Page 1
DIGITAL-THERMOMETER/ DIGITAL THERMOMETER/ THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE DIGITAL-THERMOMETER TERMOMETR CYFROWY Bedienungs- und Uwagi dotyczące obsługi i Sicherheitshinweise bezpieczeństwa DIGITAL THERMOMETER DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny THERMOMÈTRE DIGITÁLNY TEPLOMER NUMÉRIQUE Pokyny pre obsluhu a Instructions d‘utilisation et bezpečnostné...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 82 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 104 Návod k použití...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Batterie inklusive DIGITAL-THERMOMETER P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Produkt ist nur für private Haushalte und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Lieferumfang 1 x Digital-Thermometer mit Außensensor und ca.1,9 m Kabel 1 x 1,5 V , AA-Batterie 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung...
Page 7
°C/°F/ -Taste -Taste TIME-Taste Digitales Thermometer Symbol für geringe Akkuladung Batteriefachabdeckung Batteriefach Reset-Taste Ständer Außensensor Displayanzeigen = Innentemperatur OUT = Außentemperatur MAX = gespeicherte Maximaltemperatur MIN = gespeicherte Minimaltemperatur = Eiswarner = Nachmittag (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus) = Alarmfunktion DE/AT/CH 8...
= Schlummern-Funktion = Symbol für geringe Akkuladung Technische Daten Betriebsspannung: 1,5 V Batterietyp: 1,5 V , AA Temperaturmess- bereich innen: -10 °C bis +50 °C Temperaturmess- bereich außen: -50 °C bis +70 °C Toleranz: (-50 °C bis 0 °C) ±2 °C (0 °C bis +30 °C) ±1 °C (+30 °C bis +70 °C) ±2 °C Signalbereich...
Sicherheitshinweise BITTE BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND NUTZUNGSANWEISUNGEN ZUM KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUF! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
Page 10
Bringen Sie das Produkt möglichst nicht im unmittelbaren Frontscheibenbereich des Fahrers an. Andernfalls können Sichtbehinderungen und Ablenkung die Folge sein. Lassen Sie sich nicht durch die Anzeigen von Ihrer Konzentration auf den Straßenverkehr ablenken. Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre ...
Thermometers. Elektrostatische Ladung kann Funktionsstörungen hervorrufen. Falls das Produkt nicht funktioniert, drücken Sie zum Rücksetzen die RESET-Taste oder nehmen Sie die Batterie kurzzeitig heraus und setzen Sie ihn wieder ein. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / ...
Page 12
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den ...
Entfernen Sie den Kunststoffstreifen aus dem Batteriefach Innen- und Außentemperatur und die Zeit werden angezeigt. P Montage Reinigen Sie die Montagefläche mit einem fettlösenden und nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel, bevor Sie das Digital-Thermometer montieren. Befestigen Sie den Außensensor ...
P Betrieb / Bedienung Temperaturspeicher / Zeitzone / Zeit / Datum manuell einstellen 1. Halten Sie die TIME-Taste etwa 2 Sekunden gedrückt. „- -“ blinkt in der Temperaturanzeige 2. Drücken Sie zum Umschalten zwischen manueller Rücksetzung „- -“ und täglicher Rücksetzung „1d“...
Page 16
4. Drücken Sie zum Umschalten zwischen 12- und 24-h-Modus die -Taste oder die °C/°F/ -Taste Wenn der 24-h-Modus ausgewählt Hinweis: wird, erscheint „0:00“ in der Zeitanzeige Wenn der 12-h-Modus ausgewählt wird, erscheint „12:00“ in der Zeitanzeige 5. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Einstellungen die TIME-Taste .
7. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Einstellungen die TIME-Taste 8. Wiederholen Sie zur Einstellung der Werte für Minute, Jahr, Monat und Datum die Schritte 6 und 7. 9. Anschließend kehrt die Anzeige zur normalen Anzeige zurück. Alarmzeit einstellen Halten Sie die ALM-Taste etwa 2 Sekunden ...
Page 18
Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Einstellungen und zum Zurückkehren zur normalen Anzeige die ALM-Taste Alarm ein-/ausschalten Drücken Sie zum Abrufen der eingestellten Zeit die ALM-Taste Drücken Sie zur Aktivierung des Alarms einmal -Taste oder die °C/°F/ -Taste Das Alarmsymbol erscheint am Hinweis:...
Drücken Sie zur Deaktivierung des Alarms einmal die -Taste oder die °C/°F/ -Taste Schlummern-Taste verwenden Drücken Sie zum Aktivieren der Schlummern- Taste die SNZ-Taste , während das Alarmsignal ertönt. Das Alarmsignal verstummt und das Schlummern-Symbol blinkt im Display. Das Alarmsignal ertönt nach etwa 10 Minuten ...
Halten Sie zum Aktivieren der Eiswarnung etwa 2 Sekunden die °C/°F/ -Taste gedrückt. Im Display erscheint das Eiswarnsymbol “ “ Halten Sie zum Deaktivieren der Eiswarnung die °C/°F/ -Taste erneut etwa 2 Sekunden gedrückt. Das Eiswarnsymbol “ “ erlischt.
Drücken Sie zum Abrufen der gespeicherten Minimaltemperatur (MIN) erneut die -Taste Drücken Sie die -Taste erneut oder warten Sie etwa 5 Sekunden, um zum normalen Anzeigemodus zurückzukehren. Temperaturspeicher löschen Im normalen Anzeigemodus drücken Sie zum Abrufen der gespeicherten Maximaltemperatur (MAX) die -Taste .
