och växelriktaren/laddaren. Koppla därför inte in kontaktdonet för BMS minus, för att undvika jordslingor. 6. Dimensioner...
  • Page 59: Vanliga Frågor

    BMS driftgräns. I så fall kan inte VE.Bus BMS starta Multi/Quattro, även om en AC-detektor är installerad. För att starta systemet igen, koppla bort VE.Bus BMS från Multi och gå tillbaka till Q1. Observera att det kan bli nödvändigt att koppla bort alla Blue Power-paneler, NMEA2000-gränssnitt eller andra liknande smarta produkter.
  • Page 60 8. Specifikationer VE.Bus BMS Spänningsintervall, ingång 9 – 70 VDC Strömförbrukning, normal drift 10 mA (undantaget belastningsfrånkopplingsström) Strömförbrukning, låg cellspänning 2 mA Normalt hög (utgångsspänning ≈ försörjningsspänning - 1 V) Flyter när belastningen måste kopplas från Utgång för belastningsfrånkoppling Källströmsbegränsning: 2 A Sänkström: 0 A...
  • Page 61 Bilaga: Belastningar som kan styras direkt genom frånkopplingsutgången på BMS Växelriktare: Alla Phoenix växelriktare VE.Direct 250/375/500/800/1200 Phoenix 12/800 Phoenix 24/800 Phoenix 12/1200 Phoenix 24/1200 Phoenix 48/800 Phoenix 48/1200 DC-DC-omvandlare: Alla Tr typer av DC-DC-omvandlare Orion 12/24-20 Orion 24/12-25 Orion 24/12-40 Orion 24/12-70 Laddningar för vilka en inverterande på/av fjärrkabel krävs...
  • Page 63 Distributor: Serial number: Version : 16 Date : February 28 2020 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone +31 (0)36 535 97 00 E-mail sales@victronenergy.com...

Table of Contents