Auriol 111022 Operation And Safety Notes
Auriol 111022 Operation And Safety Notes

Auriol 111022 Operation And Safety Notes

Indoor/outdoor
Table of Contents
  • Suomi

    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Osat
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituksen Sisältö
    • Turvallisuusohjeita
      • Paristojen Turvallisuusohjeet
    • Käyttöönotto
      • Pariston Paikoilleen Asetus / Vaihto
      • Laitteen Sijoitus / Ripustus
      • Laitteen Kiinnitys Seinään
      • Lämpötilamuisti
      • Kellonajan Asetus
      • Vian Korjaus
    • Hävittäminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Takuu
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • De Olika Delarna
    • Tekniska Data
    • I Leveransen Ingår
    • Säkerhetsanvisningar
      • Säkerhetsanvisningar För Batterier
    • Användning
      • Lägga in / Byta Batterier
      • Ställa Upp / Hänga Upp Produkt
      • Montera Produkten På Väggen
      • Temperaturminne
      • Ställa in Klockslag
      • Åtgärda Fel
    • Avfallshantering
    • Rengöring Och Skötsel
    • Garanti
  • Dansk

    • Delene
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Tekniske Specifikationer
    • Indholdet
    • Sikkerhedsanvisninger
      • Sikkerhedshenvisninger Til Batterier
    • Ibrugtagen
      • Indsættelse / Skift Af Batteri
      • Apparatet Stilles / Hænges Op
      • Apparatet Fastgøres På Væggen
      • Temperaturhukommelse
      • Indstilling Af Klokkeslæt
      • Fejl Afhjælpes
    • Rensning Og Pleje
    • Bortskaffelse
    • Garanti
  • Français

    • Description des Pièces Et Éléments

    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    • Données Techniques

    • Fourniture

      • Instructions de Sécurité Relatives Aux Piles
    • Mise en Service

      • Mise en Place / Remplacement de la Pile
      • Installation / Accrochage de L'appareil
      • Montage de L'appareil Au Mur
      • Mémoire de Températures
      • Réglage de L'heure
      • Elimination des Problèmes
    • Nettoyage Et Entretien

    • Mise Au Rebut

    • Garantie

  • Dutch

    • Doelmatig Gebruik
    • Onderdelenbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Leveringsomvang
    • Veiligheidsinstructies
      • Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen
      • Batterij Plaatsen / Vervangen
      • Apparaat Plaatsen / Ophangen
      • Apparaat Op de Wand Bevestigen
      • Temperatuurgeheugen
      • Tijd Instellen
      • Storingen Verhelpen
    • Ingebruikname
      • Reiniging en Onderhoud
      • Afvoer
      • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER
INDOOR / OUTDOOR
THERMOMETER
Operation and Safety Notes
INOMHUS- /
UTOMHUSTERMOMETER
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
THERMOMÈTRE
INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IAN 111022
SISÄ- JA
ULKOLÄMPÖMITTARI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
INDEN- / UDENDØRS
TERMOMETER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BINNEN- / BUITEN-
THERMOMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 111022 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Auriol 111022

  • Page 1 ULKOLÄMPÖMITTARI Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet INOMHUS- / INDEN- / UDENDØRS UTOMHUSTERMOMETER TERMOMETER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger THERMOMÈTRE BINNEN- / BUITEN- INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR THERMOMETER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 111022...
  • Page 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina...
  • Page 5: Table Of Contents

    Intended use ........Page Description of parts ....Page Technical data ....... Page Scope of supply ......Page Safety notes ........Page Battery Safety Instructions ....Page 10 Getting started ......Page 11 Inserting / changing the battery ... Page 12 Positioning / installing the device ..
  • Page 6: Intended Use

    Indoor / outdoor thermometer Intended use Q The thermometer measures the inside and outside temperature in Celsius (°C). The main unit is placed indoor, and sensor can be put outdoor. The thermometer also displays the highest and lowest measured temperature and the time in 24-hour format.
  • Page 7: Technical Data