Batterie wechseln Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite des digitalen Thermometers Entfernen Sie die alte Batterie und legen Sie die mitgelieferte Batterie richtig herum ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder. P Fehler beseitigen Fehler Ursache / Beseitigung Falsche Messung ist beeinträchtigt, Temperaturangabe...
Page 23
Fehler Ursache / Beseitigung Anzeige schwarz Temperaturen außerhalb des Messbereichs oder Produkt zu lange direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt. Unregelmäßige Entnehmen Sie die Batterie Ziffernanzeige und setzen Sie sie erneut ins Batteriefach ein. Es ist möglich, Falls dem so ist, setzen dass die normalen Sie das Produkt einfach Funktionen des entsprechend den...
P Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch. Reinigen Sie die Tasten des Produkts mit einem Pinsel. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen.
Page 25
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer...
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Page 28
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH 30...
Page 30
List of pictograms used ......Page Introduction ..........Page Proper use ........... Page Supply scope ..........Page Description of parts ........Page Technical data..........Page Safety instructions ........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....... Page Before initial use ........Page Mounting ............
List of pictograms used Direct current / voltage Battery included DIGITAL THERMOMETER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
Proper use This product is for indoor use only. The product is only suitable for use in private households and is not intended for commercial use. Supply scope 1 x Digital thermometer with outside sensor and 1.9 m cable 1 x 1.5 V AA battery 1 x Operating manual Description of parts...
Page 33
°C/°F/ button button TIME button Digital thermometer Low battery symbol Battery compartment cover Battery compartment Reset button Stand Outside sensor Displays = Inside temperature OUT = Outside temperature MAX = Stored maximum temperature MIN = Stored minimum temperature = Ice warning = Afternoon (time in 12-hour mode) = Alarm function GB/IE 34...
= Snooze function = Low battery symbol Technical data Operating voltage: 1.5 V Type of battery: 1.5 V , AA Inside temperature measuring range: -10 °C to +50 °C Outside temperature measuring range: -50 °C to +70 °C Tolerance: (-50 °C to 0 °C) ±2 °C (0 °C to +30 °C) ±1 °C (+30 °C to +70 °C) ±2 °C Ice warning signal...
Safety instructions PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!! This product can be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and...
Page 36
Do not allow yourself to become distracted from concentrating on the traffic by the displays. Check all parts to ensure that they are intact. Mounting damaged parts can result in injury. Check that all parts are assembled correctly. ...
Safety instructions for batteries /rechargeable batteries Keep batteries out of DANGER TO LIFE! reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
Page 38
Avoid contact of leaked chemicals with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. Leaked WEAR PROTECTIVE GLOVES! or damaged batteries can cause burns on contact with the skin.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately. P Before initial use Remove all packaging materials from the Note: product.
Attach the outside sensor on the window frame outside or behind the front bumper of your motor vehicle. Pull off the protective film of the adhesive pads, (one is on the base of the stand , and the other is on the bottom of the outdoor sensor ).
Page 41
Manual reset: This setting enables you to manually delete the temperatures stored so far. 3. Press the TIME button to confirm your settings, “24H“ flashes on the time display 4. Press the button or the °C/°F/ button to switch between 12 and 24 hour mode.
7. Press the TIME button to confirm your settings. 8. Repeat steps 6 and 7 to set the values for minute, year, month and date. 9. After this, the display returns to the normal display. Setting the alarm time Press and hold down the ALM button ...
Page 43
Switching the alarm on/off Press the ALM button to call up the set time. Press the button or the °C/°F/ button once to activate alarm. The alarm symbol appears in the Note: display. The alarm signal sounds as soon as the set ...
The alarm signal sounds again after approx. 10 minutes. The alarm signal ceases automatically after a period of 2 minutes. Press any button to switch off the alarm signal before it switches off automatically. Select Celsius / Fahrenheit Press the °C/°F/ button to exchange...
Press any button to switch the warning signal off. Call up the temperature memory In normal display mode, press the button to call up the stored maximum temperature (MAX). Press the button again to call up the stored minimum temperature (MIN). Press the button again or wait approx.
Replacing the battery Open the battery compartment on the back of the digital thermometer Remove the old battery and insert the supplied battery with the correct polarity. Close the battery compartment again. P Troubleshooting Error Cause / Remedy Incorrect Measurement is impaired, temperature...
Error Cause / Remedy Display is black Temperatures are outside the measuring range or the product has been exposed to direct sunlight for a long time. Irregular display Remove the battery and of figures put it back in the battery compartment Normal If so, simply reset the product...
Clean the buttons of the digital thermometer with a brush. Do not under any circumstances use liquids or cleaning agents, as they will damage the instrument. Clean the outside sensor with a slightly dampened cloth. The outside sensor is only protected against rain from above and splashes of water.
Page 49
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life...
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Page 53
Légende des pictogrammes utilisés ..Page 55 Introduction ............. Page 55 Utilisation appropriée ........Page 56 Contenu de l'emballage ........Page 56 Description des éléments......... Page 56 Données techniques ........Page 58 Instructions de sécurité ....... Page 59 Instructions de sécurité pour les piles / batteries rechargeables ........
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Batterie incluse THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE P Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Utilisation appropriée Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement. Le produit est destiné à une utilisation dans les foyers privés et n'est pas destiné à un usage commercial. Contenu de l'emballage 1x thermomètre numérique avec sonde extérieure et câble de 1,9 m 1x pile AA de 1,5 V 1x manuel d'utilisation Description des éléments...
