Download Print this page

Graco Xtreme 145cc (600) Series Instructions Manual page 25

Displacement pump

Advertisement

Service/Entretien/Service/Servicio
PISTON ROD DISASSEMBLY / DÉMONTAGE DE LA TIGE DE PISTON /
KOLBENSTANGE AUSEINANDERBAUEN / DESARMADO DE LA VARILLA DEL PISTÓN
1.
Torque to 190–210 ft–lb (258–285 NSm).
1
Serrer à 258–285 N.m
Mit 258–285 N.m festziehen.
Apriete a un par de 258–285 N.m
3.
Pila de empaquetaduras del pistón
113
NOTE: Clean all parts with a compatible solvent and inspect them for wear or damage.
REMARQUE: Nettoyer toutes les pièces à l'aide d'un solvant compatible et contrôler leur état d'usure ou de détérioration.
HINWEIS: Alle Teile mit einem verträglichen Lösemittel reinigen und auf Abnützung oder Beschädigungen untersuchen.
NOTA: Limpie todas las piezas con un disolvente compatible e inspecciónelas en busca de daños o desgaste.
2.
101
1
4.
161
Piston Packing Stack
Empilage de joints de piston
Kolbenpackungsstapel
112
04494
CAUTION
Always use a plastic or wooden block to
drive the rod out of the cylinder. Damage
to rod end will shorten pump life.
1
113
1
Toujours utiliser un morceau de bois ou
de plastique pour chasser la tige hors du
cylindre. Une extrémité de tige endomma-
gée réduira la longévité de la pompe.
Die Stange
Holzhammer aus dem Zylinder treiben. Ein
04495
beschädigtes Stangenende verkürzt die
Lebensdauer der Pumpe.
PRECAUCIÓN
Utilice
siempre un bloque de plástico o de
madera para extraer la varilla del cilindro.
Si el extremo de la varilla sufre daños, se
reducirá la vida útil de la bomba.
112
113
ATTENTION
VORSICHT
immer mit einem Plastik- oder
309340
25

Advertisement

loading