    Battery compartment Hanger Dowel Screw Self-adhesive pad Technical data Q Operating voltage: 1.5 V (DC) Power supply: 1 x 1.5 V battery (included) Temperature range: Indoor: –10 °C to +40 °C Outdoor: –40 °C to +60 °C External sensor lead: approx.
  • Page 8: Safety Notes

    and all of its parts are in perfect condition. Do not under any circumstances install the product if the delivery scope is incomplete. 1 Indoor / outdoor thermometer 1 1.5 V AAA battery 1 Dowel 1 Screw 1 Self-adhesive pad 1 Operating manual Safety notes KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND...
  • Page 9 vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. N ever dismantle the product. Improper repair can cause significant risks to the user.
  • Page 10: Battery Safety Instructions

    instructions or interference with the device by unauthorised individuals. I nstall the external sensor outdoors so that it is not exposed to direct sunlight. T ake care that the mains lead is not damaged on installation. Battery Safety Instructions Q CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never recharge the batteries.
  • Page 11: Getting Started

    leakage. If the battery in your instrument has leaked, have it removed immediately to prevent damage to the instrument. A void contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water and / or consult a doctor.
  • Page 12: Inserting / Changing The Battery

    Inserting / changing Q the battery See Fig. B. Positioning / installing Q the device CAUTION! When choosing a position for the device, make sure that it is not exposed to direct sunlight, vibrations, heat, cold damp or dust. Do not install devices close to heat sources, e.g.
  • Page 13 Stand: O pen the stand on the back of the device to support the device. Wall mount: Note: you will need a drill for this step. CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF INJURY AND DAMAGE TO PROPERTY! Please read the operating and safety instructions for your drill carefully.
  • Page 14: Mounting The Device On A Wall

    P ush a suitable dowel into the hole and screw a screw into the dowel Ensure that the screw is not completely screwed into the dowel H ang the indoor / outdoor thermometer from the screw . To do this hook the hanger of the indoor / outdoor ther- mometer on to the screw...
  • Page 15: Temperature Memory

    sive pad to achieve an optimum level of adhesion. After installation, do not change the position of the self-adhesive pad , otherwise the level of adhesion achieved by the self- adhesive pad could be reduced. Temperature memory Q P ress the MIN / MAX button to show the lowest temperature measured indoors, “IN”...
  • Page 16: Setting The Time

    Setting the time Q P ress the “SET” button briefly to begin setting the hour. The hours in the “TIME” display flash. P ress the MIN / MAX button to set the hour. Tip: keep the MIN / MAX button pressed.
  • Page 17: Troubleshooting

    temperature “IN” and the outside temperature “OUT” Troubleshooting Q Note: the device contains sensitive electronic components. It is therefore possible that radio transmission devices in its immediate vicinity may cause interference. R emove any such device from the vicinity of the indoor / outdoor thermometer if errors occur on the display.
  • Page 18: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Q D o not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents. Otherwise the surface of the product can be damaged. U se a slightly dampened, non-fluffing cloth to clean the product. Disposal Q The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Page 19 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Page 20: Warranty

    Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Page 21 damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
  • Page 22 Määräystenmukainen käyttö ............Sivu 23 Osat ............Sivu 23 Tekniset tiedot ........Sivu 24 Toimituksen sisältö ....Sivu 24 Turvallisuusohjeita .....Sivu 25 Paristojen turvallisuusohjeet ....Sivu 27 Käyttöönotto ........Sivu 28 Pariston paikoilleen asetus / vaihto..Sivu 29 Laitteen sijoitus / ripustus ......Sivu 29 Laitteen kiinnitys seinään ......Sivu 31 Lämpötilamuisti ........Sivu 32 Kellonajan asetus ........Sivu 33 Vian korjaus ..........Sivu 34...
  • Page 23: Määräystenmukainen Käyttö

    Sisä- ja ulkolämpömittari Määräystenmukainen Q käyttö Lämpömittari mittaa sisä- ja ulkolämpötilat Celsius asteissa (°C). Lämpömittari on sijoitet- tava sisätiloihin ja ulkoanturi ulkotiloihin. Muita lämpötilan näyttöarvoja ovat kulloinkin korkein tai alhaisin mitattu lämpötila sekä kellonaika 24-tunnin formaatissa. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    Paristotilan kansi Paristotila Ripustuslaite Tulppa Ruuvi Tarratyyny Tekniset tiedot Q Käyttöjännite: 1,5 V (DC) Jännitesyöttö: 1 x paristo 1,5 V (kuuluu toimitukseen) Lämpötila-alue: sisä: –10 °C - +40 °C ulko: –40 °C - +60 °C Ulkoanturin johto: n. 2,8 m Nestekidenäyttö: 21 x 50 mm Toimituksen sisältö...
  • Page 25: Turvallisuusohjeita