Page 56
Bouton °C/°F/ Bouton Bouton HEURE Thermomètre numérique Symbole de batterie faible Couvercle du compartiment des piles Compartiment des piles Bouton de réinitialisation Socle Capteur extérieur Affichages = Température intérieure = Température extérieure = Température maximale stockée = Température minimale stockée = Avertissement de glace Après-midi (heure en mode 12 heures)
= Fonction d'alarme = Fonction répétition = Symbole de batterie faible Données techniques Tension de fonctionnement : 1,5 V Type de pile : 1,5 V AA Plage de mesure de la température intérieure : -10 °C à +50 °C Plage de mesure de la température extérieure : -50 °C à...
Page 58
Longueur du câble du capteur extérieur : 1,9 m Capteur extérieur : IP44 (étanche aux projections d'eau) Instructions de sécurité VEUILLEZ CONSERVER LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou...
Page 59
utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet. AVERTISSEMENT ! Ne placez pas le produit à proximité d'un airbag, car cela pourrait entraîner des blessures si l'airbag est activé. Ne placez pas le produit directement dans ...
Ce produit contient des composants électroniques fragiles. Cela signifie que s'il est placé près d'un objet qui transmet des signaux radio, il peut provoquer des interférences. Cela peut inclure, par exemple, les téléphones mobiles, les talkies-walkies, les radios CB, les télécommandes et les micro-ondes.
Page 61
DANGER D’EXPLOSION ! rechargez jamais les piles non rechargeables. Ne mettez pas en court-circuit les piles et ne les ouvrez pas. Le résultat pourrait être une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais les piles au feu ou dans l'eau. ...
Page 62
PORTEZ DES GANTS DE Les piles ayant fui ou PROTECTION ! endommagées peuvent causer des brûlures au contact de la peau. Portez des gants de protection appropriés à tout moment si un tel événement se produit. En cas de fuite des piles / batteries ...
Retirez immédiatement les piles / batteries rechargeables vides du produit. P Avant la première utilisation Retirez tous les éléments d'emballage Remarque : du produit. Retirez d'abord le film protecteur de l'écran du produit. Retirez la bande en plastique qui sort du ...
et l'autre sur la partie inférieure du capteur extérieur ). Fixez ensuite le produit sur la surface où vous voulez le monter. P Fonctionnement Réglage manuel de la mémoire de température/ fuseau horaire/ heure/ date 1. Appuyez et maintenez le bouton HEURE enfoncé...
Page 65
3. Appuyez sur le bouton HEURE pour confirmer vos réglages, "24H" clignote sur l'affichage de l'heure 4. Appuyez sur le bouton ou sur le bouton °C/°F/ pour changer entre le mode 12 et le mode 24 heures. Si le mode 24 heures est choisi, Remarque : "0:00"...
7. Appuyez sur le bouton HEURE pour confirmer vos réglages. 8. Répétez les étapes 6 et 7 pour régler les valeurs des minutes, de l'année, du mois et de la date. 9. L'affichage revient ensuite à l'affichage normal. Réglage de l’heure de l’alarme Appuyez et maintenez le bouton HEURE ...
Page 67
Activation / désactivation de l'alarme Appuyez sur le bouton ALM pour rappeler l'heure réglée. Appuyez sur le bouton ou sur le bouton °C/°F/ pour activer l'alarme. Le symbole d'alarme s'affiche sur Remarque : l'écran. Le son d'alarme sonne dès que l'heure ...
L'alarme est désactivé et le symbole de répétition clignote. L'alarme sonne à nouveau après environ 10 minutes. Le son d'alarme s'arrête automatiquement après 2 minutes. Appuyez sur n'importe quel bouton pour désactiver l'alarme avant qu'elle ne s'éteigne automatiquement.
Appuyez sur le bouton °C/°F/ et maintenez-le enfoncé pour désactiver l'avertissement de glace. Le symbole d'avertissement de glace " " disparaît. Dès que la température extérieure Remarque : atteint la plage de signal, un son d'avertissement de 15 secondes est émis toutes les 5 minutes. Dans cette plage de températures, il y a un risque que les routes deviennent glissantes, ou qu'elles soient déjà...
Effacement de la mémoire de température En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton pour rappeler la température maximale enregistrée dans la mémoire (MAX). Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour effacer la mémoire de température. En mode d'affichage normal, appuyez sur le ...
P Dépannage Erreur Cause / Solution Température La mesure est perturbée, incorrecte par exemple par la lumière directe du soleil, la climatisation ou un chauffage à ventilateur - retirez le thermomètre numérique et le capteur extérieur de la zone perturbée. L'affichage diminue / Pile déchargée ou la température...
Erreur Cause / Solution Affichage irrégulier Retirez la pile et remettez- de figures la dans le compartiment de la pile Le fonctionnement Si c'est le cas, réinitialisez normal du produit simplement le produit peut être perturbé pour qu'il retourne à son par des interférences fonctionnement normal électromagnétiques.
Page 73
N'utilisez jamais des liquides ou des produits de nettoyage, car ils risquent d'endommager l'appareil. Nettoyez le capteur extérieur avec un chiffon légèrement humide. Le capteur extérieur n'est protégé que contre la pluie et les éclaboussures d'eau. P Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Page 76
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et...
Page 77
• s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
Page 78
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à...
réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à...
sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré...
Page 81
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 83 Inleiding ............Pagina 83 Correct gebruik ..........Pagina 84 Leveromvang ..........Pagina 84 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 84 Technische gegevens ........Pagina 86 Veiligheidsinstructies ........ Pagina 87 Veiligheidsrichtlijnen voor batterijen/ oplaadbare accu's ........
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Incl. accu DIGITALE THERMOMETER P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Correct gebruik Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Dit product is alleen geschikt voor privégebruik en is niet bedoeld voor commercieel gebruik. Leveromvang 1 x digitale thermometer met buitensensor en 1,9 m kabel 1 x 1,5 V AA-batterij 1 x handleiding Beschrijving van de onderdelen Weergave binnentemperatuur...
