Auriol 346425 2004 Operation And Safety Notes
Auriol 346425 2004 Operation And Safety Notes

Auriol 346425 2004 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for 346425 2004:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

DIGITAL-THERMOMETER/
DIGITAL THERMOMETER/
THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE
DIGITAL-THERMOMETER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
DIGITAL THERMOMETER
Operation and Safety Notes
THERMOMÈTRE
NUMÉRIQUE
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
DIGITALE
THERMOMETER
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
IAN 346425_2004
TERMOMETR CYFROWY
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNY TEPLOMER
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 346425 2004 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Auriol 346425 2004

  • Page 1 DIGITAL-THERMOMETER/ DIGITAL THERMOMETER/ THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE DIGITAL-THERMOMETER TERMOMETR CYFROWY Bedienungs- und Uwagi dotyczące obsługi i Sicherheitshinweise bezpieczeństwa DIGITAL THERMOMETER DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny THERMOMÈTRE DIGITÁLNY TEPLOMER NUMÉRIQUE Pokyny pre obsluhu a Instructions d‘utilisation et bezpečnostné...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 82 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 104 Návod k použití...
  • Page 3 AA (UM-3) 1.5...
  • Page 4: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....Seite Lieferumfang ............ Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Sicherheitshinweise ........Seite 10 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..Seite 12 Vor der ersten Benutzung ......Seite 14 Montage ............
  • Page 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Batterie inklusive DIGITAL-THERMOMETER P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Produkt ist nur für private Haushalte und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Lieferumfang 1 x Digital-Thermometer mit Außensensor und ca.1,9 m Kabel 1 x 1,5 V , AA-Batterie 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung...
  • Page 7 °C/°F/ -Taste -Taste TIME-Taste Digitales Thermometer Symbol für geringe Akkuladung Batteriefachabdeckung Batteriefach Reset-Taste Ständer Außensensor Displayanzeigen = Innentemperatur OUT = Außentemperatur MAX = gespeicherte Maximaltemperatur MIN = gespeicherte Minimaltemperatur = Eiswarner = Nachmittag (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus) = Alarmfunktion DE/AT/CH 8...
  • Page 8: Technische Daten

    = Schlummern-Funktion = Symbol für geringe Akkuladung Technische Daten Betriebsspannung: 1,5 V Batterietyp: 1,5 V , AA Temperaturmess- bereich innen: -10 °C bis +50 °C Temperaturmess- bereich außen: -50 °C bis +70 °C Toleranz: (-50 °C bis 0 °C) ±2 °C (0 °C bis +30 °C) ±1 °C (+30 °C bis +70 °C) ±2 °C Signalbereich...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BITTE BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND NUTZUNGSANWEISUNGEN ZUM KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUF! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Page 10 Bringen Sie das Produkt möglichst nicht im   unmittelbaren Frontscheibenbereich des Fahrers an. Andernfalls können Sichtbehinderungen und Ablenkung die Folge sein. Lassen Sie sich nicht durch die Anzeigen von   Ihrer Konzentration auf den Straßenverkehr ablenken. Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre  ...
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Thermometers. Elektrostatische Ladung kann Funktionsstörungen hervorrufen. Falls das Produkt nicht funktioniert, drücken Sie zum Rücksetzen die RESET-Taste oder nehmen Sie die Batterie kurzzeitig heraus und setzen Sie ihn wieder ein. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /  ...
  • Page 12 Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer   oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner   mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z.
  • Page 13: Vor Der Ersten Benutzung

    Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus   entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das   Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den  ...
  • Page 14: Montage

    Entfernen Sie den Kunststoffstreifen aus dem   Batteriefach Innen- und Außentemperatur und die Zeit   werden angezeigt. P Montage Reinigen Sie die Montagefläche mit einem   fettlösenden und nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel, bevor Sie das Digital-Thermometer montieren. Befestigen Sie den Außensensor  ...
  • Page 15: Betrieb / Bedienung

    P Betrieb / Bedienung Temperaturspeicher / Zeitzone / Zeit / Datum manuell einstellen 1. Halten Sie die TIME-Taste etwa 2 Sekunden gedrückt. „- -“ blinkt in der Temperaturanzeige 2. Drücken Sie zum Umschalten zwischen manueller Rücksetzung „- -“ und täglicher Rücksetzung „1d“...
  • Page 16 4. Drücken Sie zum Umschalten zwischen 12- und 24-h-Modus die -Taste oder die °C/°F/ -Taste Wenn der 24-h-Modus ausgewählt Hinweis: wird, erscheint „0:00“ in der Zeitanzeige Wenn der 12-h-Modus ausgewählt wird, erscheint „12:00“ in der Zeitanzeige 5. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Einstellungen die TIME-Taste .
  • Page 17: Alarmzeit Einstellen

    7. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Einstellungen die TIME-Taste 8. Wiederholen Sie zur Einstellung der Werte für Minute, Jahr, Monat und Datum die Schritte 6 und 7. 9. Anschließend kehrt die Anzeige zur normalen Anzeige zurück. Alarmzeit einstellen Halten Sie die ALM-Taste etwa 2 Sekunden  ...
  • Page 18 Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Einstellungen   und zum Zurückkehren zur normalen Anzeige die ALM-Taste Alarm ein-/ausschalten Drücken Sie zum Abrufen der eingestellten Zeit   die ALM-Taste Drücken Sie zur Aktivierung des Alarms einmal   -Taste oder die °C/°F/ -Taste Das Alarmsymbol erscheint am Hinweis:...
  • Page 19: Celsius / Fahrenheit Auswählen

    Drücken Sie zur Deaktivierung des Alarms   einmal die -Taste oder die °C/°F/ -Taste Schlummern-Taste verwenden Drücken Sie zum Aktivieren der Schlummern-   Taste die SNZ-Taste , während das Alarmsignal ertönt. Das Alarmsignal verstummt und das   Schlummern-Symbol blinkt im Display. Das Alarmsignal ertönt nach etwa 10 Minuten  ...
  • Page 20: Temperaturspeicher Abrufen

    Halten Sie zum Aktivieren der Eiswarnung etwa   2 Sekunden die °C/°F/ -Taste gedrückt. Im Display erscheint das Eiswarnsymbol “ “ Halten Sie zum Deaktivieren der Eiswarnung   die °C/°F/ -Taste erneut etwa 2 Sekunden gedrückt. Das Eiswarnsymbol “ “ erlischt.
  • Page 21: Temperaturspeicher Löschen