    uksessa asenna tuotetta, ellei toimituksessa ole kaikki osat mukana. 1 sisä- ja ulkolämpömittari 1 1,5 V , AAA paristo 1 tulppa 1 ruuvi 1 tarratyyny 1 käyttöohje Turvallisuusohjeita SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! L aitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä...
  • Page 26 tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta il- man valvontaa. Ä lä missään tapauksessa pura tuotetta osiin. Asiantuntemattomista korjauksista voi aiheutua huomattava vaara käyttäjälle. Anna korjaukset ainoastaan pätevän ammattihenkilön tehtäväksi. Ä lä koskaan ota laitetta käyttöön, jos se on vaurioitunut.
  • Page 27: Paristojen Turvallisuusohjeet

    henkilöiden toimenpiteistä aiheutuvia vikoja. S ijoita ulkoanturi ulos niin, ettei se ole alttiina välittömälle auringonpaisteelle. P idä huolta siitä, ettei verkkojohto vaurioidu sitä asennettaessa. Paristojen turvallisuusohjeet Q VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä kos- kaan lataa paristoja uudelleen! Tyhjentyneet paristot on poistettava välittömästi laitteesta. Ne voivat vuotaa paristotilaan! P aristoja ei saa hävittää...
  • Page 28: Käyttöönotto

    ota ne pois välittömästi laitteen vioittumisen estämiseksi! V ältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakal- voihin. Jos pariston happoa joutuu iholle, huuhtele kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai mene lääkäriin! VARO! VÄLTÄ TUOTTEEN VAURIOITUMINEN! K äytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. T arkista, että...
  • Page 29: Pariston Paikoilleen Asetus / Vaihto

    Pariston paikoilleen Q asetus / vaihto K atso kuva B. Laitteen sijoitus / ripustus Q VARO! Varmistaudu sijoituspaikkaa valitessasi, ettei laite ole alttiina välittömälle auringonpaisteelle, tärinälle, kuumuudelle, kylmyydelle, kosteudelle eikä pölylle. Älä sijoita laitetta lämpölähteiden, esimerkiksi lämpöpatterien läheisyyteen. Laite voi vaurioitua. T arkista, että...
  • Page 30 Sijoitus: K äännä laitteen takapuolelle sijoitettu pidike auki, jotta voit asettaa laitteen paikoilleen. Ripustus: Huomautus: Tähän työvaiheeseen tarvitset porakoneen. VARO! HENGENVAARA JA LOUKKAANTUMISVAARA SEKÄ AINEELLISTEN VAHINKOJEN VAARA! Lue porakoneesi käyttöohje ja turvallisuusohjeet tarkkaavaisesti läpi. P idä laitetta seinää vasten, jotta löytäisit sopivan asennuspaikan.
  • Page 31: Laitteen Kiinnitys Seinään

    hin. Tarkista seinä johtojen etsintälaitteella, ennen kuin ryhdyt poraamaan seinää. P oraa porakoneella sopiva reikä seinään. P aina sopiva tulppa reikään ja ruuvaa ruuvi tulppaan . Pidä huoli siitä, ettet ruuvaa ruuvia kokonaan tulpan sisään. R ipusta sisä- / ulkolämpömittari ruuviin Ripusta tätä...
  • Page 32: Lämpötilamuisti

    Älä muuta asennuksen jälkeen tarratyynyn paikkaa. Tarratyynyn pitokyky voi muuten heikentyä. Lämpötilamuisti Q P aina MIN / MAX-painiketta saadaksesi näyttöön alhaisin mitattu sisätilan ”IN“ ja ulkotilan ”OUT“ lämpötila. P aina MIN / MAX -painiketta uudelleen päästäksesi korkeimman mitatun lämpötilan näyttöön. P aina MIN / MAX -painiketta uudelleen palataksesi senhetkiseen lämpötilan...
  • Page 33: Kellonajan Asetus

    Kellonajan asetus Q P aina hetken asetuspainiketta ”SET“ voidaksesi asettaa tunnit. Tuntinäyttö vilkkuu kellonajan näytössä ”TIME“ P aina MIN / MAX-painiketta tuntien asettamiseksi. Ohje: Pidä MIN / MAX-painike pai- nettuna. Tällä nopeutat arvojen asetusta. Ellet 60 sekuntiin paina mitään painiketta, LC-näyttö...
  • Page 34: Vian Korjaus