Page 84
Knop Knop TIJD Digitale thermometer Symbool laag batterijvermogen Deksel batterijvak Batterijvak Knop Reset Voet Buitensensor Displays = Binnentemperatuur = Buitentemperatuur Opgeslagen maximum temperatuur = Opgeslagen minimum temperatuur = IJswaarschuwing = Middag (tijd in 12-uur weergave) = Alarmfunctie NL/BE 85...
= Sluimerfunctie = Symbool laag batterijvermogen Technische gegevens Voedingsspanning: 1,5 V Soort batterij: 1,5 V , AA Meetbereik binnentemperatuur: -10 °C tot +50 °C Meetbereik buitentemperatuur: -50 °C tot +70 °C Tolerantie: (-50 °C tot 0 °C) ±2 °C (0 °C tot +30 °C) ±1 °C (+30 °C tot +70 °C) ±2 °C Signaalbereik ijswaarschuwing:...
Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN INSTRUCTIES VOOR LATERE REFERENTIE!! Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis, zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico's begrijpen.
Page 87
Laat uzelf niet door de schermen afleiden van uw concentratie op het verkeer. Controleer of alle onderdelen intact zijn. Het monteren van beschadigde onderdelen kan letsel veroorzaken. Controleer of alle onderdelen correct zijn aangesloten. Een onjuiste montage kan lichamelijk letsel veroorzaken.
Veiligheidsrichtlijnen voor batterijen/oplaadbare accu's Houd batterijen buiten LEVENSGEVAAR! het bereik van kinderen. Neem direct contact op met een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt. Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
Page 89
hebben op batterijen, zoals radiatoren en rechtstreeks zonlicht. Vermijd contact van lekkende chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van contact met accuzuur het aangetaste gebied grondig spoelen met voldoende schoon water en roep onmiddellijk medische hulp in. DRAAG BESCHERMENDE ...
Plaats batterijen/oplaadbare accu's volgens de polariteitstekens (+) en (-) op de batterij/ oplaadbare accu en het product. Reinig de contacten van de batterij / accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder lege batterijen/oplaadbare accu's ...
Bevestig de buitensensor op het raamkozijn buiten of achter de voorbumper van uw motorvoertuig. Trek de beschermende film van de hechtkussens (een onderop de voet en het andere onderop de buitensensor ). Bevestig het product vervolgens op het gewenste oppervlak.
Page 92
Handmatige reset: Met deze instelling kunt u de tot nog toe opgeslagen temperaturen handmatig verwijderen. 3. Druk op de knop TIJD om de instellingen te bevestigen; "24H" knippert op de tijdweergave 4. Druk op de knop of op de knop °C/°F/ om te wisselen tussen 12-uur en 24-uur modus.
6. Druk op de knop of op de knop °C/°F/ om de gewenste waarde in te stellen. 7. Druk op de knop TIJD om de instellingen te bevestigen. 8. Herhaal de stappen 6 en 7 om de waarden in te stellen voor minuut, jaar, maand en datum. 9.
Page 94
Druk op de knop ALM om de instellingen te bevestigen en terug te keren naar de normale weergave. Het alarm in-/uitschakelen Druk op de knop ALM om de ingestelde tijd op te roepen. Druk eenmaal op de knop of °C/°F/ ...
De sluimerknop gebruiken Druk op de knop SNZ terwijl het alarmsignaal klinkt om de sluimerfunctie in te schakelen. Het alarmsignaal zwijgt en het sluimersymbool knippert. Het alarmsignaal klinkt opnieuw na ca. 10 minuten. Het alarmsignaal houdt automatisch op na 2 minuten.
Houd de knop °C/°F/ opnieuw ingedrukt om de ijswaarschuwing uit te schakelen. Het ijswaarschuwingsymbool " " verdwijnt. Zodra de buitentemperatuur het Opmerking: signaalbereik bereikt, wordt met intervallen van 5 minuten een waarschuwingssignaal van 15 seconden weergegeven. Binnen dit temperatuurbereik bestaat het risico dat wegoppervlakken glad worden of reeds zijn.
Druk nogmaals op de knop of wacht ca. 5 seconden om terug te keren naar de normale weergavemodus. Het temperatuurgeheugen wissen Druk in normale weergave op de knop om de opgeslagen maximumtemperatuur (MAX) op te roepen. Houd de knop gedurende 2 seconden ingedrukt om de opgeslagen temperaturen te wissen.
Sluit het batterijvak weer. P Problemen oplossen Fout Oorzaak/remedie Onjuiste De meting wordt verstoord, temperatuur bijvoorbeeld door rechtstreeks zonlicht, airco of een ventilator - verwijder de digitale thermometer en de buitensensor uit het storingsgebied. Weergave neemt Lege batterij of vuile af/onjuiste batterijcontacten - reinig temperatuur wordt...
Fout Oorzaak/remedie Onregelmatige Verwijder de batterij en weergave van plaats deze terug in het cijfers batterijvak De normale Reset het product in dat werking van geval voor het hervatten het product van de normale werking kan worden zoals beschreven verstoord door in het hoofdstuk elektromagnetische "Temperatuurgeheugen/...
Reinig de buitensensor met een iets vochtige doek. De buitensensor wordt uitsluitend van bovenaf tegen regen en spatwater beschermd. P Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
Page 101
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. P Garantie en service P Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Page 105
Legenda zastosowanych piktogramów ...........Strona 105 Wstęp ............Strona 105 Właściwe użytkowanie ......Strona 106 Zakres dostawy .........Strona 106 Opis części..........Strona 106 Dane techniczne ........Strona 108 Instrukcje bezpieczeństwa ....Strona 109 Instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania baterii/akumulatorów ..Strona 111 Przed pierwszym użyciem ....Strona 114 Montaż ............Strona 114 Obsługa ............Strona 115 Ręczne ustawianie pamięci temperatury/ strefy czasowej/godziny/daty ....Strona 115...
