Download Print this page

Graco Xtreme 145cc (600) Series Instructions Manual page 29

Displacement pump

Advertisement

Service/Entretien/Service/Servicio
DISCONNECTING PUMP FROM AIR MOTOR
DÉBRANCHEMENT DE LA POMPE DU MOTEUR
PNEUMATIQUE / PUMPE VOM LUFTMOTOR
ABNEHMEN / DESCONEXIÓN DE LA BOMBA DEL
1.
Flush pump. Stop the pump at the
bottom of stroke.
Rincer la pompe. Arrêter la pompe
en fin de course basse.
Pumpe spülen. Pumpe am unteren
Umschaltpunkt anhalten.
Lave la bomba. Pare la bomba en
la parte más baja de la carrera.
2.
Note position of U & V for
reassembly alignment.
Noter la position des rep. U
& V pour l'alignement au
remontage.
Stellung von U und V für die
Ausrichtung beim Zusam-
menbauen merken.
Anote las posiciones de U y
de V para alinear durante el
rearmado.
3.
TI1195
TI1195
TI1195
MOTOR NEUMÁTICO
V
201
208
204
205
108
206
U
=
See page 32 for parts.
Voir page 32 pour les pièces.
Teile: siehe Seite 32.
Vea las piezas en la página 32.
202
4.
207
TI0975
309340
29

Advertisement

loading