    Huomautus: Lämpömittari näyttää nyt sen hetkisen kellonajan ”TIME“ sisälämpötilan ”IN“ sekä ulkolämpötilan ”OUT“ Vian korjaus Q Huomautus: Laite sisältää herkkiä elektro- nisia komponentteja. Tästä syystä voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetinlaitteet häiritsevät laitetta. P oista tämäntyyppiset laitteet sisä- / ulko- lämpömittarin läheisyydestä, jos näytössä...
  • Page 35: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Q Ä lä missään tapauksessa käytä hankaavaa tai syövyttävää puhdistusainetta. Se voi vahingoittaa tuotteen pinnan. K äytä puhdistukseen vain hieman kostutettua nukkautumatonta liinaa. Hävittäminen Q Pakkaus koostuu ympäristöystävälli- sistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä koskevia ohjeita kunnan / kaupunginvirastolta.
  • Page 36 ympäristöviranomaiset antavat lisätietoja keräyspisteistä ja niiden aukioloajoista. Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen. Akkujen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja! Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää...
  • Page 37: Takuu

    Takuu Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisää- teisiä oikeuksiasi. Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä...
  • Page 38 luvina osina (esim. paristot) tai vaurioita sär- kyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
  • Page 39 Avsedd användning ....Sidan 40 De olika delarna .......Sidan 40 Tekniska data ......Sidan 41 I leveransen ingår ....Sidan 42 Säkerhetsanvisningar ..Sidan 42 Säkerhetsanvisningar för batterier ..Sidan 44 Användning Lägga in / byta batterier......Sidan 45 Ställa upp / hänga upp produkt ..Sidan 46 Montera produkten på...
  • Page 40: Avsedd Användning

    Inomhus- / utomhustermometer Avsedd användning Q Termometern mäter inomhus- och utomhus- temperatur i Celsius (°C). Termometern placeras inomhus, utomhussensorn placeras utomhus. Termometer visar dessutom högst resp. lägst uppmätt temperatur, samt klockslag i 24-timmarsformat. Produkten är avsedd för privat bruk och inte för affärsdrivande verk- samhet.
  • Page 41: Tekniska Data

    Batterifackslucka Batterifack Upphängningsanordning Plugg Skruv Fastsättningskudde Tekniska data Q Driftsspänning: 1,5 V (DC) Spänningsförsörjning: 1 x batteri 1,5 V AAA (ingår i leveransen) Temperaturområde: Inomhus: –10 °C till +40 °C Utomhus: –40 °C till +60 °C Kabel för utomhussensor: ca. 2,8 m LC-display: 21 x 50 mm...
  • Page 42: I Leveransen Ingår

    I leveransen ingår Q Kontrollera att alla delarna finns med i leveran- sen och att alla delar är oskadade. Montera inte produkten om leveransen inte är fullständig. 1 inomhus- / utomhustermometer 1 1,5 V AAA batteri 1 plugg 1 skruv 1 fastsättningskudde 1 bruksanvisning Säkerhetsanvisningar...
  • Page 43 måga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person.
  • Page 44: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    tande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av obehörig person samt slitageskador. P lacera utomhussensorn på sådan plats att den inte direkt påverkas av solljus. S e till att nätkabeln inte skadas när den dras mellan delarna. Säkerhetsanvisningar Q för batterier OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig batterierna.
  • Page 45: Användning

    kan produkten skadas. U ndvik kontakt med huden, ögonen och slemhinnor. Spola omedelbart av den plats som kommit i kontakt med batterisyran, använd rent vatten och uppsök läkare. OBSERVERA! UNDVIK ATT PRODUKTEN SKADAS! A nvänd endast angiven batterityp. K ontrollera att polerna är korrekt placerade. K ontrollera batteriet regelbundet om läcka- gerisk föreligger.
  • Page 46: Ställa Upp / Hänga Upp Produkt

    Ställa upp / hänga Q upp produkt OBSERVERA! Välj en plats för produkten där den inte utsätts för direkt solljus, vibration, värme, kyla, fukt eller damm. Placera inte pro- dukten i närheten av värmekällor, t.ex. värme- element. Risk för skadad produkt föreligger. K ontrollera att produkten är korrekt upphängd om den placeras på...
  • Page 47 Hänga upp: Obs: Det krävs en borrmaskin för detta arbetsmoment. OBSERVERA! RISK FÖR PERSON- SKADOR OCH FARA FÖR MATERIAL- SKADOR! Läs borrmaskinens drifts- och säkerhetsanvisningar noga. H åll upp produkten mot väggen för att hitta en passande plats för monteringen. M arkera önskad plats med en blyerts- penna.
  • Page 48: Montera Produkten På Väggen