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Dostarczony akumulatorek TERMOMETR CYFROWY P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Właściwe użytkowanie Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Z produktu można korzystać tylko w prywatnych gospodarstwach domowych. Nie nadaje się on do użytku komercyjnego. Zakres dostawy 1x termometr cyfrowy z czujnikiem zewnętrznym i kablem 1,9 m 1x bateria AA 1,5 V 1x instrukcja obsługi Opis części Wskazanie temperatury wewnątrz...
Page 108
Przycisk °C/°F/ Przycisk Przycisk TIME Termometr cyfrowy Symbol niskiego poziomu baterii Pokrywa wnęki na baterię Wnęka na baterię Przycisk resetowania Podstawka Czujnik zewnętrzny Wskazania = Temperatura wewnątrz = Temperatura na zewnątrz MAX = Zapisana temperatura maksymalna = Zapisana temperatura minimalna = Ostrzeżenie o oblodzeniu Popołudnie (czas w trybie 12-godzinnym)
= Funkcja alarmu = Funkcja drzemki = Symbol niskiego poziomu baterii Dane techniczne Napięcie robocze: 1,5 V Typ baterii: 1,5 V , AA Zakres pomiaru temperatury wewnątrz: od -10°C do +50°C Zakres pomiaru temperatury na zewnątrz: od -50°C do +70°C Tolerancja: (od -50°C do 0°C) ±2°C (od 0°C do +30°C) ±1°C (od +30°C do +70°C) ±2°C Zakres sygnału...
Długość kabla czujnika zewnętrznego: 1,9 m Czujnik zewnętrzny: IP44 (ochrona przed wodą rozpryskową) Instrukcje bezpieczeństwa INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!! Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub...
Page 111
Nie wolno pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Dzieci nie mogą czyścić produktu ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie jest zabawką. OSTRZEŻENIE! Produktu nie wolno umieszczać w pobliżu poduszki powietrznej, ponieważ jej uaktywnienie mogłoby wówczas doprowadzić do obrażeń. Produktu nie wolno umieszczać...
Nie wolno wystawiać produktu na działanie: • silnych wibracji, • dużych obciążeń mechanicznych, • wilgoci. Produkt ten jest wyposażony w delikatne części elektroniczne. Oznacza to, że jego umieszczenie w pobliżu urządzeń transmitujących sygnały radiowe może być przyczyną zakłóceń. Dotyczy to m.in. telefonów komórkowych, krótkofalówek, CB radio, pilotów zdalnego sterowania i kuchenek mikrofalowych.
Page 113
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy nigdy ładować jednorazowych baterii. Nie wolno doprowadzać do zwarcia baterii ani ich otwierać. Mogłoby wówczas dojść do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
Page 114
i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwasem z baterii należy dokładnie przepłukać dane miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. ZAŁÓŻ RĘKAWICE OCHRONNE! Wyciek lub uszkodzenie baterii może być przyczyną poparzeń w wyniku zetknięcia ze skórą. W takich przypadkach należy zawsze zakładać...
niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym! Zużyte baterie/akumulatory należy od razu wyjąć z produktu. P Przed pierwszym użyciem z produktu należy zdjąć wszystkie Uwaga: materiały opakowania. Usuń najpierw folię ochronną z wyświetlacza produktu. Wyjmij plastikowy pasek wystający z wnęki na ...
zewnętrznej ramie szyby lub za przednim zderzakiem pojazdu silnikowego. Zerwij folię ochronną z samoprzylepnych podkładek (jedna znajduje się na spodzie podstawki , a druga na spodzie czujnika zewnętrznego ). Następnie przyklej produkt do powierzchni w wybranym miejscu. P Obsługa Ręczne ustawianie pamięci temperatury/strefy czasowej/ godziny/daty...
Page 117
Ręczne resetowanie: ustawienie to umożliwia ręczne usuwanie zapisanych temperatur. 3. Naciśnij przycisk TIME w celu potwierdzenia ustawień. Zacznie migać wskazanie godziny „24H” 4. Naciśnij przycisk lub °C/°F/ w celu przełączenia między trybem 12- i 24-godzinnym. po wybraniu trybu 24-godzinnego Uwaga: pojawi się...
6. Naciśnij przycisk lub °C/°F/ celu ustawienia żądanej wartości. 7. Naciśnij przycisk TIME w celu potwierdzenia ustawień. 8. Powtórz kroki 6 i 7 w celu ustawienia liczby minut, roku, miesiąca i dnia. 9. Następnie przywrócony zostanie normalny widok wyświetlacza. Ustawianie godziny alarmu Naciśnij przycisk ALM i przytrzymaj go ...
Page 119
Naciśnij przycisk lub °C/°F/ celu ustawienia żądanej wartości. Naciśnij przycisk ALM w celu potwierdzenia ustawień i przywrócenia normalnego widoku wyświetlacza. Włączanie/wyłączanie alarmu Naciśnij przycisk ALM w celu wyświetlenia ustawionej godziny. Naciśnij raz przycisk lub °C/°F/ w celu uaktywnienia alarmu. na wyświetlaczu pojawi się...