    Drücken Sie zum Abrufen der gespeicherten   Minimaltemperatur (MIN) erneut die -Taste Drücken Sie die -Taste erneut oder   warten Sie etwa 5 Sekunden, um zum normalen Anzeigemodus zurückzukehren. Temperaturspeicher löschen Im normalen Anzeigemodus drücken Sie zum   Abrufen der gespeicherten Maximaltemperatur (MAX) die -Taste .
  • Page 22: Batterie Wechseln

    Batterie wechseln Öffnen Sie das Batteriefach an der   Rückseite des digitalen Thermometers Entfernen Sie die alte Batterie und legen Sie   die mitgelieferte Batterie richtig herum ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder.   P Fehler beseitigen Fehler Ursache / Beseitigung Falsche Messung ist beeinträchtigt, Temperaturangabe...
  • Page 23 Fehler Ursache / Beseitigung Anzeige schwarz Temperaturen außerhalb des Messbereichs oder Produkt zu lange direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt. Unregelmäßige Entnehmen Sie die Batterie Ziffernanzeige und setzen Sie sie erneut ins Batteriefach ein. Es ist möglich, Falls dem so ist, setzen dass die normalen Sie das Produkt einfach Funktionen des entsprechend den...
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    P Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit   einem weichen, trockenen Tuch. Reinigen Sie die Tasten des Produkts mit einem   Pinsel. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und   keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen.
  • Page 25 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer...
  • Page 26: Garantie Und Service

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 27: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 28 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 29: Service

    P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH 30...
  • Page 30 List of pictograms used ......Page Introduction ..........Page Proper use ........... Page Supply scope ..........Page Description of parts ........Page Technical data..........Page Safety instructions ........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....... Page Before initial use ........Page Mounting ............
  • Page 31: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current / voltage Battery included DIGITAL THERMOMETER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 32: Proper Use

    Proper use This product is for indoor use only. The product is only suitable for use in private households and is not intended for commercial use. Supply scope 1 x Digital thermometer with outside sensor and 1.9 m cable 1 x 1.5 V AA battery 1 x Operating manual Description of parts...
  • Page 33 °C/°F/ button button TIME button Digital thermometer Low battery symbol Battery compartment cover Battery compartment Reset button Stand Outside sensor Displays = Inside temperature OUT = Outside temperature MAX = Stored maximum temperature MIN = Stored minimum temperature = Ice warning = Afternoon (time in 12-hour mode) = Alarm function GB/IE 34...
  • Page 34: Technical Data

    = Snooze function = Low battery symbol Technical data Operating voltage: 1.5 V Type of battery: 1.5 V , AA Inside temperature measuring range: -10 °C to +50 °C Outside temperature measuring range: -50 °C to +70 °C Tolerance: (-50 °C to 0 °C) ±2 °C (0 °C to +30 °C) ±1 °C (+30 °C to +70 °C) ±2 °C Ice warning signal...
  • Page 35: Safety Instructions

    Safety instructions PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!! This product can be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and...
  • Page 36 Do not allow yourself to become distracted   from concentrating on the traffic by the displays. Check all parts to ensure that they are intact.   Mounting damaged parts can result in injury. Check that all parts are assembled correctly.  ...
  • Page 37: Safety Instructions For Batteries /Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries /rechargeable batteries Keep batteries out of DANGER TO LIFE!   reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of   soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
  • Page 38 Avoid contact of leaked chemicals with skin,   eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. Leaked WEAR PROTECTIVE GLOVES!   or damaged batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Page 39: Before Initial Use

    Use a dry lint-free cloth or cotton swab   to clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable   batteries from the product immediately. P Before initial use Remove all packaging materials from the Note: product.
  • Page 40: Operation

    Attach the outside sensor on the window   frame outside or behind the front bumper of your motor vehicle. Pull off the protective film of the adhesive pads,   (one is on the base of the stand , and the other is on the bottom of the outdoor sensor ).
  • Page 41 Manual reset: This setting enables you to manually delete the temperatures stored so far. 3. Press the TIME button to confirm your settings, “24H“ flashes on the time display 4. Press the button or the °C/°F/ button to switch between 12 and 24 hour mode.
  • Page 42: Setting The Alarm Time

    7. Press the TIME button to confirm your settings. 8. Repeat steps 6 and 7 to set the values for minute, year, month and date. 9. After this, the display returns to the normal display. Setting the alarm time Press and hold down the ALM button  ...
  • Page 43 Switching the alarm on/off Press the ALM button to call up the set time.   Press the button or the °C/°F/   button once to activate alarm. The alarm symbol appears in the Note: display. The alarm signal sounds as soon as the set  ...
  • Page 44: Select Celsius / Fahrenheit

    The alarm signal sounds again after approx.   10 minutes. The alarm signal ceases automatically after a period of 2 minutes. Press any button to switch off the alarm signal   before it switches off automatically. Select Celsius / Fahrenheit Press the °C/°F/ button to exchange...
  • Page 45: Call Up The Temperature Memory

    Press any button to switch the warning signal off. Call up the temperature memory In normal display mode, press the button   to call up the stored maximum temperature (MAX). Press the button again to call up the   stored minimum temperature (MIN). Press the button again or wait approx.
  • Page 46: Replacing The Battery

    Replacing the battery Open the battery compartment on the back   of the digital thermometer Remove the old battery and insert the supplied   battery with the correct polarity. Close the battery compartment again.   P Troubleshooting Error Cause / Remedy Incorrect Measurement is impaired, temperature...
  • Page 47: Cleaning And Care

    Error Cause / Remedy Display is black Temperatures are outside the measuring range or the product has been exposed to direct sunlight for a long time. Irregular display Remove the battery and of figures put it back in the battery compartment Normal If so, simply reset the product...
  • Page 48: Disposal

    Clean the buttons of the digital thermometer   with a brush. Do not under any circumstances use liquids   or cleaning agents, as they will damage the instrument. Clean the outside sensor with a slightly   dampened cloth. The outside sensor is only protected against rain from above and splashes of water.
  • Page 49 The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life...
  • Page 50: Warranty And Service

    Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
  • Page 51: Warranty Claim Procedure

    The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
  • Page 52: Service

    If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
  • Page 53 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 55 Introduction ............. Page 55 Utilisation appropriée ........Page 56 Contenu de l'emballage ........Page 56 Description des éléments......... Page 56 Données techniques ........Page 58 Instructions de sécurité ....... Page 59 Instructions de sécurité pour les piles / batteries rechargeables ........
  • Page 54: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Batterie incluse THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE P Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 55: Utilisation Appropriée

    Utilisation appropriée Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement. Le produit est destiné à une utilisation dans les foyers privés et n'est pas destiné à un usage commercial. Contenu de l'emballage 1x thermomètre numérique avec sonde extérieure et câble de 1,9 m 1x pile AA de 1,5 V 1x manuel d'utilisation Description des éléments...
  • Page 56 Bouton °C/°F/ Bouton Bouton HEURE Thermomètre numérique Symbole de batterie faible Couvercle du compartiment des piles Compartiment des piles Bouton de réinitialisation Socle Capteur extérieur Affichages = Température intérieure = Température extérieure = Température maximale stockée = Température minimale stockée = Avertissement de glace Après-midi (heure en mode 12 heures)
  • Page 57: Données Techniques

    = Fonction d'alarme = Fonction répétition = Symbole de batterie faible Données techniques Tension de fonctionnement : 1,5 V Type de pile : 1,5 V AA Plage de mesure de la température intérieure : -10 °C à +50 °C Plage de mesure de la température extérieure : -50 °C à...
  • Page 58 Longueur du câble du capteur extérieur : 1,9 m Capteur extérieur : IP44 (étanche aux projections d'eau) Instructions de sécurité VEUILLEZ CONSERVER LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 59 utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet. AVERTISSEMENT ! Ne placez pas le produit à proximité d'un airbag, car cela pourrait entraîner des blessures si l'airbag est activé. Ne placez pas le produit directement dans  ...
  • Page 60: Instructions De Sécurité Pour Les Piles / Batteries Rechargeables

    Ce produit contient des composants   électroniques fragiles. Cela signifie que s'il est placé près d'un objet qui transmet des signaux radio, il peut provoquer des interférences. Cela peut inclure, par exemple, les téléphones mobiles, les talkies-walkies, les radios CB, les télécommandes et les micro-ondes.
  • Page 61 DANGER D’EXPLOSION !   rechargez jamais les piles non rechargeables. Ne mettez pas en court-circuit les piles et ne les ouvrez pas. Le résultat pourrait être une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais les piles au feu ou dans l'eau.  ...
  • Page 62 PORTEZ DES GANTS DE   Les piles ayant fui ou PROTECTION ! endommagées peuvent causer des brûlures au contact de la peau. Portez des gants de protection appropriés à tout moment si un tel événement se produit. En cas de fuite des piles / batteries  ...
  • Page 63: Avant La Première Utilisation

    Retirez immédiatement les piles / batteries   rechargeables vides du produit. P Avant la première utilisation Retirez tous les éléments d'emballage Remarque : du produit. Retirez d'abord le film protecteur de l'écran du   produit. Retirez la bande en plastique qui sort du  ...
  • Page 64: Fonctionnement

    et l'autre sur la partie inférieure du capteur extérieur ). Fixez ensuite le produit sur la surface où vous voulez le monter. P Fonctionnement Réglage manuel de la mémoire de température/ fuseau horaire/ heure/ date 1. Appuyez et maintenez le bouton HEURE enfoncé...
  • Page 65 3. Appuyez sur le bouton HEURE pour confirmer vos réglages, "24H" clignote sur l'affichage de l'heure 4. Appuyez sur le bouton ou sur le bouton °C/°F/ pour changer entre le mode 12 et le mode 24 heures. Si le mode 24 heures est choisi, Remarque : "0:00"...
  • Page 66: Réglage De L'heure De L'alarme

    7. Appuyez sur le bouton HEURE pour confirmer vos réglages. 8. Répétez les étapes 6 et 7 pour régler les valeurs des minutes, de l'année, du mois et de la date. 9. L'affichage revient ensuite à l'affichage normal. Réglage de l’heure de l’alarme Appuyez et maintenez le bouton HEURE  ...
  • Page 67 Activation / désactivation de l'alarme Appuyez sur le bouton ALM pour rappeler   l'heure réglée. Appuyez sur le bouton ou sur le bouton   °C/°F/ pour activer l'alarme. Le symbole d'alarme s'affiche sur Remarque : l'écran. Le son d'alarme sonne dès que l'heure  ...
  • Page 68: Sélection Entre Celsius / Fahrenheit

    L'alarme est désactivé et le symbole de   répétition clignote. L'alarme sonne à nouveau après environ   10 minutes. Le son d'alarme s'arrête automatiquement après 2 minutes. Appuyez sur n'importe quel bouton pour   désactiver l'alarme avant qu'elle ne s'éteigne automatiquement.
  • Page 69: Rappel De La Mémoire De Température

    Appuyez sur le bouton °C/°F/   et maintenez-le enfoncé pour désactiver l'avertissement de glace. Le symbole d'avertissement de glace " " disparaît. Dès que la température extérieure Remarque : atteint la plage de signal, un son d'avertissement de 15 secondes est émis toutes les 5 minutes. Dans cette plage de températures, il y a un risque que les routes deviennent glissantes, ou qu'elles soient déjà...
  • Page 70: Effacement De La Mémoire De Température

    Effacement de la mémoire de température En mode d'affichage normal, appuyez sur le   bouton pour rappeler la température maximale enregistrée dans la mémoire (MAX). Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour effacer la mémoire de température. En mode d'affichage normal, appuyez sur le  ...
  • Page 71: Dépannage

    P Dépannage Erreur Cause / Solution Température La mesure est perturbée, incorrecte par exemple par la lumière directe du soleil, la climatisation ou un chauffage à ventilateur - retirez le thermomètre numérique et le capteur extérieur de la zone perturbée. L'affichage diminue / Pile déchargée ou la température...
  • Page 72: Nettoyage Et Entretien

    Erreur Cause / Solution Affichage irrégulier Retirez la pile et remettez- de figures la dans le compartiment de la pile Le fonctionnement Si c'est le cas, réinitialisez normal du produit simplement le produit peut être perturbé pour qu'il retourne à son par des interférences fonctionnement normal électromagnétiques.
  • Page 73 N'utilisez jamais des liquides ou des produits   de nettoyage, car ils risquent d'endommager l'appareil. Nettoyez le capteur extérieur avec un chiffon   légèrement humide. Le capteur extérieur n'est protégé que contre la pluie et les éclaboussures d'eau. P Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Page 74: Mise Au Rebut

    Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
  • Page 75: Garantie Et Service

    Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
  • Page 76 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et...
  • Page 77 • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 78 l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à...
  • Page 79: Faire Valoir Sa Garantie

    réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à...
  • Page 80: Service Après-Vente

    sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré...
  • Page 81 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 83 Inleiding ............Pagina 83 Correct gebruik ..........Pagina 84 Leveromvang ..........Pagina 84 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 84 Technische gegevens ........Pagina 86 Veiligheidsinstructies ........ Pagina 87 Veiligheidsrichtlijnen voor batterijen/ oplaadbare accu's ........
  • Page 82: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Incl. accu DIGITALE THERMOMETER P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Page 83: Correct Gebruik

    Correct gebruik Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Dit product is alleen geschikt voor privégebruik en is niet bedoeld voor commercieel gebruik. Leveromvang 1 x digitale thermometer met buitensensor en 1,9 m kabel 1 x 1,5 V AA-batterij 1 x handleiding Beschrijving van de onderdelen Weergave binnentemperatuur...
  • Page 84 Knop  Knop TIJD Digitale thermometer Symbool laag batterijvermogen Deksel batterijvak Batterijvak Knop Reset Voet Buitensensor Displays = Binnentemperatuur = Buitentemperatuur Opgeslagen maximum temperatuur = Opgeslagen minimum temperatuur = IJswaarschuwing = Middag (tijd in 12-uur weergave) = Alarmfunctie NL/BE 85...
  • Page 85: Technische Gegevens

    = Sluimerfunctie = Symbool laag batterijvermogen Technische gegevens Voedingsspanning: 1,5 V Soort batterij: 1,5 V , AA Meetbereik binnentemperatuur: -10 °C tot +50 °C Meetbereik buitentemperatuur: -50 °C tot +70 °C Tolerantie: (-50 °C tot 0 °C) ±2 °C (0 °C tot +30 °C) ±1 °C (+30 °C tot +70 °C) ±2 °C Signaalbereik ijswaarschuwing:...
  • Page 86: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN INSTRUCTIES VOOR LATERE REFERENTIE!! Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis, zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico's begrijpen.
  • Page 87 Laat uzelf niet door de schermen afleiden van   uw concentratie op het verkeer. Controleer of alle onderdelen intact zijn. Het   monteren van beschadigde onderdelen kan letsel veroorzaken. Controleer of alle onderdelen correct zijn   aangesloten. Een onjuiste montage kan lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Page 88: Veiligheidsrichtlijnen Voor Batterijen/Oplaadbare Accu's

    Veiligheidsrichtlijnen voor batterijen/oplaadbare accu's Houd batterijen buiten LEVENSGEVAAR!   het bereik van kinderen. Neem direct contact op met een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt. Inslikken kan leiden tot inwendige   verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
  • Page 89 hebben op batterijen, zoals radiatoren en rechtstreeks zonlicht. Vermijd contact van lekkende chemicaliën met   de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van contact met accuzuur het aangetaste gebied grondig spoelen met voldoende schoon water en roep onmiddellijk medische hulp in. DRAAG BESCHERMENDE  ...
  • Page 90: Voor Het Eerste Gebruik

    Plaats batterijen/oplaadbare accu's volgens   de polariteitstekens (+) en (-) op de batterij/ oplaadbare accu en het product. Reinig de contacten van de batterij / accu en   in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder lege batterijen/oplaadbare accu's  ...
  • Page 91: Gebruik

    Bevestig de buitensensor op het raamkozijn   buiten of achter de voorbumper van uw motorvoertuig. Trek de beschermende film van de   hechtkussens (een onderop de voet en het andere onderop de buitensensor ). Bevestig het product vervolgens op het gewenste oppervlak.
  • Page 92 Handmatige reset: Met deze instelling kunt u de tot nog toe opgeslagen temperaturen handmatig verwijderen. 3. Druk op de knop TIJD om de instellingen te bevestigen; "24H" knippert op de tijdweergave 4. Druk op de knop of op de knop °C/°F/ om te wisselen tussen 12-uur en 24-uur modus.
  • Page 93: De Alarmtijd Instellen

    6. Druk op de knop of op de knop °C/°F/ om de gewenste waarde in te stellen. 7. Druk op de knop TIJD om de instellingen te bevestigen. 8. Herhaal de stappen 6 en 7 om de waarden in te stellen voor minuut, jaar, maand en datum. 9.
  • Page 94 Druk op de knop ALM om de instellingen te   bevestigen en terug te keren naar de normale weergave. Het alarm in-/uitschakelen Druk op de knop ALM om de ingestelde   tijd op te roepen. Druk eenmaal op de knop of °C/°F/  ...
  • Page 95: Celsius Of Fahrenheit Selecteren

    De sluimerknop gebruiken Druk op de knop SNZ terwijl het   alarmsignaal klinkt om de sluimerfunctie in te schakelen. Het alarmsignaal zwijgt en het sluimersymbool   knippert. Het alarmsignaal klinkt opnieuw na ca. 10   minuten. Het alarmsignaal houdt automatisch op na 2 minuten.
  • Page 96: Het Temperatuurgeheugen Oproepen

    Houd de knop °C/°F/ opnieuw   ingedrukt om de ijswaarschuwing uit te schakelen. Het ijswaarschuwingsymbool " " verdwijnt. Zodra de buitentemperatuur het Opmerking: signaalbereik bereikt, wordt met intervallen van 5 minuten een waarschuwingssignaal van 15 seconden weergegeven. Binnen dit temperatuurbereik bestaat het risico dat wegoppervlakken glad worden of reeds zijn.
  • Page 97: Het Temperatuurgeheugen Wissen

    Druk nogmaals op de knop of wacht   ca. 5 seconden om terug te keren naar de normale weergavemodus. Het temperatuurgeheugen wissen Druk in normale weergave op de knop   om de opgeslagen maximumtemperatuur (MAX) op te roepen. Houd de knop gedurende 2 seconden ingedrukt om de opgeslagen temperaturen te wissen.
  • Page 98: Problemen Oplossen

    Sluit het batterijvak weer.   P Problemen oplossen Fout Oorzaak/remedie Onjuiste De meting wordt verstoord, temperatuur bijvoorbeeld door rechtstreeks zonlicht, airco of een ventilator - verwijder de digitale thermometer en de buitensensor uit het storingsgebied. Weergave neemt Lege batterij of vuile af/onjuiste batterijcontacten - reinig temperatuur wordt...
  • Page 99: Schoonmaken En Verzorging

    Fout Oorzaak/remedie Onregelmatige Verwijder de batterij en weergave van plaats deze terug in het cijfers batterijvak De normale Reset het product in dat werking van geval voor het hervatten het product van de normale werking kan worden zoals beschreven verstoord door in het hoofdstuk elektromagnetische "Temperatuurgeheugen/...
  • Page 100: Afvoer

    Reinig de buitensensor met een iets vochtige   doek. De buitensensor wordt uitsluitend van bovenaf tegen regen en spatwater beschermd. P Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
  • Page 101 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 102: Garantie En Service

    Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. P Garantie en service P Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
  • Page 103: Garantie

    De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Page 104: Service

    per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
  • Page 105 Legenda zastosowanych piktogramów ...........Strona 105 Wstęp ............Strona 105 Właściwe użytkowanie ......Strona 106 Zakres dostawy .........Strona 106 Opis części..........Strona 106 Dane techniczne ........Strona 108 Instrukcje bezpieczeństwa ....Strona 109 Instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania baterii/akumulatorów ..Strona 111 Przed pierwszym użyciem ....Strona 114 Montaż ............Strona 114 Obsługa ............Strona 115 Ręczne ustawianie pamięci temperatury/ strefy czasowej/godziny/daty ....Strona 115...
  • Page 106: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Dostarczony akumulatorek TERMOMETR CYFROWY P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 107: Właściwe Użytkowanie

    Właściwe użytkowanie Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Z produktu można korzystać tylko w prywatnych gospodarstwach domowych. Nie nadaje się on do użytku komercyjnego. Zakres dostawy 1x termometr cyfrowy z czujnikiem zewnętrznym i kablem 1,9 m 1x bateria AA 1,5 V 1x instrukcja obsługi Opis części Wskazanie temperatury wewnątrz...
  • Page 108 Przycisk °C/°F/ Przycisk Przycisk TIME Termometr cyfrowy Symbol niskiego poziomu baterii Pokrywa wnęki na baterię Wnęka na baterię Przycisk resetowania Podstawka Czujnik zewnętrzny Wskazania = Temperatura wewnątrz = Temperatura na zewnątrz MAX = Zapisana temperatura maksymalna = Zapisana temperatura minimalna = Ostrzeżenie o oblodzeniu Popołudnie (czas w trybie 12-godzinnym)
  • Page 109: Dane Techniczne

    = Funkcja alarmu = Funkcja drzemki = Symbol niskiego poziomu baterii Dane techniczne Napięcie robocze: 1,5 V Typ baterii: 1,5 V , AA Zakres pomiaru temperatury wewnątrz: od -10°C do +50°C Zakres pomiaru temperatury na zewnątrz: od -50°C do +70°C Tolerancja: (od -50°C do 0°C) ±2°C (od 0°C do +30°C) ±1°C (od +30°C do +70°C) ±2°C Zakres sygnału...
  • Page 110: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Długość kabla czujnika zewnętrznego: 1,9 m Czujnik zewnętrzny: IP44 (ochrona przed wodą rozpryskową) Instrukcje bezpieczeństwa INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!! Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub...
  • Page 111 Nie wolno pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Dzieci nie mogą czyścić produktu ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie jest zabawką. OSTRZEŻENIE! Produktu nie wolno umieszczać w pobliżu poduszki powietrznej, ponieważ jej uaktywnienie mogłoby wówczas doprowadzić do obrażeń. Produktu nie wolno umieszczać...
  • Page 112: Instrukcje Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania Baterii/Akumulatorów

    Nie wolno wystawiać produktu na działanie:   • silnych wibracji, • dużych obciążeń mechanicznych, • wilgoci. Produkt ten jest wyposażony w delikatne   części elektroniczne. Oznacza to, że jego umieszczenie w pobliżu urządzeń transmitujących sygnały radiowe może być przyczyną zakłóceń. Dotyczy to m.in. telefonów komórkowych, krótkofalówek, CB radio, pilotów zdalnego sterowania i kuchenek mikrofalowych.
  • Page 113 Połknięcie może prowadzić do oparzeń,   perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!   Nie należy nigdy ładować jednorazowych baterii. Nie wolno doprowadzać do zwarcia baterii ani ich otwierać. Mogłoby wówczas dojść do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
  • Page 114 i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwasem z baterii należy dokładnie przepłukać dane miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. ZAŁÓŻ RĘKAWICE OCHRONNE!   Wyciek lub uszkodzenie baterii może być przyczyną poparzeń w wyniku zetknięcia ze skórą. W takich przypadkach należy zawsze zakładać...
  • Page 115: Przed Pierwszym Użyciem

    niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym! Zużyte baterie/akumulatory należy od razu   wyjąć z produktu. P Przed pierwszym użyciem z produktu należy zdjąć wszystkie Uwaga: materiały opakowania. Usuń najpierw folię ochronną z wyświetlacza   produktu. Wyjmij plastikowy pasek wystający z wnęki na  ...
  • Page 116: Obsługa

    zewnętrznej ramie szyby lub za przednim zderzakiem pojazdu silnikowego. Zerwij folię ochronną z samoprzylepnych   podkładek (jedna znajduje się na spodzie podstawki , a druga na spodzie czujnika zewnętrznego ). Następnie przyklej produkt do powierzchni w wybranym miejscu. P Obsługa Ręczne ustawianie pamięci temperatury/strefy czasowej/ godziny/daty...
  • Page 117 Ręczne resetowanie: ustawienie to umożliwia ręczne usuwanie zapisanych temperatur. 3. Naciśnij przycisk TIME w celu potwierdzenia ustawień. Zacznie migać wskazanie godziny „24H” 4. Naciśnij przycisk lub °C/°F/ w celu przełączenia między trybem 12- i 24-godzinnym. po wybraniu trybu 24-godzinnego Uwaga: pojawi się...
  • Page 118: Ustawianie Godziny Alarmu

    6. Naciśnij przycisk lub °C/°F/ celu ustawienia żądanej wartości. 7. Naciśnij przycisk TIME w celu potwierdzenia ustawień. 8. Powtórz kroki 6 i 7 w celu ustawienia liczby minut, roku, miesiąca i dnia. 9. Następnie przywrócony zostanie normalny widok wyświetlacza. Ustawianie godziny alarmu Naciśnij przycisk ALM i przytrzymaj go  ...
  • Page 119 Naciśnij przycisk lub °C/°F/   celu ustawienia żądanej wartości. Naciśnij przycisk ALM w celu   potwierdzenia ustawień i przywrócenia normalnego widoku wyświetlacza. Włączanie/wyłączanie alarmu Naciśnij przycisk ALM w celu wyświetlenia   ustawionej godziny. Naciśnij raz przycisk lub °C/°F/   w celu uaktywnienia alarmu. na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 120: Wybór Stopni Celsjusza/Fahrenheita

    Naciśnij ponownie przycisk ALM w celu   wyświetlenia ustawionej godziny. Naciśnij raz przycisk lub °C/°F/   w celu dezaktywacji alarmu. Korzystanie z przycisku drzemki Naciśnij przycisk SNZ po uaktywnieniu   sygnału alarmu, aby włączyć funkcję drzemki. Sygnał alarmu zostanie wyciszony i zacznie  ...
  • Page 121: Włączanie/Wyłączanie Ostrzeżenia O Oblodzeniu

    Włączanie/wyłączanie ostrzeżenia o oblodzeniu Zakres sygnału tego wskazania wynosi od   +3°C do -1°C. Naciśnij przycisk °C/°F/   przytrzymaj go przez około 2 sekundy, aby włączyć ostrzeżenie o oblodzeniu. Na wyświetlaczu pojawi się symbol ostrzeżenia o oblodzeniu „ ” Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk  ...
  • Page 122: Wyświetlanie Temperatury Z Pamięci

    Wyświetlanie temperatury z pamięci W trybie normalnego widoku wyświetlacza   naciśnij przycisk w celu wyświetlenia zapisanej temperatury maksymalnej (MAX). Ponownie naciśnij przycisk w celu   wyświetlenia zapisanej temperatury minimalnej (MIN). Ponownie naciśnij przycisk   poczekaj około 5 sekund, aby przywrócić tryb normalnego widoku wyświetlacza.
  • Page 123: Wymiana Baterii

    Wyświetlacz stanu baterii   Symbol niskiego poziomu baterii pojawia się wewnątrz wyświetlacza temperatury przy słabym naładowaniu baterii. Wymiana baterii Otwórz wnękę na baterię z tyłu   termometru cyfrowego Wyjmij starą baterię i włóż dołączoną,   zwracając uwagę na prawidłową biegunowość. Zamknij wnękę...
  • Page 124 Błąd Przyczyna/ rozwiązanie Wyświetlacz zanika/ Rozładowana bateria lub wskazywana jest zabrudzone styki baterii nieprawidłowa — wyczyść styki i włóż temperatura baterię; wymień baterię, jeśli jest to konieczne. Wyświetlacz jest Temperatury czarny przekraczają zakres pomiaru lub produkt był przez dłuższy czas wystawiony na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
  • Page 125: Czyszczenie I Konserwacja

    Błąd Przyczyna/ rozwiązanie Normalne działanie Jeśli tak się stanie, produktu może zresetuj produkt, zostać zaburzone aby przywrócić jego przez zakłócenia normalne działanie, elektromagnetyczne. zgodnie z opisem w rozdziale „Ręczne ustawianie pamięci temperatury/strefy czasowej/godziny/daty” lub naciśnij przycisk RESET w celu zresetowania produktu. P Czyszczenie i konserwacja Zewnętrzną...
  • Page 126: Utylizacja

    Czujnik zewnętrzny należy czyścić lekko   zwilżoną szmatką. Czujnik zewnętrzny jest zabezpieczony wyłącznie przed deszczem z góry i wodą rozpryskową. P Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić...
  • Page 127 Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą...
  • Page 128: Gwarancja I Serwis

    baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. P Gwarancja i serwis P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
  • Page 129: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. P Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej...
  • Page 130: Serwis

    innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. P Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946...
  • Page 131 Legenda použitých piktogramů ..Strana 131 Úvod .............. Strana 131 Určené použití ..........Strana 132 Obsah dodávky .......... Strana 132 Popis částí............ Strana 132 Technické údaje .......... Strana 134 Bezpečnostní pokyny ......Strana 135 Bezpečnostní pokyny pro baterie/ nabíjecí baterie ........... Strana 137 Před prvním použitím ......
  • Page 132: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Včetně baterie DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
  • Page 133: Určené Použití

    Určené použití Tento výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorech. Tento výrobek je vhodný pouze k privátnímu domácímu použití – není určen pro komerční použití. Obsah dodávky 1 x digitální teploměr s venkovním senzorem a 1,9m kabelem 1 x baterie AA 1,5 V 1 x návod k použití...
  • Page 134 Tlačítko °C/°F/ Tlačítko Tlačítko TIME Digitální teploměr Symbol slabé baterie Kryt přihrádky na baterii Přihrádka na baterii Resetovací tlačítko Stojánek Venkovní senzor Zobrazení = Vnitřní teplota OUT = Venkovní teplota MAX = Uložená maximální teplota MIN = Uložená minimální teplota = Varování...
  • Page 135: Technické Údaje

    = Funkce budíku = Funkce připomenutí = Symbol slabé baterie Technické údaje Provozní napětí: 1,5 V Typ baterie: 1,5 V , AA Rozsah měření vnitřní teploty: -10 °C až +50 °C Rozsah měření venkovní teploty: -50 °C až +70 °C Tolerance: (-50 °C až...
  • Page 136: Bezpečnostní Pokyny

    Délka kabelu venkovního senzoru: 1,9 m Venkovní senzor: IP44 (odolnost proti stříkající vodě) Bezpečnostní pokyny UCHOVEJTE VEŠKERÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ!! Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud...
  • Page 137 VAROVÁNÍ! Tento výrobek neumísťujte v blízkosti airbagu, protože v případě aktivace airbagu by mohl způsobit zranění. Tento výrobek neumísťujte přímo na čelní sklo   do výhledu řidiče. Mohlo by dojít k omezení výhledu a rušení řidiče. Nenechte se při řízení rušit zobrazením na  ...
  • Page 138: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/Nabíjecí Baterie

    a mikrovlnné trouby. Pokud displej signalizuje problém, přemístěte takové objekty do bezpečné vzdálenosti. Elektrostatický výboj může způsobit selhání výrobku. Pokud tento výrobek přestane fungovat, resetujte jej stisknutím tlačítka RESET nebo vyjměte baterie, chvilku počkejte a potom je vložte zpět. Bezpečnostní pokyny pro baterie/nabíjecí...
  • Page 139 Nevystavujte baterie/nabíjecí baterie   mechanickému tlaku. Nebezpečí vytečení baterií/nabíjecích baterií Zabraňte extrémním podmínkám prostředí a   teplotám, které by mohly negativně ovlivnit baterie, například radiátory/přímé sluneční záření. Zabraňte kontaktu uniklých chemikálií s   pokožkou, očima a sliznicemi. V případě kontaktu s kyselinou baterie důkladně opláchněte poškozené...
  • Page 140: Před Prvním Použitím

    Nebezpečí poškození produktu Používejte pouze určený typ baterie/nabíjecí   baterie! Vložte baterie/nabíjecí baterie podle značek   polarity (+) a (-) na baterii/nabíjecí baterii a na výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru   a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která...
  • Page 141: Montáž

    P Montáž Povrch, na kterých chcete tento digitální   teploměr připevnit, předem očistěte odmašťovacím a neabrazivním nebo chemickým čisticím prostředkem. Připevněte venkovní senzor na venkovní   stranu rámu okna nebo za přední nárazník vašeho motorového vozidla. Sejměte ochrannou fólii z lepicích podložek  ...
  • Page 142 Poznámka: Denní nulování: Když použijete toto nastavení, budou uchovávány minimální a maximální teploty za posledních 24 hodin a každý den o půlnoci budou smazány. Ruční nulování: Toto nastavení umožňuje ručně odstranit dosud uložené teploty. 3. Stisknutím tlačítka TIME potvrďte nastavení. V zobrazení...
  • Page 143: Nastavení Času Buzení

    6. Stisknutím tlačítka nebo tlačítka °C/°F/ nastavte požadovanou hodnotu. 7. Stisknutím tlačítka TIME potvrďte nastavení. 8. Zopakujte kroky 6 a 7 a nastavte minuty, rok, měsíc a datum. 9. Poté se na displeji obnoví normální zobrazení. Nastavení času buzení Stiskněte a podržte tlačítko ALM přibližně...
  • Page 144 Zapnutí/vypnutí budíku Stisknutím tlačítka ALM zobrazte nastavený   čas. Jedním stisknutím tlačítka nebo tlačítka   °C/°F/ zapněte budík. Na displeji se zobrazí symbol Poznámka: budíku V nastavený čas se spustí signál budíku. Po   uplynutí 2 minut se signál budíku automaticky vypne.
  • Page 145: Výběr Jednotek Celsia/Fahrenheita

    Signál budíku se ztiší a začne blikat symbol   připomenutí Signál budíku se znovu spustí přibližně za 10   minut. Po uplynutí 2 minut se signál budíku automaticky vypne. Než se signál budíku vypne automaticky,   můžete jej vypnout stisknutím libovolného tlačítka.
  • Page 146: Vyvolání Paměti Teploty

    Jakmile venkovní teplota dosáhne Poznámka: signální rozsah, bude v 5minutových intervalech znít 15sekundový varovný signál. V tomto rozsahu teplot existuje nebezpečí, že vozovka může klouzat nebo již klouže. Věnujte zvýšenou pozornost a přizpůsobte jízdu venkovním podmínkám. Varovný signál vypnete stisknutím libovolného tlačítka.
  • Page 147: Vymazání Paměti Teploty

    Vymazání paměti teploty Stisknutím tlačítka v režimu normálního   zobrazení zobrazíte uloženou maximální teplotu (MAX). Stisknutím a podržením tlačítka přibližně 2 sekundy odstraníte uložené teploty. Stisknutím tlačítka v režimu normálního   zobrazení zobrazíte uloženou minimální teplotu (MIN). Stisknutím a podržením tlačítka přibližně...
  • Page 148: Odstraňování Potíží

    P Odstraňování potíží Chyba Příčina/řešení Nesprávná Měření je rušeno, například teplota přímým slunečním zářením, klimatizací nebo topením – přemístěte digitální teploměr a venkovní senzor mimo vliv rušení. Zobrazení se Je vybitá baterie nebo jsou ztrácí/zobrazuje znečištěné kontakty baterie se nesprávná –...
  • Page 149: Čištění A Údržba

    Chyba Příčina/řešení Normální V takovém případě resetujte fungování výrobek, aby se obnovilo výrobku může normální fungování, podle být omezeno pokynů v části „Ruční magnetickým nastavení paměti teploty/ rušením. časového pásma/ času/ data“ nebo resetujte výrobek stisknutím tlačítka RESET P Čištění a údržba Vnější...
  • Page 150: Zlikvidování

    P Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 151: Záruka A Servis

    Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
  • Page 152: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –...
  • Page 153: Servis

    (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
  • Page 154 Legenda použitých piktogramov ..Strana 154 Úvod .............. Strana 154 Správne použitie ......... Strana 155 Rozsah dodávky ......... Strana 155 Popis jednotlivých častí ....... Strana 155 Technické údaje .......... Strana 157 Bezpečnostné pokyny ......Strana 158 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/ nabíjateľných batérií...
  • Page 155: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Batéria je súčasťou dodávky DIGITÁLNY TEPLOMER P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Page 156: Správne Použitie

    Správne použitie Tento výrobok je určený na používanie len v interiéri. Výrobok je vhodný na používanie len v súkromných domácnostiach a nie je určený na komerčné použitie. Rozsah dodávky 1 x Digitálny teplomer s vonkajším snímačom a 1,9 m káblom 1 x 1,5 V batéria AA 1 x Návod na použitie...
  • Page 157 Tlačidlo °C/°F/ Tlačidlo Tlačidlo TIME (Čas) Digitálny teplomer Symbol takmer vybitej batérie Kryt priestoru pre batérie Priestor pre batérie Tlačidlo Reset Stojan Vonkajší snímač Zobrazenia = Vnútorná teplota = Vonkajšia teplota = Uložená maximálna teplota = Uložená minimálna teplota = Výstraha pred ľadom Popoludnie (čas v 12-hodinovom režime) SK 156...
  • Page 158: Technické Údaje

    = Funkcia budíka = Funkcia posunutia času budíka = Symbol takmer vybitej batérie Technické údaje Prevádzkové napätie: 1,5 V Typ batérie: 1,5 V , AA Rozsah merania vnútornej teploty: -10 °C až +50 °C Rozsah merania vonkajšej teploty: -50 °C až +70 °C Prípustná...
  • Page 159: Bezpečnostné Pokyny

    Dĺžka kábla vonkajšieho snímača: 1,9 m Vonkajší snímač: IP44 (odolný proti striekajúcej vode) Bezpečnostné pokyny ODLOŽTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A NÁVOD NA POUŽÍVANIE NA BUDÚCE POUŽITIE!! Tento výrobok môžu používať deti vo veku 8 rokov a viac, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 160 týmto výrobkom nehrali. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dozoru. Tento výrobok nie je hračka. VÝSTRAHA! Výrobok neumiestňujte nikde v blízkosti airbagu, pretože v prípade aktivovania airbagu môže dôjsť k zraneniu. Výrobok neumiestňujte priamo do oblasti   čelného skla vodiča.
  • Page 161: Bezpečnostné Pokyny Týkajúce Sa Batérií/ Nabíjateľných Batérií

    Tento výrobok obsahuje jemné elektronické   komponenty. Znamená to, že ak bude umiestnený v blízkosti objektu, ktorý vysiela rádiové signály, mohlo by to spôsobiť rušenie. Mohlo by to zahŕňať napríklad mobilné telefóny, vysielačky, rádiostanice CB, diaľkové ovládače a mikrovlnné rúry. Ak sa na displeji zobrazí...
  • Page 162 Nikdy NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!   nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie neskratujte ani neotvárajte. Mohlo by dôjsť k prehriatiu, vzniku požiaru alebo výbuchu. Nikdy nehádžte batérie do ohňa ani do vody.   Nikdy mechanicky nezaťažujte batérie. Nikdy nevyvíjajte mechanické zaťaženie na   batérie/nabíjateľné batérie. Riziko úniku elektrolytu z batérií/ nabíjateľných batérií...
  • Page 163 poleptanie. Vždy používajte vhodné ochranné rukavice, ak sa takáto udalosť vyskytne. V prípade úniku elektrolytu z batérií/   nabíjateľných batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby nedošlo k poškodeniu. Vyberte batérie/nabíjateľné batérie, ak sa   výrobok nebude dlhší čas používať. Riziko poškodenia výrobku Používajte len určený...
  • Page 164: Pred Prvým Použitím

    P Pred prvým použitím Odstráňte všetky baliace materiály Poznámka: z výrobku. Najskôr odstráňte ochranný film z displeja na   výrobku. Odstráňte plastový prúžok, ktorý vyčnieva z   priestoru pre batériu Zobrazia sa vnútorná a vonkajšia teplota a   čas. P Montáž Pred montážou očistite povrch, na ktorý...
  • Page 165: Používanie

    P Používanie Manuálne nastavenie teplotnej pamäte/časového pásma/času/ dátumu 1. Stlačte a podržte tlačidlo TIME (Čas) asi 2 sekundy. „- -“ bliká na displeji vnútornej teploty 2. Prepnite medzi manuálnym resetovaním „- -“ alebo denným resetovaním „1d“ stlačením tlačidla alebo tlačidla °C/°F/ Poznámka: Denné...
  • Page 166 Ak je zvolený 24 hodinový režim, na Poznámka: displeji času sa zobrazí „0:00“. Ak je zvolený 12 hodinový režim, na displeji času sa zobrazí „12:00“. 5. Nastavenia potvrďte stlačením tlačidla TIME (Čas) . Na displeji času bliká hodina. Ak stlačíte a podržíte tlačidlo Poznámka: alebo tlačidlo °C/°F/ , zrýchlite proces...
  • Page 167: Nastavenie Času Budíka

    Nastavenie času budíka Stlačte a podržte tlačidlo ALM (Budík)   asi 2 sekundy. Ak bol predtým nastavený čas Poznámka: budenia, zobrazí sa na displeji. Ak nie, na displeji sa zobrazí 7:00. Zobrazenie hodín bliká. Požadovanú hodnotu   nastavte stlačením tlačidla alebo tlačidla °C/°F/ Nastavenia potvrďte stlačením tlačidla ALM...
  • Page 168 Signál budíka sa rozoznie hneď pri dosiahnutí   nastaveného času budenia. Signál budíka sa automaticky zastaví po 2 minútach. Stlačením ľubovoľného tlačidla vypnete signál   budíka skôr, ako sa vypne automaticky. Signál budíka sa rozoznie každý deň Poznámka: v nastavenom čase. Opätovným stlačením tlačidla ALM (Budík)  ...
  • Page 169: Výber Stupňov Celzia/Fahrenheita

    Výber stupňov Celzia/ Fahrenheita Stlačením tlačidla °C/°F/ zmeníte   medzi jednotkami Celzius (°C) alebo Fahrenheit (°F). Zapnutie/vypnutie výstrahy pred ľadom Indikuje signál rozsahu +3 °C až -1 °C.   Stlačením a podržaním tlačidla °C/°F/   na asi 2 sekundy zapnete výstrahu pred ľadom.
  • Page 170: Vyvolanie Teplotnej Pamäte

    Vyvolanie teplotnej pamäte Uloženú maximálnu teplotu (MAX) vyvoláte   v režime normálneho zobrazenia stlačením tlačidla Opätovným stlačením tlačidla vyvoláte   uloženú minimálnu teplotu (MIN). Ak sa chcete vrátiť do režimu normálneho   zobrazenia, znova stlačte tlačidlo alebo počkajte približne 5 sekúnd. Odstránenie teplotnej pamäte Uloženú...
  • Page 171: Výmena Batérie

    Výmena batérie Otvorte priestor pre batérie na zadnej   strane digitálneho teplomera Vyberte starú batériu a vložte dodanú batériu   so správne smerujúcou polaritou. Znova zatvorte priestor pre batérie   P Riešenie problémov Chyba Príčina/Náprava Nesprávna teplota Meranie je narušené, napr.
  • Page 172 Chyba Príčina/Náprava Displej je čierny Teploty sú mimo rozsahu merania alebo bol výrobok dlhodobo vystavený priamemu slnečnému žiareniu. Nesúmerné Vyberte batériu a vložte zobrazenie číslic ju späť do priestoru pre batérie Normálne Ak je to tak, jednoducho fungovanie výrobku výrobok resetujte a môže byť...
  • Page 173: Čistenie A Starostlivosť

    P Čistenie a starostlivosť Exteriér digitálneho teplomera čistite len   mäkkou a suchou handričkou. Tlačidlá digitálneho teplomera očistite kefkou.   Za žiadnych okolností nepoužívajte kvapaliny   ani čistiace prostriedky, pretože by poškodili prístroj. Vonkajší snímač vyčistite mierne navlhčenou   handričkou. Vonkajší snímač je chránený proti dažďu len v smere zhora a proti striekajúcej vode.
  • Page 174 Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
  • Page 175: Záruka A Servis

    Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
  • Page 176 Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
  • Page 177: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
  • Page 178 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG05685 Version: 09/2020 IAN 346425_2004...

This manual is also suitable for:

Hg05685

Table of Contents