    Kontrollera att inte skruven skruvas in helt i pluggen H äng upp inomhus- / utomhustermometern på skruven . Haka fast upphängnings- anordningen för inomhus- / utomhus- termometern på skruven Montera produkten Q på väggen T a bort skyddsfolien på fastsättningskud- darnas ena sida.
  • Page 49: Temperaturminne

    installation. Annars kan fastsättningskuddarnas häftförmåga påverkas. Temperaturminne Q T ryck MIN / MAX för att visa lägsta uppmätta temperatur för inomhus ”IN“ och utomhus ”OUT“ T ryck MIN / MAX igen för att visa högsta uppmätta temperatur. T ryck MIN / MAX igen för att återgå...
  • Page 50: Åtgärda Fel

    Tips: Håll MIN / MAX tryckt. Värdet ändras snabbare. Displayen återgår automatiskt till standarddisplayen om ingen knapp trycks inom 60 sekunder. T ryck inställningsknappen ”SET“ kort för att ställa in minuter. Minuterna blinkar i klockslag ”TIME“ T ryck MIN / MAX för att ställa in minuter.
  • Page 51: Rengöring Och Skötsel

    T a bort sådan utrustning i omedelbar närhet av produkten om fel förekommer i displayen. Obs: Elektrostatiska urladdningar kan medföra funktionsstörningar. T a ur batterierna en stund och sätt till- baka dem enligt kapitel ”Lägga in / byta batterier” om sådana funktionsstörningar förekommer.
  • Page 52 Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad produkt. Kasta inte produkten i hushållsso- porna utan tillför till närmaste återvinningsstation. Information om öppettider finns hos din kommun. Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer.
  • Page 53: Garanti

    Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation. Garanti Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättighe- ter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
  • Page 54 Garantin gäller för material- eller tillverknings- fel. Denna garanti omfattar inte produktkom- ponenter som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas.
  • Page 55 Formålsbestemt anvendelse ........Side 56 Delene ........... Side 56 Tekniske specifikationer ..Side 57 Indholdet ..........Side 58 Sikkerhedsanvisninger ..Side 59 Sikkerhedshenvisninger til batterier ..Side 60 Ibrugtagen Indsættelse / skift af batteri....Side 62 Apparatet stilles / hænges op ....Side 62 Apparatet fastgøres på...
  • Page 56: Formålsbestemt Anvendelse

    Inden- / udendørs termometer Formålsbestemt anvendelse Q Termometret måler temperaturen indendørs og udendørs i celsius (°C). Termometret er placeret indendørs, udendørsføleren placeres udendørs. Termometrets yderligere visninger er den laveste og højeste målte temperatur, samt tiden i 24 timers format. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse.
  • Page 57: Tekniske Specifikationer

    Batteribeholder Mekanisme til ophængning Rawlplug Skrue Klæbepude Tekniske specifikationer Q Driftsspænding: 1,5 V (DC) Spændingsforsyning: 1 x Batteri 1,5 V AAA (er med i den samlede levering) Temperaturområde: indendørs: –10 °C til +40 °C udendørs: –40 °C til +60 °C Ledning til udendørsføler: ca.
  • Page 58: Indholdet

    Indholdet Q Efter udpakningen skal indholdet kontrolleres for fuldstændighed samt produktets og alle enkeltdelenes fejlfrie tilstand. Monter produktet under ingen omstændigheder, hvis den samlede levering ikke er fuldstændig. 1 Inden- / udendørs termometer 1 1,5 V AAA batteri 1 Rawlplug 1 Skrue 1 Klæbepude 1 Brugervejledning...
  • Page 59: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! D ette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af personer med forringe- de fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller iht.
  • Page 60: Sikkerhedshenvisninger Til Batterier

    betyder livsfare gennem elektrisk stød! A pparatet må ikke udsættes for stærke elektromagnetiske felter. Dette kan forstyrre funktionen. D et skal undgås at apparatets indkapsling gnider for stærkt mod tekstiler. Det kan komme til opladning af statisk elektrioitet der påvirker måleresultatet. V ær opmærksom på...
  • Page 61 et brugt batteri fra apparatet. Der er øget fare for at det løber ud! B atterier hører ikke til i husholdningsaffaldet. H ver forbruger er efter loven forspligtet til at bortskaffe batterierne efter forskrifterne! H old batteriet væk fra børn, kast det ikke i ild, kortslut det ikke og skil det ikke ad.
  • Page 62: Ibrugtagen