Naciśnij ponownie przycisk ALM w celu wyświetlenia ustawionej godziny. Naciśnij raz przycisk lub °C/°F/ w celu dezaktywacji alarmu. Korzystanie z przycisku drzemki Naciśnij przycisk SNZ po uaktywnieniu sygnału alarmu, aby włączyć funkcję drzemki. Sygnał alarmu zostanie wyciszony i zacznie ...
Włączanie/wyłączanie ostrzeżenia o oblodzeniu Zakres sygnału tego wskazania wynosi od +3°C do -1°C. Naciśnij przycisk °C/°F/ przytrzymaj go przez około 2 sekundy, aby włączyć ostrzeżenie o oblodzeniu. Na wyświetlaczu pojawi się symbol ostrzeżenia o oblodzeniu „ ” Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk ...
Wyświetlanie temperatury z pamięci W trybie normalnego widoku wyświetlacza naciśnij przycisk w celu wyświetlenia zapisanej temperatury maksymalnej (MAX). Ponownie naciśnij przycisk w celu wyświetlenia zapisanej temperatury minimalnej (MIN). Ponownie naciśnij przycisk poczekaj około 5 sekund, aby przywrócić tryb normalnego widoku wyświetlacza.
Wyświetlacz stanu baterii Symbol niskiego poziomu baterii pojawia się wewnątrz wyświetlacza temperatury przy słabym naładowaniu baterii. Wymiana baterii Otwórz wnękę na baterię z tyłu termometru cyfrowego Wyjmij starą baterię i włóż dołączoną, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość. Zamknij wnękę...
Page 124
Błąd Przyczyna/ rozwiązanie Wyświetlacz zanika/ Rozładowana bateria lub wskazywana jest zabrudzone styki baterii nieprawidłowa — wyczyść styki i włóż temperatura baterię; wymień baterię, jeśli jest to konieczne. Wyświetlacz jest Temperatury czarny przekraczają zakres pomiaru lub produkt był przez dłuższy czas wystawiony na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
Błąd Przyczyna/ rozwiązanie Normalne działanie Jeśli tak się stanie, produktu może zresetuj produkt, zostać zaburzone aby przywrócić jego przez zakłócenia normalne działanie, elektromagnetyczne. zgodnie z opisem w rozdziale „Ręczne ustawianie pamięci temperatury/strefy czasowej/godziny/daty” lub naciśnij przycisk RESET w celu zresetowania produktu. P Czyszczenie i konserwacja Zewnętrzną...
Czujnik zewnętrzny należy czyścić lekko zwilżoną szmatką. Czujnik zewnętrzny jest zabezpieczony wyłącznie przed deszczem z góry i wodą rozpryskową. P Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić...
Page 127
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą...
baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. P Gwarancja i serwis P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. P Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej...
innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. P Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946...
Page 131
Legenda použitých piktogramů ..Strana 131 Úvod .............. Strana 131 Určené použití ..........Strana 132 Obsah dodávky .......... Strana 132 Popis částí............ Strana 132 Technické údaje .......... Strana 134 Bezpečnostní pokyny ......Strana 135 Bezpečnostní pokyny pro baterie/ nabíjecí baterie ........... Strana 137 Před prvním použitím ......
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Včetně baterie DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
Určené použití Tento výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorech. Tento výrobek je vhodný pouze k privátnímu domácímu použití – není určen pro komerční použití. Obsah dodávky 1 x digitální teploměr s venkovním senzorem a 1,9m kabelem 1 x baterie AA 1,5 V 1 x návod k použití...
Page 134
Tlačítko °C/°F/ Tlačítko Tlačítko TIME Digitální teploměr Symbol slabé baterie Kryt přihrádky na baterii Přihrádka na baterii Resetovací tlačítko Stojánek Venkovní senzor Zobrazení = Vnitřní teplota OUT = Venkovní teplota MAX = Uložená maximální teplota MIN = Uložená minimální teplota = Varování...
= Funkce budíku = Funkce připomenutí = Symbol slabé baterie Technické údaje Provozní napětí: 1,5 V Typ baterie: 1,5 V , AA Rozsah měření vnitřní teploty: -10 °C až +50 °C Rozsah měření venkovní teploty: -50 °C až +70 °C Tolerance: (-50 °C až...
Délka kabelu venkovního senzoru: 1,9 m Venkovní senzor: IP44 (odolnost proti stříkající vodě) Bezpečnostní pokyny UCHOVEJTE VEŠKERÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ!! Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud...
Page 137
VAROVÁNÍ! Tento výrobek neumísťujte v blízkosti airbagu, protože v případě aktivace airbagu by mohl způsobit zranění. Tento výrobek neumísťujte přímo na čelní sklo do výhledu řidiče. Mohlo by dojít k omezení výhledu a rušení řidiče. Nenechte se při řízení rušit zobrazením na ...
a mikrovlnné trouby. Pokud displej signalizuje problém, přemístěte takové objekty do bezpečné vzdálenosti. Elektrostatický výboj může způsobit selhání výrobku. Pokud tento výrobek přestane fungovat, resetujte jej stisknutím tlačítka RESET nebo vyjměte baterie, chvilku počkejte a potom je vložte zpět. Bezpečnostní pokyny pro baterie/nabíjecí...
Page 139
Nevystavujte baterie/nabíjecí baterie mechanickému tlaku. Nebezpečí vytečení baterií/nabíjecích baterií Zabraňte extrémním podmínkám prostředí a teplotám, které by mohly negativně ovlivnit baterie, například radiátory/přímé sluneční záření. Zabraňte kontaktu uniklých chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi. V případě kontaktu s kyselinou baterie důkladně opláchněte poškozené...
Nebezpečí poškození produktu Používejte pouze určený typ baterie/nabíjecí baterie! Vložte baterie/nabíjecí baterie podle značek polarity (+) a (-) na baterii/nabíjecí baterii a na výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která...