    V ær opmærksom på den rigtige polaritet. K ontroller regelmæssigt, om batteriet er løbet ud. T ag batteriet ud af apparatet, hvis det ikke anvendes i længere tid. K ortslut under ingen omstændigheder tilslutningspolerne. Ibrugtagen Q I nden første brug fjernes beskyttelsesfilmen. Indsættelse / skift af batteri Q S e tegning B.
  • Page 63 V ær opmærksom på, at apparatet bliver hængt ordentligt op i tilfælde af vægsin- stallation. Hvis apparatet falder ned, kan det skade personer, eller apparatet eller andre genstande kan blive beskadiget. S til apparatet op på en jævn, vandret overflade. S til ikke apparatet op uden egnet beskyttelse af sensible overflader.
  • Page 64 H old apparatet mod væggen, for at finde et egnet sted til montering. M arker det ønskede sted i givet fald ved hjælp af en blyant. FARE FOR STRØMSTØD! FARE FOR MATERIEL SKADE! FARE FOR KVÆSTELSER! Forvis dig om, at du ikke rammer strøm-, gas- eller vandledninger, når du borer i væggen.
  • Page 65: Apparatet Fastgøres På Væggen

    Apparatet fastgøres Q på væggen B eskyttelsesfilmen fjernes fra klæbepuder- ene side. K læb klæbepuderne på apparatets bagside. B eskyttelsesfilmen fjernes fra klæbepuder- anden side. A nbring apparatet det ønskede sted og pres det let mod væggen eller en anden glat overflade.
  • Page 66: Indstilling Af Klokkeslæt

    T ryk MIN / MAX- knappen igen, for at komme til den højeste målte temperatur. T ryk MIN / MAX- knappen igen, for at vende tilbage til den aktuelle målte temperatur. Bemærk: Bliver MIN / MAX- knappen ikke bekræftet indenfor 5 sekunder, vendes automatisk tilbage til den aktuelle temperatur- visning.
  • Page 67 ikke trykkes nogen knap, vender LC-displayet automatisk tilbage til standardvisningen. T ryk kort på indstillingsknappen ”SET“ igen, for at kunne indstille minutterne. Minutvisningen blinker i klokkeslætvisningen ”TIME“ T ryk MIN / MAX- knappen , for at indstille minutterne. T ryk kort på indstillingsknappen ”SET“ igen, for at bekræfte det indstillede klokke- slæt.
  • Page 68: Fejl Afhjælpes

    Fejl afhjælpes Q Bemærk: Apparatet indeholder sensible elektroniske byggedele. Derfor er det muligt, at det bliver forstyrret af radiobølgeoverførsels- apparater. F jern sådanne apparater fra indendørs- / udendørstermometrets omgivelser, hvis der optræder fejlvisninger i displayet. Bemærk: Elektrostatiske afladninger kan føre til funktionsforstyrrelser. F jern ved funktionsforstyrrelse kortvarigt batteriet og sæt det in på...
  • Page 69: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Q Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen. Muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt kan De erfare hos de lokale myndig- heder. Når radiouret er udtjent, må det af hensyn til miljøet ikke smides i husholdningsaffaldet.
  • Page 70: Garanti

    Miljøskader på grund af for- kert bortskaffelse af batterier! Batterier må ikke bortskaffes med husholdnings- affald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
  • Page 71 datoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret el- ler erstattet - efter vores valg - af os uden om- kostninger for dig.
  • Page 72 Utilisation conforme à l’usage prévu ......Page 73 Description des pièces et éléments ..........Page 73 Données techniques ....Page 74 Fourniture ...........Page 75 Consignes de sécurité ....Page 76 Instructions de sécurité relatives aux piles ..........Page 78 Mise en service ......Page 79 Mise en place / remplacement de la pile ..........Page 80 Installation / accrochage de l’appareil ...Page 80 Montage de l’appareil au mur ....Page 82...
  • Page 73: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Thermomètre intérieur / extérieur Utilisation conforme Q à l’usage prévu Le thermomètre mesure la température intérieure et extérieure en degrés Celsius (°C). Le ther- momètre doit être placé à l’intérieur, la sonde extérieur à l’extérieur. Le thermomètre affiche également la température mesurée la plus haute ou la plus basse, ainsi que l’heure en mode 24 heures.
  • Page 74: Données Techniques

    Affichage de la température extérieure « OUT » [Extérieur] Sonde extérieur Touche de paramétrage « SET » Touche MIN/MAX Pied Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Accrochage Cheville Point adhésif Données techniques Q Tension de service : 1,5 V (DC) Alimentation électrique : 1 pile 1,5 V AAA (fournie) Plage de température : Intérieur :...
  • Page 75: Fourniture

    Cordon de la sonde extérieur : env. 2,8 m Affichage à cristaux liquides : 21 x 50 mm Fourniture Q Après avoir sorti le produit de l’emballage, contrôlez toujours immédiatement que la four- niture est bien complète et que le produit et l’ensemble des pièces soient en parfait état.
  • Page 76 Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! C et appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été...
  • Page 77 procéder à toutes réparations que par des spécialistes. N e mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé. Les appareils endommagés impliquent un danger de mort par électro- cution ! N ‘exposez pas l‘appareil à un champ électromagnétique trop élevé. Ceci peut remettre en cause son bon fonctionnement.
  • Page 78: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Instructions de sécurité Q relatives aux piles ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles ! Retirez sans délai la pile de l’appareil si elle est usée. Risque d’écoulement de la pile ! N e pas jeter les piles dans les ordures ménagères ! C haque consommateur est tenu par la loi à...
  • Page 79: Mise En Service

    l’acide, rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter un médecin ! ATTENTION ! EVITEZ TOUT ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT ! U tilisez exclusivement le type de pile indiqué. R espectez la polarité correcte. C ontrôlez régulièrement la pile afin de détecter tout écoulement.
  • Page 80: Mise En Place / Remplacement De La Pile

    Mise en place / Q remplacement de la pile Voir ill. B. Installation / accrochage Q de l’appareil ATTENTION ! Lors du choix du lieu d’installation, veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil, à des vibrations, à la chaleur, au froid, à l’humidité...
  • Page 81 N e placez pas l’appareil sur des surfaces précieuses ou fragiles sans protection appropriée. Celles-ci risquent d’être endommagées dans le cas contraire. Installation : P our installer l’appareil, ouvrez le pied situé au dos de l’appareil. Accrochage : Avis : Pour cette étape de travail, il vous faut une perceuse électrique.
  • Page 82: Montage De L'appareil Au Mur

    RISQUE D’ELECTROCUTION ! RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ! RISQUE DE BLESSURE ! Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne pas percer de lignes électriques, conduites de gaz et d’eau. Le cas échéant, contrôlez le mur avec un détecteur de conduites et lignes électriques avant de percer.
  • Page 83: Mémoire De Températures

    C ollez le point adhésif au dos de l’appareil. R etirez le film de protection de l’autre côté du point adhésif A ppliquez l’appareil à l’endroit voulu et pressez-le avec précaution contre un mur ou une autre surface lisse. Avis : N’utilisez l’appareil de préférence que 24 heures après l’installation.
  • Page 84: Réglage De L'heure

    plus élevée, appuyez à nouveau sur la touche MIN / MAX P our revenir à la température actuelle, appuyez à nouveau sur la touche MIN / Avis : Si la touche MIN / MAX n’est pas actionnée pendant 5 secondes, il y a retour automatique à...
  • Page 85 n’appuyez plus sur aucune touche pendant 60 secondes, l’écran à cristaux liquides revient automatiquement à l’affichage standard. P our pouvoir régler les minutes, appuyez à nouveau brièvement sur la touche de paramétrage « SET » . Les minutes clignotent dans l’affichage des heures « TIME »...
  • Page 86: Elimination Des Problèmes

    Elimination des problèmes Q Avis : L’appareil renferme des éléments élec- troniques sensibles. Il est donc possible qu’il y ait parasitage par des appareils à transmission radio à proximité. E n cas d’affichages erronés sur l’écran, retirez les appareils de ce type de l’envi- ronnement du thermomètre intérieur / extérieur.
  • Page 87: Mise Au Rebut

    produit dans le cas contraire. U tilisez pour le nettoyage un chiffon légèrement humidifié ne peluchant pas. Mise au rebut Q L’emballage se compose de ma- tières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchette- ries locales. Pour les possibilités d’élimination du produit usagé, renseignez-vous auprès de votre commune.
  • Page 88 Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
  • Page 89: Garantie

    Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été...
  • Page 90 de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endomma- gé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à...
  • Page 91 Doelmatig gebruik ....Pagina 92 Onderdelenbeschrijving ... Pagina 92 Technische gegevens ..Pagina 93 Leveringsomvang ....Pagina 94 Veiligheidsinstructies ..Pagina 94 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ...... Pagina 96 Ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen ... Pagina 98 Apparaat plaatsen / ophangen ..Pagina 98 Apparaat op de wand bevestigen ...
  • Page 92: Doelmatig Gebruik

    Binnen- / buitenthermometer Doelmatig gebruik Q De thermometer meet de binnen- en buiten- temperatuur in Celsius (°C). De thermometer wordt binnenshuis en de buitensensor buitens- huis geplaatst. Verdere weergavewaarden van de thermometer zijn de telkens hoogste of laagste gemeten temperatuur en de tijd in 24-uursformaat.
  • Page 93: Technische Gegevens

    Deksel van het batterijvakje Batterijvakje Ophangvoorziening Plug Schroef Kleefpad Technische gegevens Q Bedrijfsspanning: 1,5 V (DC) Spanningsverzorging: 1 x batterij 1,5 V AAA (bij de levering inbegrepen) Temperatuurbereik: binnen: –10 °C tot +40 °C buiten: –40 °C tot +60 °C Kabel van buitensensor: ca.
  • Page 94: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Q Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval wanneer de leveringsomvang niet compleet is. 1 binnen- / buitenthermometer 1 1,5 V AAA batterij 1 plug 1 schroef...
  • Page 95 sche, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toe- zicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Page 96: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    W rijf de apparaatbehuizing niet te intensief aan textiel. Hierdoor kan het apparaat statisch opgeladen en het meetresultaat beïnvloed worden. B eschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten. M onteer de buitensensor zodanig in dat hij niet wordt blootgesteld aan directe zoninstraling.
  • Page 97 batterijen volgens de voorschriften af te voeren! H oud de batterij van kinderen verwijderd, gooi haar niet in het vuur, sluit haar niet kort en neem haar niet uit elkaar. B ij negeren van de instructies kunnen batterijen over hun eindspanning heen ontladen worden.
  • Page 98: Batterij Plaatsen / Vervangen

    G ebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype. L et op de juiste polariteit. C ontroleer regelmatig of de batterij misschien lekt. V erwijder de batterij wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt. U mag in geen geval de aansluitpolen kortsluiten.
  • Page 99 blootgesteld aan directe zonnestraling, vibratie, hitte, kou, vocht of stof. Plaats het apparaat niet in de buurt van hittebronnen, bijv. verwarmingen. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat. L et op dat het apparaat in geval van een wandmontage volgens de voorschriften moet worden opgehangen.
  • Page 100 Ophangen: Opmerking: voor deze werkzaamheden hebt u een boormachine nodig. VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR LETSEL EN MATERIËLE SCHADE! Lees ook de bedienings- en veilig- heidsinstructies van uw boormachine zorgvuldig door. H oud het apparaat tegen de wand om een geschikte plek voor de montage te vinden.
  • Page 101: Apparaat Op De Wand Bevestigen

    D ruk een passende plug in het gat en draai een schroef in de plug . Let op dat u de schroef niet compleet in de plug draait. H ang de binnen- / buitenthermometer aan de schroef . Haak hiervoor de ophangvoorziening van de binnen- / buitenthermometer in aan de schroef...
  • Page 102: Temperatuurgeheugen

    dan de optimale hechting bereikt. Verander de positie van de kleefpad na de montage niet meer. In het andere geval kan de kleefpad niet meer goed hechten. Temperatuurgeheugen Q D ruk op de MIN / MAX-toets om de laagst gemeten temperatuur binnenshuis “IN”...
  • Page 103: Tijd Instellen

    om 00:00 uur gewist en de meting begint opnieuw. Tijd instellen Q D ruk kort op de insteltoets “SET” de uren in te stellen. De uurweergave knippert in de tijdweergave “TIME” D ruk op de MIN / MAX-toets om de uren in te stellen.
  • Page 104: Storingen Verhelpen

    “SET” om de ingevoerde tijd te bevestigen. Opmerking: de ingevoerde tijd wordt eveneens bevestigd wanneer gedurende 1 minuut geen toets wordt ingedrukt. Opmerking: de thermometer geeft nu de actuele tijd “TIME” , de binnentempe- ratuur “IN” en de buitentemperatuur “OUT” weer.
  • Page 105: Reiniging En Onderhoud

    V erwijder in geval van functiestoringen even de batterij en plaats deze terug zoals beschreven onder “Batterij plaatsen / vervangen”. Reiniging en onderhoud Q G ebruik in géén geval schurende of bijtende reinigingsmiddelen. In het andere geval kan het oppervlak van het product worden aangetast.
  • Page 106 Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende producten. Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Voor meer informatie over inzamelpunten en openingstij- den kunt u contact opnemen met uw gemeente.
  • Page 107: Garantie

    bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
  • Page 108 tiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepa- reerd of vervangen. Deze garantie komt te ver- vallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productie- fouten.
  • Page 109 Model-No.: Z31482A / Z31482B Version: 04 / 2015 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie: 01 / 2015 Ident.-No.: Z31482A / B012015-GB / IE / FI IAN 111022...

Table of Contents