P Montáž Povrch, na kterých chcete tento digitální teploměr připevnit, předem očistěte odmašťovacím a neabrazivním nebo chemickým čisticím prostředkem. Připevněte venkovní senzor na venkovní stranu rámu okna nebo za přední nárazník vašeho motorového vozidla. Sejměte ochrannou fólii z lepicích podložek ...
Page 142
Poznámka: Denní nulování: Když použijete toto nastavení, budou uchovávány minimální a maximální teploty za posledních 24 hodin a každý den o půlnoci budou smazány. Ruční nulování: Toto nastavení umožňuje ručně odstranit dosud uložené teploty. 3. Stisknutím tlačítka TIME potvrďte nastavení. V zobrazení...
6. Stisknutím tlačítka nebo tlačítka °C/°F/ nastavte požadovanou hodnotu. 7. Stisknutím tlačítka TIME potvrďte nastavení. 8. Zopakujte kroky 6 a 7 a nastavte minuty, rok, měsíc a datum. 9. Poté se na displeji obnoví normální zobrazení. Nastavení času buzení Stiskněte a podržte tlačítko ALM přibližně...
Page 144
Zapnutí/vypnutí budíku Stisknutím tlačítka ALM zobrazte nastavený čas. Jedním stisknutím tlačítka nebo tlačítka °C/°F/ zapněte budík. Na displeji se zobrazí symbol Poznámka: budíku V nastavený čas se spustí signál budíku. Po uplynutí 2 minut se signál budíku automaticky vypne.
Signál budíku se ztiší a začne blikat symbol připomenutí Signál budíku se znovu spustí přibližně za 10 minut. Po uplynutí 2 minut se signál budíku automaticky vypne. Než se signál budíku vypne automaticky, můžete jej vypnout stisknutím libovolného tlačítka.
Jakmile venkovní teplota dosáhne Poznámka: signální rozsah, bude v 5minutových intervalech znít 15sekundový varovný signál. V tomto rozsahu teplot existuje nebezpečí, že vozovka může klouzat nebo již klouže. Věnujte zvýšenou pozornost a přizpůsobte jízdu venkovním podmínkám. Varovný signál vypnete stisknutím libovolného tlačítka.
Vymazání paměti teploty Stisknutím tlačítka v režimu normálního zobrazení zobrazíte uloženou maximální teplotu (MAX). Stisknutím a podržením tlačítka přibližně 2 sekundy odstraníte uložené teploty. Stisknutím tlačítka v režimu normálního zobrazení zobrazíte uloženou minimální teplotu (MIN). Stisknutím a podržením tlačítka přibližně...
P Odstraňování potíží Chyba Příčina/řešení Nesprávná Měření je rušeno, například teplota přímým slunečním zářením, klimatizací nebo topením – přemístěte digitální teploměr a venkovní senzor mimo vliv rušení. Zobrazení se Je vybitá baterie nebo jsou ztrácí/zobrazuje znečištěné kontakty baterie se nesprávná –...
Chyba Příčina/řešení Normální V takovém případě resetujte fungování výrobek, aby se obnovilo výrobku může normální fungování, podle být omezeno pokynů v části „Ruční magnetickým nastavení paměti teploty/ rušením. časového pásma/ času/ data“ nebo resetujte výrobek stisknutím tlačítka RESET P Čištění a údržba Vnější...
P Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –...
(např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
Page 154
Legenda použitých piktogramov ..Strana 154 Úvod .............. Strana 154 Správne použitie ......... Strana 155 Rozsah dodávky ......... Strana 155 Popis jednotlivých častí ....... Strana 155 Technické údaje .......... Strana 157 Bezpečnostné pokyny ......Strana 158 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/ nabíjateľných batérií...
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Batéria je súčasťou dodávky DIGITÁLNY TEPLOMER P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
Správne použitie Tento výrobok je určený na používanie len v interiéri. Výrobok je vhodný na používanie len v súkromných domácnostiach a nie je určený na komerčné použitie. Rozsah dodávky 1 x Digitálny teplomer s vonkajším snímačom a 1,9 m káblom 1 x 1,5 V batéria AA 1 x Návod na použitie...
Page 157
Tlačidlo °C/°F/ Tlačidlo Tlačidlo TIME (Čas) Digitálny teplomer Symbol takmer vybitej batérie Kryt priestoru pre batérie Priestor pre batérie Tlačidlo Reset Stojan Vonkajší snímač Zobrazenia = Vnútorná teplota = Vonkajšia teplota = Uložená maximálna teplota = Uložená minimálna teplota = Výstraha pred ľadom Popoludnie (čas v 12-hodinovom režime) SK 156...
= Funkcia budíka = Funkcia posunutia času budíka = Symbol takmer vybitej batérie Technické údaje Prevádzkové napätie: 1,5 V Typ batérie: 1,5 V , AA Rozsah merania vnútornej teploty: -10 °C až +50 °C Rozsah merania vonkajšej teploty: -50 °C až +70 °C Prípustná...
Dĺžka kábla vonkajšieho snímača: 1,9 m Vonkajší snímač: IP44 (odolný proti striekajúcej vode) Bezpečnostné pokyny ODLOŽTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A NÁVOD NA POUŽÍVANIE NA BUDÚCE POUŽITIE!! Tento výrobok môžu používať deti vo veku 8 rokov a viac, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Page 160
týmto výrobkom nehrali. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dozoru. Tento výrobok nie je hračka. VÝSTRAHA! Výrobok neumiestňujte nikde v blízkosti airbagu, pretože v prípade aktivovania airbagu môže dôjsť k zraneniu. Výrobok neumiestňujte priamo do oblasti čelného skla vodiča.
Tento výrobok obsahuje jemné elektronické komponenty. Znamená to, že ak bude umiestnený v blízkosti objektu, ktorý vysiela rádiové signály, mohlo by to spôsobiť rušenie. Mohlo by to zahŕňať napríklad mobilné telefóny, vysielačky, rádiostanice CB, diaľkové ovládače a mikrovlnné rúry. Ak sa na displeji zobrazí...
Page 162
Nikdy NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie neskratujte ani neotvárajte. Mohlo by dôjsť k prehriatiu, vzniku požiaru alebo výbuchu. Nikdy nehádžte batérie do ohňa ani do vody. Nikdy mechanicky nezaťažujte batérie. Nikdy nevyvíjajte mechanické zaťaženie na batérie/nabíjateľné batérie. Riziko úniku elektrolytu z batérií/ nabíjateľných batérií...
Page 163
poleptanie. Vždy používajte vhodné ochranné rukavice, ak sa takáto udalosť vyskytne. V prípade úniku elektrolytu z batérií/ nabíjateľných batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby nedošlo k poškodeniu. Vyberte batérie/nabíjateľné batérie, ak sa výrobok nebude dlhší čas používať. Riziko poškodenia výrobku Používajte len určený...
P Pred prvým použitím Odstráňte všetky baliace materiály Poznámka: z výrobku. Najskôr odstráňte ochranný film z displeja na výrobku. Odstráňte plastový prúžok, ktorý vyčnieva z priestoru pre batériu Zobrazia sa vnútorná a vonkajšia teplota a čas. P Montáž Pred montážou očistite povrch, na ktorý...
P Používanie Manuálne nastavenie teplotnej pamäte/časového pásma/času/ dátumu 1. Stlačte a podržte tlačidlo TIME (Čas) asi 2 sekundy. „- -“ bliká na displeji vnútornej teploty 2. Prepnite medzi manuálnym resetovaním „- -“ alebo denným resetovaním „1d“ stlačením tlačidla alebo tlačidla °C/°F/ Poznámka: Denné...
Page 166
Ak je zvolený 24 hodinový režim, na Poznámka: displeji času sa zobrazí „0:00“. Ak je zvolený 12 hodinový režim, na displeji času sa zobrazí „12:00“. 5. Nastavenia potvrďte stlačením tlačidla TIME (Čas) . Na displeji času bliká hodina. Ak stlačíte a podržíte tlačidlo Poznámka: alebo tlačidlo °C/°F/ , zrýchlite proces...
Nastavenie času budíka Stlačte a podržte tlačidlo ALM (Budík) asi 2 sekundy. Ak bol predtým nastavený čas Poznámka: budenia, zobrazí sa na displeji. Ak nie, na displeji sa zobrazí 7:00. Zobrazenie hodín bliká. Požadovanú hodnotu nastavte stlačením tlačidla alebo tlačidla °C/°F/ Nastavenia potvrďte stlačením tlačidla ALM...
Page 168
Signál budíka sa rozoznie hneď pri dosiahnutí nastaveného času budenia. Signál budíka sa automaticky zastaví po 2 minútach. Stlačením ľubovoľného tlačidla vypnete signál budíka skôr, ako sa vypne automaticky. Signál budíka sa rozoznie každý deň Poznámka: v nastavenom čase. Opätovným stlačením tlačidla ALM (Budík) ...
Výber stupňov Celzia/ Fahrenheita Stlačením tlačidla °C/°F/ zmeníte medzi jednotkami Celzius (°C) alebo Fahrenheit (°F). Zapnutie/vypnutie výstrahy pred ľadom Indikuje signál rozsahu +3 °C až -1 °C. Stlačením a podržaním tlačidla °C/°F/ na asi 2 sekundy zapnete výstrahu pred ľadom.
Vyvolanie teplotnej pamäte Uloženú maximálnu teplotu (MAX) vyvoláte v režime normálneho zobrazenia stlačením tlačidla Opätovným stlačením tlačidla vyvoláte uloženú minimálnu teplotu (MIN). Ak sa chcete vrátiť do režimu normálneho zobrazenia, znova stlačte tlačidlo alebo počkajte približne 5 sekúnd. Odstránenie teplotnej pamäte Uloženú...
Výmena batérie Otvorte priestor pre batérie na zadnej strane digitálneho teplomera Vyberte starú batériu a vložte dodanú batériu so správne smerujúcou polaritou. Znova zatvorte priestor pre batérie P Riešenie problémov Chyba Príčina/Náprava Nesprávna teplota Meranie je narušené, napr.
Page 172
Chyba Príčina/Náprava Displej je čierny Teploty sú mimo rozsahu merania alebo bol výrobok dlhodobo vystavený priamemu slnečnému žiareniu. Nesúmerné Vyberte batériu a vložte zobrazenie číslic ju späť do priestoru pre batérie Normálne Ak je to tak, jednoducho fungovanie výrobku výrobok resetujte a môže byť...
P Čistenie a starostlivosť Exteriér digitálneho teplomera čistite len mäkkou a suchou handričkou. Tlačidlá digitálneho teplomera očistite kefkou. Za žiadnych okolností nepoužívajte kvapaliny ani čistiace prostriedky, pretože by poškodili prístroj. Vonkajší snímač vyčistite mierne navlhčenou handričkou. Vonkajší snímač je chránený proti dažďu len v smere zhora a proti striekajúcej vode.
Page 174
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Page 176
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
Page 178
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG05685 Version: 09/2020 IAN 346425_2004...
Need help?
Do you have a question about the 346425 2004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers