Download Print this page
Auriol 498224 2204 Operation And Safety Notes
Auriol 498224 2204 Operation And Safety Notes

Auriol 498224 2204 Operation And Safety Notes

Digital car thermometer
Hide thumbs Also See for 498224 2204:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

DIGITAL-AUTOTHERMOMETER/
DIGITAL CAR THERMOMETER/
THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE POUR VOITURE
DIGITAL-
AUTOTHERMOMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIGITAL CAR
THERMOMETER
Operation and Safety Notes
THERMOMÈTRE
NUMÉRIQUE POUR
VOITURE
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
DIGITALE
AUTOTHERMOMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
CYFROWY
TERMOMETR
SAMOCHODOWY
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
DIGITÁLNÍ
TEPLOMĚR DO AUTA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
IAN 498224_2204
DIGITÁLNY
TEPLOMER DO AUTA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
TERMÓMETRO
DIGITAL PARA EL
COCHE
Instrucciones de utilización y de
seguridad
DIGITALT
BILTERMOMETER
Betjenings- og
sikkerhedsbemærkninger
TERMOMETRO
DIGITALE PER AUTO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
DIGITÁLIS
AUTÓHŐMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNI
AVTOMOBILSKI
TERMOMETER
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorilaopozorila
DIGITALNI
TERMOMETAR ZA
AUTOMOBIL
Napomene u vezi upotrebe i
sigurnosti
TERMOMETRU AUTO
DIGITAL
Note privindsiguranţa şi operarear
ДИГИТАЛЕН
АВТОМОБИЛЕН
ТЕРМОМЕТЪР
Бележки за работа и
безопасност
ΨΗΦΙΑΚΟ
ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
Ενημερώσεις για τη λειτουργία και
την ασφάλεια

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 498224 2204 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Auriol 498224 2204

  • Page 1 DIGITAL-AUTOTHERMOMETER/ DIGITAL CAR THERMOMETER/ THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE POUR VOITURE DIGITAL- DIGITÁLNY DIGITALNI AUTOTHERMOMETER TEPLOMER DO AUTA TERMOMETAR ZA AUTOMOBIL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Napomene u vezi upotrebe i sigurnosti DIGITAL CAR TERMÓMETRO THERMOMETER DIGITAL PARA EL Operation and Safety Notes TERMOMETRU AUTO COCHE...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Page 4 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....Seite Lieferumfang ............ Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite 11 Sicherheitshinweise ........Seite 12 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..Seite 14 Vor der ersten Benutzung ......Seite 16 Montage ............
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Batterie inklusive Von Kindern fernhalten Nicht in Feuer entsorgen Nicht falsch einlegen Nicht verformen / beschädigen DE/AT/CH 6...
  • Page 6 Nicht öffnen / demontieren Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Nicht neue und gebrauchte Batterien kombinieren Nicht aufladen Von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht kurzschließen DE/AT/CH 7...
  • Page 7 Richtig einlegen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU- Richtlinien. DIGITAL-AUTOTHERMOMETER P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Produkt ist nur für private Haushalte und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Lieferumfang 1 x Digital-Thermometer mit Außensensor und ca.1,9 m Kabel 1 x 1,5 V , AA-Batterie 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung...
  • Page 9 °C/°F/ -Taste -Taste TIME-Taste Digitales Thermometer Symbol für geringe Akkuladung Batteriefachabdeckung Batteriefach Reset-Taste Ständer Außensensor Displayanzeigen = Innentemperatur OUT = Außentemperatur MAX = gespeicherte Maximaltemperatur MIN = gespeicherte Minimaltemperatur = Eiswarner = Nachmittag (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus) DE/AT/CH 10...
  • Page 10 = Alarmfunktion = Schlummern-Funktion = Symbol für geringe Akkuladung Technische Daten Betriebsspannung: 1,5 V Batterietyp: 1,5 V , AA Temperaturmess- bereich innen: -10 °C bis +50 °C Temperaturmess- bereich außen: -50 °C bis +70 °C Toleranz: (-50 °C bis 0 °C) ±2 °C (0 °C bis +30 °C) ±1 °C (+30 °C bis +70 °C) ±2 °C Signalbereich...
  • Page 11 Sicherheitshinweise BITTE BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND NUTZUNGSANWEISUNGEN ZUM KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUF! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Page 12 Bringen Sie das Produkt möglichst nicht im   unmittelbaren Frontscheibenbereich des Fahrers an. Andernfalls können Sichtbehinderungen und Ablenkung die Folge sein. Lassen Sie sich nicht durch die Anzeigen von   Ihrer Konzentration auf den Straßenverkehr ablenken. Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre  ...
  • Page 13 Thermometers. Elektrostatische Ladung kann Funktionsstörungen hervorrufen. Falls das Produkt nicht funktioniert, drücken Sie zum Rücksetzen die RESET-Taste oder nehmen Sie die Batterie kurzzeitig heraus und setzen Sie ihn wieder ein. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/   Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen,...
  • Page 14 Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer   oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner   mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/ direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 15 Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das   Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den   angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der   Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku  ...
  • Page 16 Innen- und Außentemperatur und die Zeit   werden angezeigt. P Montage Reinigen Sie die Montagefläche mit einem   fettlösenden und nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel, bevor Sie das Digital-Thermometer montieren. Befestigen Sie den Außensensor   Fensterrahmen außen oder hinter der Frontstoßstange Ihres Kraftfahrzeugs.
  • Page 17 2. Drücken Sie zum Umschalten zwischen manueller Rücksetzung „- -“ und täglicher Rücksetzung „1d“ die -Taste oder °C/°F/ -Taste Hinweis: Tägliche Rücksetzung: Wenn diese Einstellung konfiguriert wird, werden die Minimal- und Maximaltemperaturen der vergangenen 24 Stunden gespeichert und täglich um Mitternacht gelöscht.
  • Page 18 5. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Einstellungen die TIME-Taste . Der Stundenwert blinkt in der Zeitanzeige Wenn Sie die -Taste oder Hinweis: °C/°F/ -Taste gedrückt halten, beschleunigt sich der Vorgang und Sie erreichen den gewünschten Wert schneller. Anhand dieser schnelleren Methode können auch die folgenden Einstellungen vorgenommen werden.
  • Page 19 Alarmzeit einstellen Halten Sie die ALM-Taste etwa 2 Sekunden   gedrückt.  Falls zuvor eine Alarmzeit eingestellt Hinweis: wurde, erscheint die zuvor eingestellte Alarmzeit am Display. Falls nicht, zeigt das Display 7:00.  Die Stundenanzeige blinkt. Drücken Sie zur   Einstellung des gewünschten Wertes die -Taste oder die °C/°F/ -Taste...
  • Page 20 Das Alarmsymbol erscheint am Hinweis: Display. Das Alarmsignal ertönt, sobald die eingestellte   Alarmzeit erreicht ist. Das Alarmsignal verstummt nach 2 Minuten automatisch. Drücken Sie zum Abschalten des Alarmsignals   vor automatischer Abschaltung eine beliebige Taste. Das Alarmsignal ertönt täglich zur Hinweis: eingestellten Zeit.
  • Page 21 Das Alarmsignal ertönt nach etwa 10 Minuten   erneut. Das Alarmsignal verstummt nach 2 Minuten automatisch. Drücken Sie zum Abschalten des Alarmsignals   vor automatischer Abschaltung eine beliebige Taste.   Celsius/Fahrenheit auswählen Drücken Sie zum Wechseln zwischen Celsius   (°C) und Fahrenheit (°F) die -Taste Eiswarner aktivieren/ deaktivieren...
  • Page 22 Sobald die Außentemperatur den Hinweis: Signalbereich erreicht, ertönt ein Warnton in 5-minütigen Abständen für jeweils 15 Sekunden. In diesem Temperaturbereich kann die Gefahr entstehen, dass sich Straßenglätte bildet oder bereits gebildet hat. Seien Sie besonders aufmerksam und passen Sie Ihre Fahrweise entsprechend an.
  • Page 23 Temperaturspeicher löschen Im normalen Anzeigemodus drücken Sie zum   Abrufen der gespeicherten Maximaltemperatur (MAX) die -Taste . Halten Sie zum Löschen gespeicherter Temperaturen etwa 2 Sekunden die -Taste gedrückt. Im normalen Anzeigemodus drücken Sie zum   Abrufen der gespeicherten Minimaltemperatur (MIN) die -Taste .
  • Page 24 P Fehler beseitigen Fehler Ursache/Beseitigung Falsche Messung ist beeinträchtigt, Temperaturangabe z. B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Klimaanlage oder Heizlüfter – bringen Sie Digital-Thermometer und Außensensor aus dem Störbereich. Displayanzeige Verbrauchte Batterie wird schwächer/ oder verschmutzte falsche Batteriekontakte – Temperaturangabe Kontakte reinigen und Batterie, ggf.
  • Page 25 Fehler Ursache/Beseitigung Unregelmäßige Entnehmen Sie die Batterie Ziffernanzeige und setzen Sie sie erneut ins Batteriefach ein. Es ist möglich, Falls dem so ist, setzen dass die normalen Sie das Produkt einfach Funktionen des entsprechend den Produkts durch Anweisungen im Kapitel elektromagnetische „Temperaturspeicher/ Störungen...
  • Page 26 Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und   keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen. Reinigen Sie den Außensensor mit einem nur   leicht angefeuchteten Tuch. Der Außensensor ist nur gegen Regen von oben und Spritzwasser geschützt. P Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 27 Produkt: Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 28 Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Page 29 bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht.
  • Page 30 zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie. Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. P Garantie und Service P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte.
  • Page 31 Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –...
  • Page 32 P Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 498224_2204) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 33 P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH 34...
  • Page 34 List of pictograms used ......Page 36 Introduction ............ Page 38 Proper use ............Page 39 Supply scope ..........Page 39 Description of parts ........Page 39 Technical data..........Page 41 Safety instructions ........Page 42 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ........
  • Page 35 List of pictograms used Direct current / voltage Battery included Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform / damage GB/IE 36...
  • Page 36 Do not open / dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit GB/IE 37...
  • Page 37 Insert correctly CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. DIGITAL CAR THERMOMETER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 38 Proper use This product is for indoor use only. The product is only suitable for use in private households and is not intended for commercial use. Supply scope 1 x Digital thermometer with outside sensor and 1.9 m cable 1 x 1.5 V AA battery 1 x Operating manual Description of parts...
  • Page 39 button TIME button Digital thermometer Low battery symbol Battery compartment cover Battery compartment Reset button Stand Outside sensor Displays = Inside temperature OUT = Outside temperature MAX = Stored maximum temperature MIN = Stored minimum temperature = Ice warning = Afternoon (time in 12-hour mode) = Alarm function GB/IE 40...
  • Page 40 = Snooze function = Low battery symbol Technical data Operating voltage: 1.5 V Type of battery: 1.5 V , AA Inside temperature measuring range: -10 °C to +50 °C Outside temperature measuring range: -50 °C to +70 °C Tolerance: (-50 °C to 0 °C) ±2 °C (0 °C to +30 °C) ±1 °C (+30 °C to +70 °C) ±2 °C Ice warning signal...
  • Page 41 Safety instructions PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!! This product can be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and...
  • Page 42 Do not allow yourself to become distracted   from concentrating on the traffic by the displays. Check all parts to ensure that they are intact.   Mounting damaged parts can result in injury. Check that all parts are assembled correctly.  ...
  • Page 43 Safety instructions for batteries /rechargeable batteries Keep batteries out of DANGER TO LIFE!   reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of   soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
  • Page 44 Avoid contact of leaked chemicals with skin,   eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. Leaked WEAR PROTECTIVE GLOVES!   or damaged batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Page 45 Use a dry lint-free cloth or cotton swab   to clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable   batteries from the product immediately. P Before initial use Remove all packaging materials from the Note: product.
  • Page 46 Attach the outside sensor on the window   frame outside or behind the front bumper of your motor vehicle. Pull off the protective film of the adhesive pads,   (one is on the base of the stand , and the other is on the bottom of the outdoor sensor ).
  • Page 47 Manual reset: This setting enables you to manually delete the temperatures stored so far. 3. Press the TIME button to confirm your settings, “24H“ flashes on the time display 4. Press the button or the °C/°F/ button to switch between 12 and 24 hour mode.
  • Page 48 7. Press the TIME button to confirm your settings. 8. Repeat steps 6 and 7 to set the values for minute, year, month and date. 9. After this, the display returns to the normal display. Setting the alarm time Press and hold down the ALM button  ...
  • Page 49 Switching the alarm on/off Press the ALM button to call up the set time.   Press the button or the °C/°F/   button once to activate alarm. The alarm symbol appears in the Note: display. The alarm signal sounds as soon as the set  ...
  • Page 50 The alarm signal is silenced and the snooze   symbol flash. The alarm signal sounds again after approx.   10 minutes. The alarm signal ceases automatically after a period of 2 minutes. Press any button to switch off the alarm signal  ...
  • Page 51 slippery, or they may already be slippery. Pay particular attention and drive according to the conditions. Press any button to switch the warning signal off. Call up the temperature memory In normal display mode, press the button   to call up the stored maximum temperature (MAX).
  • Page 52 Battery state display   The low battery symbol will appear on the inside temperature display if the battery is weak. Replacing the battery Open the battery compartment on the back   of the digital thermometer Remove the old battery and insert the supplied  ...
  • Page 53 Error Cause / Remedy Display Discharged battery or dirty diminishes / battery contacts – clean incorrect the contacts and insert temperature is battery; replace the battery if displayed necessary. Display is black Temperatures are outside the measuring range or the product has been exposed to direct sunlight for a long time.
  • Page 54 P Cleaning and care Clean the exterior of the digital thermometer   only with a soft, dry cloth. Clean the buttons of the digital thermometer   with a brush. Do not under any circumstances use liquids   or cleaning agents, as they will damage the instrument.
  • Page 55 Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 - 7: plastics / 20 - 22: paper and fibreboard / 80 - 98: composite materials. Product: The product incl.
  • Page 56 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Page 57 The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/ rechargeable batteries at a local collection point. P Warranty and service P Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
  • Page 58 Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted.
  • Page 59 You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e-mail.
  • Page 60 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 62 Introduction ............. Page 64 Utilisation appropriée ........Page 65 Contenu de l'emballage ........Page 65 Description des éléments......... Page 65 Données techniques ........Page 67 Instructions de sécurité ....... Page 68 Instructions de sécurité pour les piles / batteries rechargeables ........
  • Page 61 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Batterie incluse Garder hors de la portée des enfants Ne pas jeter dans le feu Ne pas insérer incorrectement Ne pas déformer / endommager FR/BE 62...
  • Page 62 Ne pas ouvrir / démonter Ne pas associer différents types et marques Ne pas mélanger des piles neuves et usées Ne pas charger Garder à l’écart de l’eau et de l’humidité excessive Ne pas court-circuiter FR/BE 63...
  • Page 63 Insérer correctement La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE POUR VOITURE P Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 64 Utilisation appropriée Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement. Le produit est destiné à une utilisation dans les foyers privés et n'est pas destiné à un usage commercial. Contenu de l'emballage 1x thermomètre numérique avec sonde extérieure et câble de 1,9 m 1x pile AA de 1,5 V 1x manuel d'utilisation Description des éléments...
  • Page 65 Bouton HEURE Thermomètre numérique Symbole de batterie faible Couvercle du compartiment des piles Compartiment des piles Bouton de réinitialisation Socle Capteur extérieur Affichages = Température intérieure = Température extérieure = Température maximale stockée = Température minimale stockée = Avertissement de glace Après-midi (heure en mode 12 heures) = Fonction d'alarme...
  • Page 66 Données techniques Tension de fonctionnement : 1,5 V Type de pile : 1,5 V AA Plage de mesure de la température intérieure : -10 °C à +50 °C Plage de mesure de la température extérieure : -50 °C à +70 °C Tolérance : (-50 °C à...
  • Page 67 Instructions de sécurité VEUILLEZ CONSERVER LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et / ou de connaissances, pour autant qu'elles soient surveillées ou...
  • Page 68 Ne placez pas le produit directement dans   la zone du pare-brise devant le conducteur. Cela peut réduire la visibilité et distraire le conducteur. Ne vous laissez pas distraire de la circulation   par les écrans d'affichage. Vérifiez toutes les pièces pour vous assurer  ...
  • Page 69 l'appareil. Une décharge électrostatique peut provoquer une défaillance du produit. En cas de panne du produit, appuyez sur le bouton RÉINITIALISER pour réinitialiser le produit ou retirez la pile pendant quelques secondes, puis remettez-la. Instructions de sécurité pour les piles / batteries rechargeables Maintenez les piles DANGER DE MORT !
  • Page 70 Ne jetez jamais les piles au feu ou dans l'eau.   N’exercez pas de charges mécaniques sur les piles. N’exercez pas de charges mécaniques sur les   piles / batteries rechargeables. Risque de fuite des piles / batteries rechargeables Évitez les conditions environnementales et les  ...
  • Page 71 En cas de fuite des piles / batteries   rechargeables, retirez-les immédiatement du produit pour éviter tout dommage. Retirez les piles / batteries rechargeables si   le produit ne va pas être utilisé pendant une durée prolongée. Risque de dommages du produit Utilisez uniquement le type de piles / batteries  ...
  • Page 72 P Avant la première utilisation Retirez tous les éléments d'emballage Remarque : du produit. Retirez d'abord le film protecteur de l'écran du   produit. Retirez la bande en plastique qui sort du   compartiment des piles La température intérieure et extérieure et  ...
  • Page 73 P Fonctionnement Réglage manuel de la mémoire de température/ fuseau horaire/ heure/ date 1. Appuyez et maintenez le bouton HEURE enfoncé pendant environ 2 secondes. "- -" clignote sur l'affichage de la température intérieure 2. Appuyez sur le bouton ou sur le bouton °C/°F/ pour commuter entre la réinitialisation manuelle "- -"...
  • Page 74 3. Appuyez sur le bouton HEURE pour confirmer vos réglages, "24H" clignote sur l'affichage de l'heure 4. Appuyez sur le bouton ou sur le bouton °C/°F/ pour changer entre le mode 12 et le mode 24 heures. Si le mode 24 heures est choisi, Remarque : "0:00"...
  • Page 75 6. Appuyez sur le bouton ou sur le bouton °C/°F/ pour régler la valeur désirée. 7. Appuyez sur le bouton HEURE pour confirmer vos réglages. 8. Répétez les étapes 6 et 7 pour régler les valeurs des minutes, de l'année, du mois et de la date.
  • Page 76 Appuyez sur le bouton ou sur le bouton   °C/°F/ pour régler la valeur désirée. Appuyez sur le bouton ALM pour confirmer   vos réglages et revenir à l'affichage normal. Activation / désactivation de l'alarme Appuyez sur le bouton ALM pour rappeler  ...
  • Page 77 Appuyez sur le bouton ou sur le bouton   °C/°F/ pour désactiver l'alarme. Utilisation du bouton répétition Appuyez sur le bouton SNZ lorsque   l'alarme sonne pour activer la fonction de répétition. L'alarme est désactivé et le symbole de   répétition clignote.
  • Page 78 Appuyez sur le bouton °C/°F/   et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour activer l'avertissement de glace. Le symbole d'avertissement de glace " " s'affiche sur l'écran. Appuyez sur le bouton °C/°F/   et maintenez-le enfoncé pour désactiver l'avertissement de glace. Le symbole d'avertissement de glace "...
  • Page 79 Appuyer à nouveau sur le bouton pour   rappeler la température minimale enregistrée dans la mémoire (MIN). Appuyez à nouveau sur le bouton   attendez environ 5 secondes pour revenir au mode d'affichage normal. Effacement de la mémoire de température En mode d'affichage normal, appuyez sur le  ...
  • Page 80 Replacement de la pile Ouvrez le compartiment de la pile à   l'arrière du thermomètre numérique Retirez la pile usagée et insérez la pile fournie   en respectant la polarité. Fermez le compartiment de la pile   P Dépannage Erreur Cause / Solution Température La mesure est perturbée,...
  • Page 81 Erreur Cause / Solution L'affichage est tout Les températures se situent noir en dehors de la plage de mesure ou le produit a été exposé à la lumière directe du soleil pendant une longue période. Affichage irrégulier Retirez la pile et remettez- de figures la dans le compartiment de la pile...
  • Page 82 P Nettoyage et entretien Nettoyez l'extérieur du thermomètre numérique   uniquement avec un chiffon doux et sec. Nettoyer les boutons du thermomètre   numérique avec une brosse douce. N'utilisez jamais des liquides ou des produits   de nettoyage, car ils risquent d'endommager l'appareil.
  • Page 83 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent...
  • Page 84 Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
  • Page 85 Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Page 86 court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Page 87 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 88 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Page 89 présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
  • Page 90 P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 498224_2204) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 91 P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE 92...
  • Page 92 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 94 Inleiding ............Pagina 96 Correct gebruik ..........Pagina 97 Leveromvang ..........Pagina 97 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 97 Technische gegevens ........Pagina 99 Veiligheidsinstructies ........ Pagina 100 Veiligheidsrichtlijnen voor batterijen/ oplaadbare accu's ........
  • Page 93 Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Incl. accu Buiten bereik van kinderen bewaren Niet weggooien in vuur Niet onjuist plaatsen Niet vervormen / beschadigen NL/BE 94...
  • Page 94 Niet openen / demonteren Niet verschillende soorten merken door elkaar gebruiken Niet nieuw en gebruikt door elkaar gebruiken Niet opladen Weg houden van water en overmatig vocht Niet kortsluiten NL/BE 95...
  • Page 95 Juist plaatsen De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU- richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. DIGITALE AUTOTHERMOMETER P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
  • Page 96 Correct gebruik Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Dit product is alleen geschikt voor privégebruik en is niet bedoeld voor commercieel gebruik. Leveromvang 1 x digitale thermometer met buitensensor en 1,9 m kabel 1 x 1,5 V AA-batterij 1 x handleiding Beschrijving van de onderdelen Weergave binnentemperatuur...
  • Page 97 Knop °C/°F/ Knop  Knop TIJD Digitale thermometer Symbool laag batterijvermogen Deksel batterijvak Batterijvak Knop Reset Voet Buitensensor Displays = Binnentemperatuur = Buitentemperatuur Opgeslagen maximum temperatuur = Opgeslagen minimum temperatuur = IJswaarschuwing = Middag (tijd in 12-uur weergave) NL/BE 98...
  • Page 98 = Alarmfunctie = Sluimerfunctie = Symbool laag batterijvermogen Technische gegevens Voedingsspanning: 1,5 V Soort batterij: 1,5 V , AA Meetbereik binnentemperatuur: -10 °C tot +50 °C Meetbereik buitentemperatuur: -50 °C tot +70 °C Tolerantie: (-50 °C tot 0 °C) ±2 °C (0 °C tot +30 °C) ±1 °C (+30 °C tot +70 °C) ±2 °C Signaalbereik...
  • Page 99 Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN INSTRUCTIES VOOR LATERE REFERENTIE!! Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis, zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico's begrijpen.
  • Page 100 Laat uzelf niet door de schermen afleiden van   uw concentratie op het verkeer. Controleer of alle onderdelen intact zijn. Het   monteren van beschadigde onderdelen kan letsel veroorzaken. Controleer of alle onderdelen correct zijn   aangesloten. Een onjuiste montage kan lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Page 101 het product te resetten, of verwijder de batterij even en plaats deze dan weer terug. Veiligheidsrichtlijnen voor batterijen/oplaadbare accu's Houd batterijen buiten LEVENSGEVAAR!   het bereik van kinderen. Neem direct contact op met een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt.
  • Page 102 Gevaar door lekkende batterijen/ oplaadbare accu's Voorkom extreme omstandigheden in de   omgeving en temperaturen die invloed kunnen hebben op batterijen, zoals radiatoren en rechtstreeks zonlicht. Vermijd contact van lekkende chemicaliën met   de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van contact met accuzuur het aangetaste gebied grondig spoelen met voldoende schoon water en roep onmiddellijk medische hulp in.
  • Page 103 Gevaar voor schade aan het product Gebruik alleen het opgegeven type batterijen/   oplaadbare accu's. Plaats batterijen/oplaadbare accu's volgens   de polariteitstekens (+) en (-) op de batterij/ oplaadbare accu en het product. Reinig de contacten van de batterij / accu en  ...
  • Page 104 P Bevestiging Maak het oppervlak schoon waarop u de   digitale thermometer wilt bevestigen een ontvettend en niet-schurend of chemisch reinigingsmiddel voordat u het bevestigt. Bevestig de buitensensor op het raamkozijn   buiten of achter de voorbumper van uw motorvoertuig. Trek de beschermende film van de  ...
  • Page 105 Opmerking: Dagelijkse reset: Als deze instelling wordt gedaan, worden elke dag om middernacht de minimum en maximum temperaturen van de afgelopen 24 uur opgeslagen en verwijderd. Handmatige reset: Met deze instelling kunt u de tot nog toe opgeslagen temperaturen handmatig verwijderen.
  • Page 106 snellere methode is ook geschikt voor de volgende instellingen: Als gedurende 20 seconden niet op een knop is gedrukt, keert het scherm automatisch terug naar de normale weergave. 6. Druk op de knop of op de knop °C/°F/ om de gewenste waarde in te stellen.
  • Page 107 Druk op de knop ALM om de instellingen te   bevestigen. De minuutweergave knippert. Druk op de knop of °C/°F/   de gewenste waarde in te stellen. Druk op de knop ALM om de instellingen te   bevestigen en terug te keren naar de normale weergave.
  • Page 108 Druk nogmaals op de knop ALM om de   ingestelde tijd op te roepen. Druk eenmaal op de knop of °C/°F/   om het alarm uit te schakelen. De sluimerknop gebruiken Druk op de knop SNZ terwijl het   alarmsignaal klinkt om de sluimerfunctie in te schakelen.
  • Page 109 IJswaarschuwing activeren/ deactiveren Het signaalbereik +3 °C tot -1 °C wordt   weergegeven. Houd de knop °C/°F/ gedurende 2   seconden ingedrukt om de ijswaarschuwing te activeren. Het ijswaarschuwingsymbool " " verschijnt op het display. Houd de knop °C/°F/ opnieuw  ...
  • Page 110 Het temperatuurgeheugen oproepen Druk in normale weergave op de knop   om de opgeslagen maximumtemperatuur (MAX) op te roepen. Druk nogmaals op de knop om de   opgeslagen minimumtemperatuur (MIN) op te roepen. Druk nogmaals op de knop of wacht  ...
  • Page 111 Weergave batterijstatus   Het symbool laag batterijvermogen verschint op de weergave binnentemperatuur als de batterij bijna leeg is. De batterij vervangen Open het batterijvak aan de achterzijde   van de digitale thermometer Verwijder de oude batterij en plaats de   geleverde batterij met de juiste polariteit.
  • Page 112 Fout Oorzaak/remedie Weergave neemt Lege batterij of vuile af/onjuiste batterijcontacten - reinig temperatuur wordt de contacten en plaats weergeven. de batterij; vervang deze indien nodig. Display is zwart De temperatuur valt buiten het meetbereik of het product is langdurig blootgesteld aan direct zonlicht.
  • Page 113 Fout Oorzaak/remedie De normale Reset het product in dat werking van geval voor het hervatten het product van de normale werking kan worden zoals beschreven verstoord door in het hoofdstuk elektromagnetische "Temperatuurgeheugen/ interferentie. tijdzone/tijd/datum handmatig instellen", of druk op de RESET-knop om het product te resetten.
  • Page 114 P Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Page 115 afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 116 Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
  • Page 117 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Page 118 Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen.
  • Page 119 Legenda zastosowanych piktogramów ..........Strona 121 Wstęp ............Strona 123 Właściwe użytkowanie ......Strona 124 Zakres dostawy .......... Strona 124 Opis części..........Strona 124 Dane techniczne ......... Strona 127 Instrukcje bezpieczeństwa ....Strona 128 Instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania baterii/akumulatorów ..Strona 130 Przed pierwszym użyciem ....
  • Page 120 Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Dostarczony akumulatorek Trzymać poza zasięgiem dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać nieprawidłowo Nie deformować/uszkadzać PL 121...
  • Page 121 Nie otwierać/demontować Nie mieszać rożnych typów lub marek Nie mieszać nowych i używanych Nie ładować Chronić przed wodą i nadmierną wilgocią Nie zwierać PL 122...
  • Page 122 Wkładać prawidłowo Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. CYFROWY TERMOMETR SAMOCHODOWY P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 123 obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Właściwe użytkowanie Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Z produktu można korzystać tylko w prywatnych gospodarstwach domowych.
  • Page 124 Wskazanie godziny Symbol alarmu Symbol drzemki Przycisk SNZ Przycisk ALM Przycisk °C/°F/ Przycisk Przycisk TIME Termometr cyfrowy Symbol niskiego poziomu baterii Pokrywa wnęki na baterię Wnęka na baterię Przycisk resetowania Podstawka Czujnik zewnętrzny PL 125...
  • Page 125 Wskazania = Temperatura wewnątrz = Temperatura na zewnątrz MAX = Zapisana temperatura maksymalna = Zapisana temperatura minimalna = Ostrzeżenie o oblodzeniu Popołudnie (czas w trybie 12-godzinnym) = Funkcja alarmu = Funkcja drzemki = Symbol niskiego poziomu baterii PL 126...
  • Page 126 Dane techniczne Napięcie robocze: 1,5 V Typ baterii: 1,5 V , AA Zakres pomiaru temperatury wewnątrz: od -10°C do +50°C Zakres pomiaru temperatury na zewnątrz: od -50°C do +70°C Tolerancja: (od -50°C do 0°C) ±2°C (od 0°C do +30°C) ±1°C (od +30°C do +70°C) ±2°C Zakres sygnału ostrzeżenia o oblodzeniu:...
  • Page 127 Instrukcje bezpieczeństwa INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!! Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli będą...
  • Page 128 OSTRZEŻENIE! Produktu nie wolno umieszczać w pobliżu poduszki powietrznej, ponieważ jej uaktywnienie mogłoby wówczas doprowadzić do obrażeń. Produktu nie wolno umieszczać na przedniej   szybkie w polu widzenia kierowcy. Mogłoby to ograniczyć widoczność i rozpraszać kierowcę. Kierowca musi pozostać skupiony na  ...
  • Page 129 Produkt ten jest wyposażony w delikatne   części elektroniczne. Oznacza to, że jego umieszczenie w pobliżu urządzeń transmitujących sygnały radiowe może być przyczyną zakłóceń. Dotyczy to m.in. telefonów komórkowych, krótkofalówek, CB radio, pilotów zdalnego sterowania i kuchenek mikrofalowych. W razie zauważenia błędów wyświetlacza należy odsunąć...
  • Page 130 Połknięcie może prowadzić do oparzeń,   perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!   Nie należy nigdy ładować jednorazowych baterii. Nie wolno doprowadzać do zwarcia baterii ani ich otwierać. Mogłoby wówczas dojść do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
  • Page 131 Nie wolno dopuścić do kontaktu uwolnionych   substancji chemicznych ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwasem z baterii należy dokładnie przepłukać dane miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. ZAŁÓŻ RĘKAWICE OCHRONNE!  ...
  • Page 132 Oczyścić styki baterii / akumulatora i w   komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym! Zużyte baterie/akumulatory należy od razu   wyjąć z produktu. P Przed pierwszym użyciem z produktu należy zdjąć wszystkie Uwaga: materiały opakowania. Usuń...
  • Page 133 Przymocuj czujnik zewnętrzny   zewnętrznej ramie szyby lub za przednim zderzakiem pojazdu silnikowego. Zerwij folię ochronną z samoprzylepnych   podkładek (jedna znajduje się na spodzie podstawki , a druga na spodzie czujnika zewnętrznego ). Następnie przyklej produkt do powierzchni w wybranym miejscu. P Obsługa Ręczne ustawianie pamięci temperatury/strefy czasowej/...
  • Page 134 Ręczne resetowanie: ustawienie to umożliwia ręczne usuwanie zapisanych temperatur. 3. Naciśnij przycisk TIME w celu potwierdzenia ustawień. Zacznie migać wskazanie godziny „24H” 4. Naciśnij przycisk lub °C/°F/ w celu przełączenia między trybem 12- i 24-godzinnym. po wybraniu trybu 24-godzinnego Uwaga: pojawi się...
  • Page 135 6. Naciśnij przycisk lub °C/°F/ celu ustawienia żądanej wartości. 7. Naciśnij przycisk TIME w celu potwierdzenia ustawień. 8. Powtórz kroki 6 i 7 w celu ustawienia liczby minut, roku, miesiąca i dnia. 9. Następnie przywrócony zostanie normalny widok wyświetlacza. Ustawianie godziny alarmu Naciśnij przycisk ALM i przytrzymaj go  ...
  • Page 136 Naciśnij przycisk lub °C/°F/   celu ustawienia żądanej wartości. Naciśnij przycisk ALM w celu   potwierdzenia ustawień i przywrócenia normalnego widoku wyświetlacza. Włączanie/wyłączanie alarmu Naciśnij przycisk ALM w celu wyświetlenia   ustawionej godziny. Naciśnij raz przycisk lub °C/°F/   w celu uaktywnienia alarmu. na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 137 Naciśnij ponownie przycisk ALM w celu   wyświetlenia ustawionej godziny. Naciśnij raz przycisk lub °C/°F/   w celu dezaktywacji alarmu. Korzystanie z przycisku drzemki Naciśnij przycisk SNZ po uaktywnieniu   sygnału alarmu, aby włączyć funkcję drzemki. Sygnał alarmu zostanie wyciszony i zacznie  ...
  • Page 138 Włączanie/wyłączanie ostrzeżenia o oblodzeniu Zakres sygnału tego wskazania wynosi od   +3°C do -1°C. Naciśnij przycisk °C/°F/   przytrzymaj go przez około 2 sekundy, aby włączyć ostrzeżenie o oblodzeniu. Na wyświetlaczu pojawi się symbol ostrzeżenia o oblodzeniu „ ” Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk  ...
  • Page 139 Wyświetlanie temperatury z pamięci W trybie normalnego widoku wyświetlacza   naciśnij przycisk w celu wyświetlenia zapisanej temperatury maksymalnej (MAX). Ponownie naciśnij przycisk w celu   wyświetlenia zapisanej temperatury minimalnej (MIN). Ponownie naciśnij przycisk   poczekaj około 5 sekund, aby przywrócić tryb normalnego widoku wyświetlacza.
  • Page 140 Wyświetlacz stanu baterii   Symbol niskiego poziomu baterii pojawia się wewnątrz wyświetlacza temperatury przy słabym naładowaniu baterii. Wymiana baterii Otwórz wnękę na baterię z tyłu   termometru cyfrowego Wyjmij starą baterię i włóż dołączoną,   zwracając uwagę na prawidłową biegunowość. Zamknij wnękę...
  • Page 141 Błąd Przyczyna/ rozwiązanie Wyświetlacz Rozładowana bateria lub zanika/wskazywana zabrudzone styki baterii jest nieprawidłowa — wyczyść styki i włóż temperatura baterię; wymień baterię, jeśli jest to konieczne. Wyświetlacz jest Temperatury przekraczają czarny zakres pomiaru lub produkt był przez dłuższy czas wystawiony na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
  • Page 142 Błąd Przyczyna/ rozwiązanie Normalne działanie Jeśli tak się stanie, zresetuj produktu może produkt, aby przywrócić zostać zaburzone jego normalne działanie, przez zakłócenia zgodnie z opisem w elektromagnetyczne. rozdziale „Ręczne ustawianie pamięci temperatury/strefy czasowej/godziny/daty” lub naciśnij przycisk RESET w celu zresetowania produktu.
  • Page 143 Czujnik zewnętrzny należy czyścić lekko   zwilżoną szmatką. Czujnik zewnętrzny jest zabezpieczony wyłącznie przed deszczem z góry i wodą rozpryskową. P Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić...
  • Page 144 Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  • Page 145 Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Przed utylizacją należy wyjąć baterie/ akumulatory z produktu. Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są...
  • Page 146 Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy –...
  • Page 147 P Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 498224_2204) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 148 P Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946 E-Mail: owim@lidl.pl PL 149...
  • Page 149 Legenda použitých piktogramů ..Strana 151 Úvod .............. Strana 153 Určené použití ..........Strana 155 Obsah dodávky .......... Strana 155 Popis částí............ Strana 155 Technické údaje .......... Strana 156 Bezpečnostní pokyny ......Strana 157 Bezpečnostní pokyny pro baterie/ nabíjecí baterie ........... Strana 159 Před prvním použitím ......
  • Page 150 Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Včetně baterie Uchovávejte mimo dosah dětí Nepalte Nezaměňujte polaritu Nedeformujte / nepoškozujte CZ 151...
  • Page 151 Neotevírejte / nerozebírejte Nekombinujte různé typy nebo značky Nekombinujte nové a použité Nenabíjejte Uchovávejte mimo dosah vody a nadměrné vlhkosti Nezkratujte CZ 152...
  • Page 152 Dodržujte správnou polaritu Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR DO AUTA P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Page 153 Určené použití Tento výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorech. Tento výrobek je vhodný pouze k privátnímu domácímu použití – není určen pro komerční použití. Obsah dodávky 1 x digitální teploměr s venkovním senzorem a 1,9m kabelem 1 x baterie AA 1,5 V 1 x návod k použití...
  • Page 154 Tlačítko Tlačítko TIME Digitální teploměr Symbol slabé baterie Kryt přihrádky na baterii Přihrádka na baterii Resetovací tlačítko Stojánek Venkovní senzor Zobrazení = Vnitřní teplota OUT = Venkovní teplota MAX = Uložená maximální teplota MIN = Uložená minimální teplota = Varování před náledím = Odpoledne (12hodinový...
  • Page 155 = Funkce připomenutí = Symbol slabé baterie Technické údaje Provozní napětí: 1,5 V Typ baterie: 1,5 V , AA Rozsah měření vnitřní teploty: -10 °C až +50 °C Rozsah měření venkovní teploty: -50 °C až +70 °C Tolerance: (-50 °C až 0 °C) ±2 °C (0 °C až...
  • Page 156 Bezpečnostní pokyny UCHOVEJTE VEŠKERÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ!! Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou instruovány v bezpečném používání...
  • Page 157 Nenechte se při řízení rušit zobrazením na   displeji. Zkontrolujte, zda žádná součást není   poškozena. Při montáži poškozených součástí může dojít ke zranění. Zkontrolujte, zda jsou všechny součásti správně   sestaveny. Nesprávné sestavení může způsobit zranění. Tento výrobek nevystavujte:  ...
  • Page 158 Bezpečnostní pokyny pro baterie/nabíjecí baterie Uchovávejte baterie OHROŽENÍ ŽIVOTA!   mimo dosah dětí. Dojde-li k náhodnému spolknutí, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Při požití může dojít k popáleninám,   perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. V žádném NEBEZPEČÍ...
  • Page 159 Zabraňte kontaktu uniklých chemikálií s   pokožkou, očima a sliznicemi. V případě kontaktu s kyselinou baterie důkladně opláchněte poškozené místo velkým množstvím čisté vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE!   Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu způsobit popálení pokožky.
  • Page 160 Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru   a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie/nabíjecí baterie ihned vyjměte   z výrobku. P Před prvním použitím Z produktu odstraňte veškerý Poznámka: obalový materiál. Nejdříve sejměte ochrannou fólii z displeje  ...
  • Page 161 Připevněte venkovní senzor na venkovní   stranu rámu okna nebo za přední nárazník vašeho motorového vozidla. Sejměte ochrannou fólii z lepicích podložek   (jedna se nachází na spodní straně stojánku a druhá na spodní straně venkovního senzoru ). Potom umístěte výrobek na požadované...
  • Page 162 Ruční nulování: Toto nastavení umožňuje ručně odstranit dosud uložené teploty. 3. Stisknutím tlačítka TIME potvrďte nastavení. V zobrazení času bliká symbol „24H“. 4. Stisknutím tlačítka nebo tlačítka °C/°F/ vyberte mezi 12 a 24 hodinovým režimem. Zvolíte-li 24 hodinový režim, čas Poznámka: se zobrazí...
  • Page 163 7. Stisknutím tlačítka TIME potvrďte nastavení. 8. Zopakujte kroky 6 a 7 a nastavte minuty, rok, měsíc a datum. 9. Poté se na displeji obnoví normální zobrazení. Nastavení času buzení Stiskněte a podržte tlačítko ALM přibližně   2 sekundy. Pokud již byl v minulosti nastaven čas Poznámka: budíku, zobrazí...
  • Page 164 Zapnutí/vypnutí budíku Stisknutím tlačítka ALM zobrazte nastavený   čas. Jedním stisknutím tlačítka nebo tlačítka   °C/°F/ zapněte budík. Na displeji se zobrazí symbol Poznámka: budíku V nastavený čas se spustí signál budíku. Po   uplynutí 2 minut se signál budíku automaticky vypne.
  • Page 165 Signál budíku se ztiší a začne blikat symbol   připomenutí Signál budíku se znovu spustí přibližně za 10   minut. Po uplynutí 2 minut se signál budíku automaticky vypne. Než se signál budíku vypne automaticky,   můžete jej vypnout stisknutím libovolného tlačítka.
  • Page 166 Jakmile venkovní teplota dosáhne Poznámka: signální rozsah, bude v 5minutových intervalech znít 15sekundový varovný signál. V tomto rozsahu teplot existuje nebezpečí, že vozovka může klouzat nebo již klouže. Věnujte zvýšenou pozornost a přizpůsobte jízdu venkovním podmínkám. Varovný signál vypnete stisknutím libovolného tlačítka.
  • Page 167 Stisknutím tlačítka v režimu normálního   zobrazení zobrazíte uloženou minimální teplotu (MIN). Stisknutím a podržením tlačítka přibližně 2 sekundy odstraníte uložené teploty. Zobrazení stavu baterie   Když je napětí baterie nízké, v části s vnitřní teplotou se zobrazuje symbol slabé baterie Výměna baterie Otevřete přihrádku baterie...
  • Page 168 Chyba Příčina/řešení Zobrazení Je vybitá baterie nebo jsou se ztrácí/ znečištěné kontakty baterie – zobrazuje se očistěte kontakty a vložte baterii. nesprávná Podle potřeby baterii vyměňte. teplota Černý displej Teploty se pohybují mimo rozsah měření nebo je výrobek již dlouhou dobu vystaven přímému slunečnímu záření.
  • Page 169 P Čištění a údržba Vnější plochy tohoto digitálního teploměru   čistěte pouze měkkým a suchým hadříkem. K čištění tlačítek digitálního teploměru použijte   kartáček. Za žádných okolností nepoužívejte kapaliny   ani čisticí prostředky. V opačném případě dojde k poškození přístroje. Vnější...
  • Page 170 Výrobek: Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.
  • Page 171 příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/ akumulátorů! Před odstraněním výrobku do odpadu z něho vyjměte baterie resp. akumulátorový balíček. Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké...
  • Page 172 Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –...
  • Page 173 Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 498224_2204) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
  • Page 174 Legenda použitých piktogramov ..Strana 176 Úvod .............. Strana 178 Správne použitie ......... Strana 179 Rozsah dodávky ......... Strana 179 Popis jednotlivých častí ....... Strana 179 Technické údaje .......... Strana 181 Bezpečnostné pokyny ......Strana 182 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/ nabíjateľných batérií...
  • Page 175 Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Batéria je súčasťou dodávky Uchovávajte mimo dosahu detí Nelikvidujte v ohni Nevkladajte nesprávne Nedeformujte/nepoškodzujte SK 176...
  • Page 176 Neotvárajte/nerozoberajte Nemiešajte rôzne typy značiek Nemiešajte nové a použité Nenabíjajte Uchovávajte mimo vody a nadmernej vlhkosti Neskratujte SK 177...
  • Page 177 Vkladajte správne Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. DIGITÁLNY TEPLOMER DO AUTA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité...
  • Page 178 Správne použitie Tento výrobok je určený na používanie len v interiéri. Výrobok je vhodný na používanie len v súkromných domácnostiach a nie je určený na komerčné použitie. Rozsah dodávky 1 x Digitálny teplomer s vonkajším snímačom a 1,9 m káblom 1 x 1,5 V batéria AA 1 x Návod na použitie...
  • Page 179 Tlačidlo Tlačidlo TIME (Čas) Digitálny teplomer Symbol takmer vybitej batérie Kryt priestoru pre batérie Priestor pre batérie Tlačidlo Reset Stojan Vonkajší snímač Zobrazenia = Vnútorná teplota = Vonkajšia teplota = Uložená maximálna teplota = Uložená minimálna teplota = Výstraha pred ľadom Popoludnie (čas v 12-hodinovom režime) = Funkcia budíka...
  • Page 180 = Funkcia posunutia času budíka = Symbol takmer vybitej batérie Technické údaje Prevádzkové napätie: 1,5 V Typ batérie: 1,5 V , AA Rozsah merania vnútornej teploty: -10 °C až +50 °C Rozsah merania vonkajšej teploty: -50 °C až +70 °C Prípustná...
  • Page 181 Bezpečnostné pokyny ODLOŽTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A NÁVOD NA POUŽÍVANIE NA BUDÚCE POUŽITIE!! Tento výrobok môžu používať deti vo veku 8 rokov a viac, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadom používania výrobku bezpečným spôsobom a pokiaľ...
  • Page 182 Výrobok neumiestňujte priamo do oblasti   čelného skla vodiča. Môže to obmedzovať výhľad a odvádzať pozornosť vodiča. Nedovoľte, aby sa vaša pozornosť odvádzala   od sústredenia sa na premávku kvôli zobrazovaným údajom. Skontrolujte všetky časti a uistite sa, že sú  ...
  • Page 183 spôsobiť zlyhanie výrobku. V prípade, že výrobok nebude fungovať, stlačte tlačidlo RESET , čím výrobok resetujete, alebo na chvíľu vyberte batériu a potom ju vložte späť. Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/ nabíjateľných batérií Batérie uchovávajte OHROZENIE ŽIVOTA!   mimo dosahu detí. Ak dôjde k náhodnému prehltnutiu, ihneď...
  • Page 184 Riziko úniku elektrolytu z batérií/ nabíjateľných batérií Vyhýbajte sa extrémnym podmienkam a   teplotám okolitého prostredia, ktoré by mohli mať vplyv na batérie, napr. radiátory/priame slnečné svetlo. Vyhýbajte sa kontaktu uniknutých chemikálií   s pokožkou, očami a sliznicami. V prípade kontaktu s kyselinou batérie dôkladne opláchnite zasiahnutú...
  • Page 185 Riziko poškodenia výrobku Používajte len určený typ batérií/nabíjateľných   batérií! Vložte batérie/nabíjateľné batérie podľa   označenia polarity (+) a (-) na batérii/ nabíjateľnej batérii a na výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii /   akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá...
  • Page 186 P Montáž Pred montážou očistite povrch, na ktorý   chcete namontovať digitálny teplomer odmasťovacím a neabrazívnym alebo chemickým čistiacim prostriedkom. Vonkajší snímač pripevnite zvonku na   rám okna alebo za predný nárazník vášho motorového vozidla. Odstráňte ochranný film z lepiacich podložiek  ...
  • Page 187 2. Prepnite medzi manuálnym resetovaním „- -“ alebo denným resetovaním „1d“ stlačením tlačidla alebo tlačidla °C/°F/ Poznámka: Denné resetovanie: Po vykonaní tohto nastavenia sa minimálna a maximálna teplota za posledných 24 hodín uložia a vymažú každý deň o polnoci. Manuálne resetovanie: Toto nastavenie umožňuje manuálne vymazať...
  • Page 188 Ak stlačíte a podržíte tlačidlo Poznámka: alebo tlačidlo °C/°F/ , zrýchlite proces a dosiahnete želanú hodnotu rýchlejšie. Tento rýchlejší spôsob možno použiť aj na vykonanie nasledujúcich nastavení. Ak v priebehu 20 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, displej sa automaticky vráti na normálne zobrazenie. 6.
  • Page 189 Zobrazenie hodín bliká. Požadovanú hodnotu   nastavte stlačením tlačidla alebo tlačidla °C/°F/ Nastavenia potvrďte stlačením tlačidla ALM   (Budík) . Zobrazenie minút bliká. Požadovanú hodnotu nastavte stlačením   tlačidla alebo tlačidla °C/°F/ Stlačením tlačidla ALM (Budík) potvrdíte   nastavenia a vrátite sa na normálne zobrazenie.
  • Page 190 Signál budíka sa rozoznie každý deň Poznámka: v nastavenom čase. Opätovným stlačením tlačidla ALM (Budík)   vyvolajte nastavený čas. Budík vypnete jedným stlačením tlačidla   alebo tlačidla °C/°F/ Použitie tlačidla na posunutie času budíka Stlačením tlačidla SNZ (Posunúť čas budíka)  ...
  • Page 191 Zapnutie/vypnutie výstrahy pred ľadom Indikuje signál rozsahu +3 °C až -1 °C.   Stlačením a podržaním tlačidla °C/°F/   na asi 2 sekundy zapnete výstrahu pred ľadom. Na displeji sa zobrazí symbol výstrahy pred ľadom „ “ Opätovným stlačením a podržaním tlačidla  ...
  • Page 192 Opätovným stlačením tlačidla vyvoláte   uloženú minimálnu teplotu (MIN). Ak sa chcete vrátiť do režimu normálneho   zobrazenia, znova stlačte tlačidlo alebo počkajte približne 5 sekúnd. Odstránenie teplotnej pamäte Uloženú maximálnu teplotu (MAX) vyvoláte   v režime normálneho zobrazenia stlačením tlačidla .
  • Page 193 Vyberte starú batériu a vložte dodanú batériu   so správne smerujúcou polaritou. Znova zatvorte priestor pre batérie   P Riešenie problémov Chyba Príčina/Náprava Nesprávna teplota Meranie je narušené, napr. priamym slnečným žiarením, klimatizáciou alebo ventilátorom kúrenia - odmontujte digitálny teplomer a vonkajší snímač z priestoru s rušením.
  • Page 194 Chyba Príčina/Náprava Displej je čierny Teploty sú mimo rozsahu merania alebo bol výrobok dlhodobo vystavený priamemu slnečnému žiareniu. Nesúmerné Vyberte batériu a vložte zobrazenie číslic ju späť do priestoru pre batérie Normálne Ak je to tak, jednoducho fungovanie výrobku výrobok resetujte a môže byť...
  • Page 195 P Čistenie a starostlivosť Exteriér digitálneho teplomera čistite len   mäkkou a suchou handričkou. Tlačidlá digitálneho teplomera očistite kefkou.   Za žiadnych okolností nepoužívajte kvapaliny   ani čistiace prostriedky, pretože by poškodili prístroj. Vonkajší snímač vyčistite mierne navlhčenou   handričkou. Vonkajší snímač je chránený proti dažďu len v smere zhora a proti striekajúcej vode.
  • Page 196 Výrobok: Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
  • Page 197 Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií/ akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Pred likvidáciou vyberte batérie/akumulátorové batérie z výrobku. Batérie/akumulátorové...
  • Page 198 P Záruka a servis P Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Page 199 Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré...
  • Page 200 Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. P Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk SK 201...
  • Page 201 Lista de pictogramas utilizados ..Página 203 Introducción ..........Página 205 Uso correcto..........Página 206 Ámbito de suministro ........Página 206 Descripción de las partes......Página 206 Datos técnicos ..........Página 208 Instrucciones de seguridad ....Página 209 Instrucciones de seguridad para las pilas y pilas recargables ......
  • Page 202 Lista de pictogramas utilizados Voltaje y corriente continua Batería incluida Mantener fuera del alcance de los niños No arrojar al fuego No insertar incorrectamente No deformar/dañar ES 203...
  • Page 203 No abrir/desmontar No mezclar tipos o marcas diferentes No mezclar pilas nuevas y usadas No cargar Mantener alejado del agua y la humedad excesiva No cortocircuitar ES 204...
  • Page 204 Insertar correctamente La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. TERMÓMETRO DIGITAL PARA EL COCHE P Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad.
  • Page 205 Uso correcto Este producto solamente se debe utilizar en interiores. El dispositivo es adecuado únicamente para utilizarse de forma privada y no está pensado para uso comercial. Ámbito de suministro 1 x Termómetro digital con sensor externo y cable de 1,9 m 1 x Batería AA de 1,5 V 1 x Manual de funcionamiento Descripción de las partes...
  • Page 206 Botón °C/°F/ botón Botón TIME Termómetro digital Símbolo de batería baja Tapa del compartimento de la pila Compartimento de la pila Botón de restablecimiento Base Sensor externo Pantallas ENTRADA = Temperatura interna SALIDA = Temperatura externa MÁX. = Temperatura máxima almacenada MÍN.
  • Page 207 = Función Posponer = Símbolo de batería baja Datos técnicos Voltaje de 1,5 V funcionamiento: Tipo de pila: 1,5 V , AA Escala de medición de la temperatura interna: De -10 °C a +50 °C Escala de medición de la temperatura externa: De -50 °C a +70 °C Tolerancia...
  • Page 208 Instrucciones de seguridad ¡GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO PARA FUTURAS REFERENCIAS! Este producto lo pueden utilizar niños de 8 años de edad y mayores, así como las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y/o conocimiento, siempre que estén supervisados o hayan recibido entrenamiento sobre el uso seguro del...
  • Page 209 No coloque el producto directamente en el   área del parabrisas del conductor. Esto puede restringir la visibilidad y distraer al conductor. No permita que las pantallas le distraigan y de   manera que deje de concentrarse en el tráfico. Revise todas las piezas para asegurarse  ...
  • Page 210 funcionar, presione el botón RESTABLECER para reiniciar el producto, o quite la pila unos instantes y vuelva a colocarla. Instrucciones de seguridad para las pilas y pilas recargables Mantenga ¡PELIGRO PARA LA VIDA!   las pilas fuera del alcance de los niños. Si se tragan por accidente, acuda a un médico inmediatamente.
  • Page 211 Riesgo de fuga del líquido de las pilas o de las pilas recargables Evite condiciones y temperaturas   medioambientales extremas, ya que podrían afectar a las pilas, por ejemplo, radiadores y la luz solar directa. Evite el contacto de productos químicos  ...
  • Page 212 Quite las pilas o pilas recargables si no va   a utilizar el producto durante un prolongado período de tiempo. Riesgo de daños en el producto Utilice el tipo especificado de pila o pila   recargable. Inserte las pilas o las pilas recargables  ...
  • Page 213 Retire la tira de plástico que sobresale del   compartimiento de la batería Se muestran las temperaturas interior y exterior   y la hora. P Montaje Limpie la superficie en la que desea montar   el termómetro digital con un agente de limpieza desengrasante y no abrasivo o químico antes de montarlo.
  • Page 214 P Funcionamiento Establecer la memoria de temperatura, la zona horaria, la hora y la fecha manualmente 1. Mantenga presionado el botón HORA durante 2 segundos. “- -“ parpadeará en la pantalla de temperatura interior 2. Presione el botón o el botón °C/°F/ para cambiar entre el restablecimiento manual “- -“...
  • Page 215 4. Presione el botón o el botón °C/°F/ para cambiar entre el modo de 12 y 24 horas. Si elige el modo de 24 horas, “0:00” Nota: aparecerá en la pantalla de hora . Si elige el modo de 12 horas, “12:00” aparecerá en la pantalla de hora 5.
  • Page 216 8. Repita los pasos 6 y 7 para establecer los valores para los minutos, el año, el mes y el día. 9. Después de esto, la pantalla volverá a la visualización normal. Establecer el tiempo de intervalo Mantenga presionado el botón ALM  ...
  • Page 217 Activar y desactivar la alarma Presione el botón ALM para recuperar la   hora establecida. Presione el botón o el botón °C/°F/   una vez para activar la alarma. El símbolo de alarma aparece en la Nota: pantalla. La señal de alarma suena tan pronto como se  ...
  • Page 218 Utilizar el botón Posponer Presione el botón SNZ mientras suena   la señal de alarma para activar la función Posponer. La señal de alarma se silencia y el símbolo   Posponer parpadea. La señal de alarma vuelve a sonar después  ...
  • Page 219 para activar la advertencia de hielo. El símbolo de advertencia de hielo “ ” aparece en la pantalla. Mantenga presionado el botón °C/°F/   de nuevo para desactivar la advertencia de hielo. El símbolo de advertencia de hielo “ ” desaparece.
  • Page 220 Presione el botón de nuevo para   recuperar la temperatura mínima almacenada (MIN). Presione el botón de nuevo o espere   aproximadamente 5 segundos para volver al modo de visualización normal. Eliminar la memoria de temperatura En el modo de visualización normal,  ...
  • Page 221 Cambiar la pila Abra el compartimento de la pila situado   en la parte posterior del termómetro digital Quite la pila antigua e inserte la pila   suministrada con la polaridad correcta. Cierre el compartimento de la pila   nuevo. P Solucionar problemas Error Causa/Remedio...
  • Page 222 Error Causa/Remedio La pantalla Las temperaturas están fuera aparece en del intervalo de medición o el negro producto ha estado expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo. Visualización Retire la pila y vuelva irregular de a colocarla en su figuras compartimiento El funcionamiento...
  • Page 223 P Limpieza y mantenimiento Limpie el exterior del termómetro digital   únicamente con un paño suave y seco. Limpie los botones del termómetro digital con   un cepillo. No utilice, bajo ninguna circunstancia, líquidos   ni agentes de limpieza, ya que dañarán el instrumento.
  • Page 224 Producto: El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
  • Page 225 sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías!
  • Page 226 P Garantía y servicio P Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Page 227 La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
  • Page 228 Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
  • Page 229 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ..........side 231 Indledning ............side 233 Korrekt brug ............ side 234 Forsyningsomfang ........... side 234 Beskrivelse af delene ........side 234 Tekniske data ..........side 236 Sikkerhedsinstruktioner ......side 237 Sikkerhedsinstruktioner til batterier / genopladelige batterier .........
  • Page 230 Billedtekst til de anvendte piktogrammer Jævnstrøm / -spænding Batteri inkluderet Skal holdes ud af børns rækkevidde Må ikke brændes ved bortskaffelse Må ikke sættes forkert i Må ikke deformeres/ beskadiges DK 231...
  • Page 231 Må ikke åbnes/skilles ad Må ikke bruges med forskellige typer eller mærker Nye og brugte må ikke bruges sammen Må ikke oplades Skal holdes væk fra vand og høj fugt Må ikke kortsluttes DK 232...
  • Page 232 Skal sættes rigtigt i CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. DIGITALT BILTERMOMETER P Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt.
  • Page 233 Korrekt brug Produktet er kun til indendørs brug. Produktet er kun beregnet til brug i private husholdninger og ikke til kommerciel brug. Forsyningsomfang 1 x Digital termometer med udvendig sensor og 1,9 m kabel 1 x 1,5 V AA-batteri 1 x Betjeningsvejledning Beskrivelse af delene Visning af indvendig temperatur Isvarselsymbol...
  • Page 234 knap TID-knap Digital termometer Lavt batteri-symbol Dæksel til batterirum Batterirum Nulstil-knap Stativ Udvendig sensor Skærme = Indvendig temperatur = Udvendig temperatur = Højeste gemte temperatur = Laveste gemte temperatur = Isvarsel Eftermiddag (tiden vist på 12-timers funktion) = Alarmfunktion DK 235...
  • Page 235 = Slumre-funktion = Lavt batteri-symbol Tekniske data Driftsspænding: 1,5 V Batteritype: 1,5 V , AA Indvendig temperaturmåleområde: -10 °C til +50 °C Udvendig temperaturmåleområde: -50 °C til +70 °C Tolerance: (-50 °C ttil 0 °C) ±2 °C (0 °C til +30 °C) ±1 °C (+30 °C til +70 °C) ±2 °C...
  • Page 236 Sikkerhedsinstruktioner BEHOLD ALLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG BRUGSANVISNING TIL FREMTIDIG REFERENCE!! Dette produkt må bruges af børn fra 8 år, samt personer med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller personer med mangel på erfaring med og/eller kendskab til produktet, så længe de er under opsyn, eller er blevet vejledt i, hvordan produktet bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det.
  • Page 237 Lad ikke skærmene distrahere dig fra at   koncentrere dig om trafikken. Kontroller alle dele for at sikre, at de er intakte.   Montering af beskadigede dele kan føre til personskader. Kontroller, at alle dele er samlet korrekt. Forkert   montering kan føre til personskader.
  • Page 238 Sikkerhedsinstruktioner til batterier/genopladelige batterier Opbevar batterier LIVSFARILGT!   utilgængeligt for børn. Hvis en del sluges ved et uheld, skal du straks søge lægehjælp. Indtagelse kan forårsage forbrændinger,   perforering af blødt væv og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse.
  • Page 239 Sørg for, at de lækkede kemikalier ikke kommer   i kontakt med hud, øjne og slimhinder. I tilfælde af kontakt med batterisyre, skal området skyldes grundigt med rigelig rent vand, og søg omgående lægehjælp. BRUG BESKYTTELSESHANDSKER!   Lækkende eller ødelagte batterier kan forårsage forbrændinger, hvis de kommer i kontakt med huden.
  • Page 240 Rengør kontakter ved batteriet / det   genopladelige batteri og i batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Tag straks brugte batterier/geopladelige   batterier ud af produktet. P Før første brug Fjern alle emballeringsmaterialer fra Bemærk: produktet.
  • Page 241 Sæt den udvendige sensor på   vinduesrammen uden for eller bag den forreste kofanger på dit køretøj. Træk beskyttelsesfilmen af klæbepuderne (den   ene er på bunden af stativet , og den anden er på bunden af udendørssensoren Anbring derefter produktet på overfladen, som det skal monteres på.
  • Page 242 Manuel nulstilling: Denne indstilling giver dig mulighed for manuelt at slette de hidtil gemte temperaturer. 3. Tryk på TID-knappen for at bekræfte dine indstillinger, hvorefter “24H” blinker på skærmen 4. Tryk på knappen eller °C/°F/ knappen for at skifte mellem 12 og 24 timers visning.
  • Page 243 6. Tryk på knappen eller °C/°F/ knappen for at indstille den ønskede værdi. 7. Tryk på TID-knappen for at bekræfte dine indstillinger. 8. Gentag trin 6 og 7, for at indstille værdierne for minut, år, måned og dato. 9. Herefter går skærmen tilbage til den normale skærm.
  • Page 244 Tryk på ALM-knappen for at bekræfte dine   indstillinger, og gå tilbage til den normale skærm. Sådan slås alarmen til og fra Tryk på ALM-knappen for at åbne den   indstillede tid. Tryk én gang på knappen eller °C/°F/   knappen for at aktivere alarmen.
  • Page 245 Brug af slumre-knappen Tryk på knappen SNZ når alarmsignalet   lyder, for at aktivere slumre-funktionen. Alarmsignalet stopper, og slumre-symbolet   blinker. Alarmsignalet lyder igen efter ca. 10 minutter.   Alarmsignalet stopper automatisk efter 2 minutter. Tryk på en vilkårlig knap, for at stoppe  ...
  • Page 246 Så snart udendørstemperaturen når Bemærk: signalområdet, udsendes et advarselssignal på 15 sekunder med 5 minutters intervaller. I dette temperaturområde er der risiko for, at vejoverflader bliver glatte, eller de kan allerede være glatte. Vær særlig opmærksom, og kør i henhold til forholdene. Tryk på...
  • Page 247 Slet temperaturhukommelsen På den normale visningsfunktion skal du   trykke på knappen for at åbne den gemte maksimale temperatur (MAX). Hold knappen nede i ca. 2 sekunder, for at slette de gemte temperaturer. På den normale visningsfunktion skal du trykke  ...
  • Page 248 P Fejlfinding Fejl Årsag/Løsning Forkert temperatur Måling er forringet, fx af direkte sollys, klimaanlæg eller en ventilatorvarmer - fjern det digitale termometer og den udvendige sensor fra det forstyrrende område. Skærmen Opbrugt batteri eller formindskes/ beskidte batterikontakter - forkert temperatur rengør kontakterne og sæt vises batteriet i.
  • Page 249 Fejl Årsag/Løsning Produktets I så fald skal du nulstille normale funktion produktet, for at genoptage kan forstyrres af normal drift, som beskrevet elektromagnetisk i kapitlet ''Manuel indstilling interferens. af temperaturhukommelse/ tidszone/klokkeslæt/ dato'', eller tryk på nulstillingsknappen (RESET) for at nulstille produktet. P Rengøring og pleje Rengør kun ydersiden af det digitale  ...
  • Page 250 P Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
  • Page 251 De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
  • Page 252 Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation. P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de...
  • Page 253 Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
  • Page 254 forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
  • Page 255 Legenda dei pittogrammi utilizzati .. Pagina 257 Introduzione ..........Pagina 259 Uso corretto ..........Pagina 260 Fornitura ............Pagina 260 Descrizione delle parti ....... Pagina 260 Dati tecnici ..........Pagina 262 Istruzioni per la sicurezza ..... Pagina 263 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..........
  • Page 256 Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione / corrente continua Batteria inclusa Tenere fuori dalla portata dei bambini Non smaltire nel fuoco Non inserire in modo errato Non deformare/danneggiare IT 257...
  • Page 257 Non aprire/smontare Non mischiare tipi o marche diversi Non mischiare nuovo e usato Non caricare Tenere lontano dall'acqua e dall'umidità eccessiva Non cortocircuitare IT 258...
  • Page 258 Inserire correttamente Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. TERMOMETRO DIGITALE PER AUTO P Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
  • Page 259 Uso corretto Questo prodotto è destinato per uso interno. Il prodotto è adatto esclusivamente per l'uso in abitazioni private e non è destinato all'uso commerciale. Fornitura 1 x termometro digitale con sensore esterno e cavo da 1,9 m 1 x batteria AA 1,5 V 1 x manuale per l’uso Descrizione delle parti...
  • Page 260 Tasto ALM Tasto °C/°F/ Tasto Tasto TIME Termometro digitale Simbolo batteria scarica Coperchio vano batterie Scomparto batterie Tasto di ripristino Supporto Sensore esterno Display = Temperatura interna OUT = Temperatura esterna MAX = Temperatura massima memorizzata MIN = Temperatura minima memorizzata = Avviso ghiaccio = Pomeriggio (ora in modalità...
  • Page 261 = Funzione sveglia = Funzione snooze = Simbolo batteria scarica Dati tecnici Tensione operativa 1,5 V Tipo di batteria: 1,5 V , AA Gamma di misurazione della temperatura interna: Da -10 °C a +50 °C Gamma di misurazione della temperatura esterna: Da -50 °C a +70 °C Tolleranza: (Da -50°C a 0°C) ±2°C (Da 0 °C a +30 °C) ±1 °C...
  • Page 262 Istruzioni per la sicurezza CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER L'USO PER RIFERIMENTO FUTURO!! Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, nonché da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e/o conoscenza, purché...
  • Page 263 Non collocare il prodotto direttamente   nell'area del parabrezza del conducente. Ciò può limitare la visibilità e distrarre il conducente. Evitare di distrarsi dal traffico osservando i   display. Controllare tutte le parti per assicurarsi che   siano intatte. Il montaggio di parti danneggiate può...
  • Page 264 Nel caso in cui il prodotto non funzioni, premere il tasto RESET per ripristinare il prodotto o rimuovere la batteria per un breve periodo, quindi sostituirlo. Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori Tenere le batterie / PERICOLO DI MORTE!  ...
  • Page 265 Non esercitare alcuna pressione meccanica   sulle batterie / sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che   possano ripercuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
  • Page 266 Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di   accumulatori indicato! Inserire le batterie / gli accumulatori secondo   il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria / sull‘accumulatore del prodotto. Pulire i contatti della batteria /  ...
  • Page 267 P Montaggio Pulire la superficie su cui si desidera montare   il termometro digitale con un detergente sgrassante e non abrasivo o chimico prima di montarlo. Fissare il sensore esterno sul telaio del   finestrino esterno o dietro il paraurti anteriore dell'autoveicolo.
  • Page 268 2. Premere il tasto o il tasto °C/°F/ per alternare tra il ripristino manuale “- -“ o il ripristino giornaliero “1d“. Nota: Ripristino giornaliero Quando viene effettuata questa impostazione, le temperature minima e massima delle ultime 24 ore vengono memorizzate ed eliminate ogni giorno a mezzanotte.
  • Page 269 Se si tiene premuto il tasto o il Nota: tasto °C/°F/ , si accelera il processo e si raggiunge il valore desiderato più rapidamente. Questo metodo più rapido può essere utilizzato anche per effettuare le seguenti impostazioni. Se per un periodo di 20 secondi non viene premuto alcun tasto , il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
  • Page 270 Se in precedenza è stata impostata un'ora Nota: per la sveglia, sul display viene visualizzata l'ora della sveglia precedentemente impostata. In caso contrario, il display mostra 7:00. L'indicazione dell'ora lampeggia. Premere   il tasto o il tasto °C/°F/ impostare il valore desiderato. Premere il tasto ALM per confermare  ...
  • Page 271 Il segnale di sveglia suona non appena viene   raggiunta l'ora di sveglia impostata. Il segnale di sveglia cessa automaticamente dopo un periodo di 2 minuti. Premere un tasto qualsiasi per disattivare   il segnale di sveglia prima che si spenga automaticamente.
  • Page 272 Premere un tasto qualsiasi per disattivare   il segnale di sveglia prima che si spenga automaticamente. Selezione Celsius / Fahrenheit Premere il tasto °C/°F/ per passare tra   Celsius (°C) e Fahrenheit (°F). Attivazione/disattivazione avviso ghiaccio Indicano la gamma di segnale da +3°C a  ...
  • Page 273 Premere un tasto qualsiasi per disattivare il segnale di avviso. Richiamo memoria temperatura In modalità di visualizzazione normale,   premere il tasto per richiamare la temperatura massima memorizzata (MAX). Premere di nuovo il tasto per richiamare   la temperatura minima memorizzata (MIN). Premere di nuovo il tasto o attendere  ...
  • Page 274 In modalità di visualizzazione normale,   premere il tasto per richiamare la temperatura minima memorizzata (MIN). Tenere premuto il tasto per circa 2 secondi per eliminare le temperature memorizzate. Display stato batteria   Il simbolo batteria scarica viene visualizzato sul display della temperatura interna se la batteria è...
  • Page 275 P Risoluzione dei problemi Errore Causa/Rimedio Temperatura non La misurazione viene corretta compromessa, ad esempio da luce solare diretta, aria condizionata o termoventilatore: rimuovere il termometro digitale e il sensore esterno dall'area di interferenza. Il display Batteria scarica o contatti diminuisce/viene della batteria sporchi: visualizzata la...
  • Page 276 Errore Causa/Rimedio Visualizzazione Rimuovere la batteria e irregolare di figure reinserirla nel vano batterie Il normale In tal caso, ripristinare funzionamento semplicemente il prodotto del prodotto può per riprendere il normale essere disturbato funzionamento come da interferenze descritto nel capitolo elettromagnetiche.
  • Page 277 Pulire il sensore esterno con un panno   leggermente inumidito. Il sensore esterno è protetto solo dalla pioggia dall'alto e dagli schizzi d'acqua. P Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
  • Page 278 Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
  • Page 279 Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! Estrarre le batterie/il pacchetto batteria dal prodotto prima dello smaltimento. È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali.
  • Page 280 Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. Il prodotto da Lei acquistato dà...
  • Page 281 P Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 498224_2204) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 282 P Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800 790789 E-Mail: owim@lidl.it IT 283...
  • Page 283 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........oldal 285 Bevezető ............oldal 287 Rendeltetésszerű használat ......oldal 288 A csomag tartalma .........oldal 288 A részek leírása ..........oldal 288 Műszaki adatok ..........oldal 290 Biztonsági előírások ........oldal 291 Biztonsági előírások - Elemek /akkumulátorok .oldal 293 Használat előtt ..........oldal 295 Felszerelés ............oldal 296 Működés ............oldal 296 A hőmérséklet-memória / időzóna / idő...
  • Page 284 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram / -feszültség Szárazelem mellékelve Gyermekektől elzárva tartandó Ne dobja tűzbe Ne helyezze be helytelenül Ne deformálódjon / sérüljön HU 285...
  • Page 285 Ne nyissa ki / szedje szét Ne keverje a különböző típusokat vagy márkákat Ne keverje az új és használt elemeket Ne töltse fel Tartsa távol a víztől és a túlzott nedvességtől Ne zárja rövidre HU 286...
  • Page 286 Helyes irányban helyezze be A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU- irányelvek betartását jelöli. DIGITÁLIS AUTÓHŐMÉRŐ P Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Page 287 Rendeltetésszerű használat A termék kizárólag beltérben használható. A termék kizárólagosan háztartási használatra, és nem kereskedelmi célokra készült. A csomag tartalma 1 x Digitális hőmérő kültéri érzékelővel és 1,9 m-es kábellel 1 x 1,5 V AA elem 1 x Használati útmutató A részek leírása Beltéri hőmérséklet-kijelzés Jegesedésre vonatkozó...
  • Page 288 gomb TIME-gomb Digitális hőmérő Alacsony töltöttségű akkumulátor szimbóluma Elemtartó rekesz fedele Elemtartó rekesz Alaphelyzet gomb Állvány Kültéri érzékelő Kijelzők = Beltéri hőmérséklet = Kültéri hőmérséklet = Tárolt maximális hőmérséklet = Tárolt minimális hőmérséklet Jegesedésre vonatkozó figyelmeztetés = Délután (12 órás módban) = Ébresztő...
  • Page 289 = Szundítás funkció Alacsony töltöttségű akkumulátor szimbóluma Műszaki adatok Üzemi feszültség: 1,5 V Elemtípus: 1,5 V , AA Beltéri hőmérséklet mérési tartománya: -10 °C és +50 °C között Kültéri hőmérséklet mérési tartománya: -50 °C és +70 °C között Tűrés: (-50 °C és 0 °C között) ±2 °C (0 °C és +30 °C között) ±1 °C...
  • Page 290 Biztonsági előírások KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁST A JÖVŐBEN TÖRTÉNŐ HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL!! A terméket olyan gyermekek használhatják, akik betöltötték a 8 éves kort, valamint olyan személyek is, akik korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek és/vagy nem rendelkeznek tapasztalattal vagy ismeretekkel a kezelésében, feltéve hogy felügyelet alatt állnak és kioktatták őket a termék...
  • Page 291 FIGYELEM! Ne helyezzék a terméket légzsák közelébe, mivel személyi sérülést okozhat, ha a légzsák aktiválódik. Ne helyezze a terméket közvetlenül a vezető   előtti szélvédőre. Ez korlátozhatja a kilátást és elvonhatja a vezető figyelmét. Ne hagyja, hogy a kijelzők elvonják a  ...
  • Page 292 rádió adó-vevő készülékeket, CB-rádiókat, távvezérlőket és mikrohullámú sütőket. Ha a kijelző problémát jelez, mozgassa távolabbra az ilyen tárgyaktól. Az elektrosztatikus kisülés a termék meghibásodását okozhatja. Ha a termék hibásan működne, nyomja meg a RESET (Alaphelyzet) gombot, hogy alaphelyzetbe állítsa a terméket, vagy vegye ki az elemet rövid időre, majd helyezze vissza.
  • Page 293 Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy   vízbe. Soha ne tegye ki az elemeket fizikai terhelésnek. Ne tegye ki az elemeket / akkumulátorokat   fizikai terhelésnek. Az elemek / akkumulátorok szivárgásának kockázata Kerülje a szélsőséges környezeti feltételeket és   hőmérsékleteket, amelyek befolyásolhatják az elemek működését, pl.
  • Page 294 Távolítsa el az elemeket / akkumulátorokat,   ha hosszabb ideig nem fogja használni a terméket. A termék rongálódásának kockázata Kizárólag a megadott típusú elemet /   akkumulátort használja. Az elemeket / akkumulátorokat a rajtuk lévő   (+) és (–) jelölésnek megfelelően helyezze be a termékbe.
  • Page 295 Megjelenik a beltéri és kültéri hőmérséklet,   illetve az idő. P Felszerelés Tisztítsa meg a digitális hőmérő leendő helyét   egy zsíroldó, nem dörzshatású és nem vegyi tisztítószerrel, mielőtt felszerelné azt. Rögzítse a kültéri érzékelőt az ablakkeretre   kívül, illetve az elülső ütköző mögé a gépjárművén.
  • Page 296 2. Nyomja meg a gombot vagy a °C/°F/ gombot a manuális alaphelyzet “- -“ és a napi alaphelyzet “1d“ közötti váltáshoz. Megjegyzés: Napi alaphelyzet: Amikor elvégzik ezt a beállítást, az utóbbi 24 óra minimális és maximális hőmérséklete tárolásra, majd mindennap éjfélkor törlésre kerül. Manuális alaphelyzet: Ez a beállítás lehetővé...
  • Page 297 Ha megnyomja és lenyomva tartja Megjegyzés: gombot vagy a °C/°F/ gombot a folyamat felgyorsul és gyorsabban eléri a kívánt értéket. Ezt a gyorsított módszert a következő beállítások elvégezésére is használhatja. Ha 20 másodperce időtartamon belül nem nyomnak meg egy gombot se, a kijelző automatikusan visszatér normális kijelzésre.
  • Page 298 Az órakijelzés villog. Nyomja meg a   gombot vagy a °C/°F/ gombot kívánt érték beállításához. Nyomja meg az ALM gombot a beállítások   megerősítéséhez. A perckijelzés villog. Nyomja meg a gombot vagy a °C/°F/   gombot a kívánt érték beállításához. Nyomja meg az ALM gombot a beállítások  ...
  • Page 299 Megszólal az ébresztési jelzés Megjegyzés: mindennap a beállított időben. Nyomja meg újra az ALM gombot   beállított idő előhívásához. Nyomja meg egyszer a gombot   vagy a °C/°F/ gombot az ébresztő kikapcsolásához. A szunditás gomb használata Nyomja meg az SNZ gombot , miközben  ...
  • Page 300 A jegesedésre vonatkozó figyelmeztetés aktiválása / kikapcsolása A +3 °C és -1 °C közötti tartományt jelzi.   Nyomja meg és tartsa lenyomva a °C/°F/   gombot körülbelül 2 másodpercig a jegesedésre vonatkozó figyelmeztetés aktiválásához. Megjelenik a jegesedésre vonatkozó figyelmeztetés szimbóluma “ “...
  • Page 301 A hőmérséklet-memória előhívása Normális megjelenítési módban nyomja meg a   gombot a tárolt maximális hőmérséklet (MAX) előhívásához. Nyomja meg újra a gombot a tárolt   minimális hőmérséklet (MIN) előhívásához. Nyomja meg újra a gombot vagy   várjon körülbelül 5 másodpercig, amíg visszatér a normális megjelenítési mód.
  • Page 302 Az akkumulátor állapotának   kijelzése Ha az akkumulátor gyenge, megjelenik az alacsony töltöttségű akkumulátor szimbóluma a hőmérséklet-kijelzésben Elemcsere Nyissa ki a digitális hőmérő hátulján található   akkumulátorrekesz fedelét Vegye ki a régi elemet, majd a megfelelő   polaritásjelek szerint helyezze be a mellékelt elemet.
  • Page 303 Hiba Ok / Megoldás A kijelzés Lemerült elem vagy piszkos halvány / érintkezők – tisztítsa meg az a helytelen érintkezőket és helyezze be hőmérséklet az elemet; szükség esetén látható cserélje ki az elemet. A kijelző sötét A hőmérséklet a mérési tartományon kívül esik, vagy a terméket hosszú...
  • Page 304 Hiba Ok / Megoldás A termék Amennyiben ez történik, normális egyszerűen állítsa működését alaphelyzetbe a terméket elektromágneses a normális működés interferencia folytatásához, ahogy az a zavarhatja. "A hőmérséklet-memória / időzóna / idő / dátum kézi beállítása" című fejezetben le van írva, vagy nyomja meg a RESET gombot a termék alaphelyzetbe állításához.
  • Page 305 P Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Page 306 A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
  • Page 307 Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/ akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. P Garancia és szerviz P Garancia A terméket szigorú...
  • Page 308 Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik.
  • Page 309 Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
  • Page 310 Legenda uporabljenih piktogramov ..........Stran 312 Uvod .............. Stran 314 Pravilna uporaba ........Stran 315 Obseg dobave ........... Stran 315 Opis delov ..........Stran 315 Tehnični podatki .......... Stran 317 Varnostna navodila ........ Stran 318 Varnostna navodila za baterije/ baterije za ponovno polnjenje ....Stran 320 Pred prvo uporabo ........
  • Page 311 Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok / enosmerna napetost Baterija je priložena Hranite izven dosega otrok Ne mečite v ogenj Izdelka ne vstavljajte napačno Ne deformirajte/poškodujte SI 312...
  • Page 312 Ne odpirajte/razstavljajte Ne mešajte izdelkov različnih blagovnih znamk Ne mešajte starih in novih baterij Ne polnite Hranite stran od vode in prevelike vlage Ne povzročite kratkega stika SI 313...
  • Page 313 Izdelek vstavite pravilno Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. DIGITALNI AVTOMOBILSKI TERMOMETER P Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
  • Page 314 Pravilna uporaba Ta izdelek lahko uporabljajte samo v zaprtih prostorih. Izdelek je namenjen izključno zasebni uporabi in ni za komercialno uporabo. Obseg dobave 1 x digitalni termometer z zunanjim senzorjem in 1,9-m kablom 1 x 1,5 V baterija AA 1 x priročnik za uporabo Opis delov Prikaz notranje temperature Simbol za opozorilo za led...
  • Page 315 Gumb Gumb TIME (čas) Digitalni termometer Simbol za nizko raven napolnjenosti baterije Pokrov predala za baterije Predal za baterije Gumb za ponastavitev Stojalo Zunanji senzor Prikazi = Notranja temperatura = Zunanja temperatura = Shranjena najvišja temperatura = Shranjena najnižja temperatura = Opozorilo za led = Popoldne (čas v 12-urnem načinu) = Funkcija alarma...
  • Page 316 Tehnični podatki Delovna napetost: 1,5 V Vrsta baterije: 1,5 V Razpon merjenja notranje temperature: –10 °C do +50 °C Razpon merjenja zunanje temperature: –50 °C do +70 °C Toleranca: (–50 °C do 0 °C) ±2 °C (0 °C do +30 °C) ±1 °C (+30 °C do +70 °C) ±2 °C Razpon signala opozorila za led: –1 °C do +3 °C...
  • Page 317 Varnostna navodila SHRANITE VSA VARNOSTNA NAVODILA IN NAVODILA ZA UPORABO ZA PRIHODNJO RABO!! Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in starejši, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali so dobile navodila glede varne uporabe izdelka in razumejo tveganja, povezana z uporabo.
  • Page 318 Prikazi temperature vas ne smejo motiti pri   koncentriranju na promet. Preverite vse dele in se prepričajte, da so   brezhibni. Z montažo poškodovanih delov lahko povzročite poškodbo. Preverite, da so vsi deli pravilno sestavljeni. Če   niso, lahko pride do poškodbe. Izdelka ne izpostavljajte:  ...
  • Page 319 Varnostna navodila za baterije/baterije za ponovno polnjenje Baterije hranite SMRTNA NEVARNOST!   zunaj dosega otrok. Če jih po nesreči pogoltnete, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij   mehkega tkiva in smrti. Do hudih opeklin lahko pride v 2 urah po zaužitju. Nikoli NEVARNOST EKSPLOZIJE!  ...
  • Page 320 Tveganje za uhajanje tekočine iz baterij/ baterij za ponovno polnjenje. Izogibajte se ekstremnim okoljskim pogojem in   temperaturam, ki bi lahko vplivali na baterije, npr. radiatorjem/neposredni sončni svetlobi. Izogibajte se stiku izteklih kemikalij s kožo,   očmi in sluznicami. V primeru stika z baterijsko kislino temeljito sperite prizadeto območje z obilo čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
  • Page 321 Baterije/baterije za ponovno polnjenje   vstavite glede na oznako polarnosti (+) in (–) na bateriji/bateriji za ponovno polnjenje in izdelku. Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije /   akumulatorja in v predalčku za baterije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano palčko! Izrabljene baterije/baterije za ponovno  ...
  • Page 322 P Montaža Z razmaščevalnim in neabrazivnim ali   kemičnim čistilom očistite površino, kamor želite montirati digitalni termometer , preden ga montirate. Zunanji senzor pritrdite na okenski okvir   zunaj ali za sprednjim odbijačem vašega motornega vozila. Z lepilnih blazinic povlecite zaščitni film (ena je  ...
  • Page 323 Opomba: Dnevna ponastavitev: Ko izberete to nastavitev, se najnižja in najvišja temperatura v zadnjih 24 urah shrani in izbriše vsak dan ob polnoči. Ročna ponastavitev: S to nastavitvijo lahko ročno izbrišete vse shranjene meritve temperature. 3. Pritisnite gumb TIME (čas) , da potrdite vaše nastavitve;...
  • Page 324 6. Pritisnite gumb ali gumb°C/°F/ da nastavite želeno vrednost. 7. Pritisnite gumb TIME (čas) , da potrdite vaše nastavitve; 8. Za nastavljanje minute, leta, meseca in datuma ponovite 6. in 7. korak. 9. Nato se znova vzpostavi normalni prikaz. Nastavljanje alarma Pritisnite in približno 2 sekundi držite gumb ALM  ...
  • Page 325 Vklop in izklop alarma Pritisnite gumb ALM (alarm) , da prikažete   nastavljeni čas. Enkrat pritisnite gumb ali gumb°C/°F/   , da aktivirate alarm. Na zaslonu se prikaže simbol za alarm Opomba: Ko je dosežen čas nastavljenega alarma,   zaslišite zvok alarma. Alarm samodejno preneha po 2 minutah.
  • Page 326 Signal alarma utišate, utripati začne simbol za   dremež Signal alarma se znova oglasi po približno   10 minutah. Alarm samodejno preneha po 2 minutah. Za izklop zvočnega signala alarma pritisnite   kateri koli gumb, preden se samodejno izklopi. Izbira enota Celzij/Fahrenheit Pritisnite gumb °C/°F/ , da zamenjate  ...
  • Page 327 Ko zunanja temperatura doseže Opomba: razpon za signal, se v 5-minutnih intervalih oglasi 15-sekundni signal opozorila. V tem temperaturnem razponu obstaja tveganje poledenitve cestišča. Bodite še posebej pozorni in vozite skladno s pogoji. Za izklop signala opozorila pritisnite kateri koli gumb.
  • Page 328 V normalnem prikazu pritisnite gumb   da prikažete shranjeno najnižjo temperaturo (MIN). Pritisnite in približno 2 sekundi držite gumb , da izbrišete shranjeno temperaturo. Prikaz stanja baterije   Simbol za nizko raven napolnjenosti baterije se v primeru nizke ravni napolnjenosti baterije prikaže v prikazovalniku temperature Zamenjava baterije...
  • Page 329 P Odpravljanje težav Napaka Vzrok/popravilo Neustrezna Na meritev vpliva npr. temperatura neposredna sončna svetloba, klima ali ventilator – odstranite digitalni termometer in zunanji senzor z motenega območja. Na zaslonu Baterija je izpraznjena ali pa je prikazana so stiki baterije nižja/ umazani –...
  • Page 330 Napaka Vzrok/popravilo Elektromagnetne V tem primeru ponastavite motnje lahko izdelek, da vzpostavite vplivajo na normalno delovanje, kot je normalno opisano v poglavju ‘’Ročno delovanje nastavljanje shranjene izdelka. temperature/časovnega pasu/ časa/datuma’’ ali pritisnite gumb RESET (ponastavitev) , da ponastavite izdelek. P Čiščenje in nega Zunanjost digitalnega termometra očistite le z  ...
  • Page 331 P Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Page 332 O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
  • Page 333 Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije/akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
  • Page 334 Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala. P Servis Servis Slovenija Tel.: 080 082034 E-Mail: owim@lidl.si SI 335...
  • Page 335 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080 082034 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili...
  • Page 336 Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
  • Page 337 uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
  • Page 338 Značenje korištenih simbola .....Stranica 340 Uvod ............Stranica 342 Pravilna upotreba ........Stranica 343 Što se dostavlja .........Stranica 343 Opis dijelova..........Stranica 345 Tehnički podaci .........Stranica 345 Upute u vezi sigurnosti ......Stranica 346 Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije .........Stranica 348 Prije prve upotrebe .......Stranica 350 Montaža .............Stranica 350 Upotreba............Stranica 351 Ručno postavljanje memorizirane temperature/...
  • Page 339 Značenje korištenih simbola Istosmjerna struja / napon Dolazi s baterijom Čuvajte izvan dohvata djece Nemojte odlagati u vatru Nemojte stavljati nepropisno Nemojte izobličavati/ oštećivati HR 340...
  • Page 340 Nemojte otvarati/demontirati Nemojte upotrebljavati različite vrste i marke Nemojte zajedno upotrebljavati nove i stare Nemojte puniti Čuvajte dalje od vode i prekomjerne vlage Nemojte kratko spajati HR 341...
  • Page 341 Stavite propisno CE znak označava sukladnost relevantnim EU direktivama koje se odnose na ovaj proizvod. DIGITALNI TERMOMETAR ZA AUTOMOBIL P Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda.
  • Page 342 Pravilna upotreba Uređaj je namijenjen samo za upotrebu u zatvorenom. Uređaj je namijenjen samo za upotrebu u privatnim kućanstvima, nije predviđen za komercijalnu upotrebu. Što se dostavlja 1 x digitalni termometar s vanjskim senzorom i kabelom duljine 1,9 m 1 x 1,5 V AA baterija 1 x priručnik za upotrebu O pis dijelova...
  • Page 343 Gumb Gumb TIME (Vrijeme) Digitalni termometar Simbol za praznu bateriju Poklopac baterijskog pretinca Baterijski pretinac Gumb za resetiranje Postolje Vanjski senzor Prikazi = Unutrašnja temperatura = Vanjska temperatura = Spremljena maksimalna temperatura = Spremljena minimalna temperatura = Upozorenje za smrzavanje Poslijepodne (vrijeme u 12-satnom načinu rada) = Funkcija alarma...
  • Page 344 = Funkcija drijemanja = Simbol za praznu bateriju T ehnički podaci Radni napon: 1,5 V Vrsta baterije: 1,5 V , AA Raspon mjerenja unutarnje temperature: -10 °C do +50 °C Raspon mjerenja vanjske temperature: -50 °C do +70 °C Tolerancija: (-50 °C do 0 °C) ±2 °C (0 °C do +30 °C) ±1 °C (+30 °C do +70 °C) ±2 °C Raspon signala...
  • Page 345 Upute u vezi sigurnosti SVE UPUTE U VEZI SIGURNOSTI I UPUTE ZA UPOTREBU ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE!! Proizvod smiju upotrebljavati djeca u dobi 8 i više godina, kao i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili one kojima nedostaje iskustvo i/ili znanje, pod uvjetom da su pod nadzorom ili im netko pomaže proizvod upotrebljavati na...
  • Page 346 Nemojte dopustiti da vam prikazi smanjuju   usredotočenost na vožnju. Pregledajte sve dijelove kako biste se uvjerili da   su neoštećeni. Montiranje oštećenih dijelova može dovesti do ozljeda. Provjerite jesu li svi dijelovi pravilno sastavljeni.   Nepravilno sastavljanje može dovesti do ozljeda.
  • Page 347 Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije Baterije držite OPASNO PO ŽIVOT!   izvan dohvata djece. Ako dođe do slučajnog gutanja, odmah potražite liječničku pomoć. Gutanje može rezultirati opeklinama,   perforacijom mekih tkiva i smrću. Teške opekotine mogu se pojaviti u roku od 2 sata nakon gutanja.
  • Page 348 utjecaja na baterije; primjer su radijatori, utjecaj izravne sunčeve svjetlosti. Pazite da kemikalije koje su izašle iz baterije   ne dodiruju kožu, oči i sluzave membrane. Ako dođe do kontakta s baterijskom kiselinom, detaljno isperite zahvaćeno područje obilnom količinom čiste vode i odmah potražite liječničku pomoć.
  • Page 349 Očistite kontakte na bateriji / punjivoj bateriji   i u pretincu za bateriju prije nego što je umetnete suhom krpom koja ne ostavlja vlakna ili vatenim štapićem! Odmah izvadite prazne baterije/ punjive   baterije iz uređaja. P Prije prve upotrebe Uklonite sav materijal pakiranja s Napomena: proizvoda.
  • Page 350 vanjske strane ili iza prednjeg odbojnika vašeg motornog vozila. Skinite zaštitni sloj sa samoljepljivih jastučića   (jedan se nalazi na bazi postolja , a drugi na dnu vanjskog senzora ). Zatim pričvrstite uređaj za površinu na koju ga želite montirati. P Upotreba Ručno postavljanje memorizirane temperature/ vremenske zone/...
  • Page 351 3. Pritisnite gumb TIME (Vrijeme) za potvrdu postavki, na zaslonu s prikazom vremena treptat će oznaka „24H“ 4. Pritisnite gumb ili gumb °C/°F/ za prijelaz između 12- i 24-satnog načina rada. Ako ste odabrali 24-satni način Napomena: rada, na zaslonu s prikazom vremena bit će prikazano „0:00“...
  • Page 352 7. Pritisnite gumb TIME (Vrijeme) za potvrdu postavki. 8. Ponavljajte korake 6 i 7 dok ne postavite vrijednosti za minute, godinu, mjesec i datum. 9. Nakon toga, zaslon će se vratiti na normalan prikaz. Postavljanje vremena alarma Pritisnite i zadržite gumb ALM u trajanju  ...
  • Page 353 Uključivanje/isključivanje alarma Pritisnite gumb ALM kako biste dozvali   postavljeno vrijeme. Jednom pritisnite gumb ili gumb   °C/°F/ za aktiviranje alarma. Na zaslonu će se prikazati simbol Napomena: Zvučni signal alarma oglasit će se čim se   dosegne postavljeno vrijeme alarma. Zvučni signal alarma prestat automatski će se reproducirati nakon razdoblja od 2 minute.
  • Page 354 Korištenje gumba za drijemanje Pritisnite gumb SNZ dok se reproducira   zvučni signal alarma kako biste aktivirali funkciju drijemanja. Zvučni signal alarma će se utišati i treptat će   simbol drijemanja Zvučni signal alarma oglasit će se ponovno   nakon otprilike 10 minuta. Zvučni signal alarma prestat automatski će se reproducirati nakon razdoblja od 2 minute.
  • Page 355 Pritisnite i zadržite gumb °C/°F/   trajanju otprilike 2 sekunde kako biste aktivirali upozorenje za smrzavanje. Na zaslonu će se prikazati simbol upozorenje za smrzavanje „ “ Ponovno pritisnite i zadržite gumb °C/°F/   kako biste deaktivirali upozorenje za smrzavanje. Simbol upozorenja za smrzavanje „...
  • Page 356 Ponovno pritisnite gumb kako biste   dozvali pohranjenu minimalnu temperaturu (MIN). Ponovno pritisnite gumb ili čekajte   približno 5 sekundi za povratak u normalan način prikaza. Brisanje memorizirane temperature U normalnom načinu prikaza pritisnite   gumb kako biste dozvali pohranjenu maksimalnu temperaturu (MAX).
  • Page 357 Z amjena baterije Otvorite baterijski pretinac na stražnjoj   strani digitalnog termometra Izvadite staru bateriju i umetnite isporučenu   pazeći na polaritete. Ponovno zatvorite baterijski pretinac.   P Rješavanje problema Greška Uzrok/rješenje Netočna Mjerenje ometa npr. temperatura izravno sunčevo svjetlo, klimatizacijski uređaj ili kalorifer –...
  • Page 358 Greška Uzrok/rješenje Zaslon je crn Temperature izlazi iz mjernog raspon ili je uređaj dugo bio izložen izravnom utjecaju sunčeva svjetla. Vrijednosti su Izvadite bateriju pa je vratite nepravilno u baterijski pretinac prikazane Normalan Ako je to slučaj, jednostavno rad uređaja resetirajte uređaj kako mogu ometati bi nastavio s normalnim...
  • Page 359 P Čišćenje i održavanje Očistite vanjski dio digitalnog termometra   koristeći isključivo meku i suhu krpu. Gumbe digitalnog termometra očistite četkom.   Ni u kojim okolnostima nemojte koristiti   tekućine ili sredstva za čišćenje, jer će ona oštetiti instrument. Vanjski senzor očistite blago navlaženom  ...
  • Page 360 Proizvod: Proizvod uklj. pribor i materijali za pakiranje mogu se reciklirati i podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača. Odložite ih odvojeno, slijedeći ilustrirani Info-tri (informacije o razvrstavanju), za bolji tretman otpada. Triman-Logo važi samo za Francusku. O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave.
  • Page 361 Oštećene ili potrošene baterije/punjive baterije se moraju reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/ EZ i njenim izmjenama. Vratite baterije/punjive baterije i/ili proizvod putem ponuđenih ustanova za sakupljanje otpada. Štete za okoliš zbog krivog zbrinjavanja baterija/punjivih baterija! Izvadite baterije/punjive baterije iz proizvoda prije zbrinjavanja otpada.
  • Page 362 proizvodu, na raspolaganju imate zakonska prava protiv prodavača tog uređaja. Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta. Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Jamstveni rok počinje s datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte originalan račun s blagajne.
  • Page 363 Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.
  • Page 364 P Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 806355 E-Mail: owim@lidl.hr HR 365...
  • Page 365 Legenda pictogramelor utilizate ..Pagina 367 Introducere ..........Pagina 369 Utilizarea corespunzătoare......Pagina 370 Conţinutul ambalajului........ Pagina 370 Descrierea componentelor ......Pagina 370 Specificaţii tehnice ........Pagina 372 Instrucţiuni privind siguranța ....Pagina 373 Indicaţii de siguranţă pentru baterii / acumulatori ..........
  • Page 366 Legenda pictogramelor utilizate Curent continuu / tensiune continuă Baterii incluse A nu se păstra la îndemâna copiilor Nu aruncați în foc Nu introduceți incorect Nu deformați / deteriorați RO 367...
  • Page 367 Nu deschideți / demontați Nu amestecați tipuri sau mărci diferite Nu amestecați noi și folosite Nu încărcați A se păstra departe de apă și umiditate excesivă Nu scurtcircuitați RO 368...
  • Page 368 Introduceți corect Marcajul CE indica conformitatea cu directivele UE relevante aplicabile pentru acest produs. TERMOMETRU AUTO DIGITAL P Introducere Vă felicităm pentru achiziționarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu.
  • Page 369 Utilizarea corespunzătoare Acest produs este destinat exclusiv utilizării în spaţii închise. Produsul este destinat exclusiv utilizării casnice şi nu este adecvat pentru uz comercial. Conţinutul ambalajului 1 x Termometru digital cu senzor de exterior şi cablu de 1,9 m 1 x 1,5 V baterie AA 1 x Manual de utilizare Descrierea componentelor...
  • Page 370 Buton Buton TIME Termometru digital Simbol baterie slabă Capacul compartimentului bateriei Compartiment baterie Buton resetare Suport Senzor de exterior Afişaje = Temperatură interioară = Temperatură exterioară = Temperatură maximă salvată = Temperatură minimă salvată = Avertizare gheaţă După-masă (ora în format de 12 ore) = Funcţia de alarmă...
  • Page 371 = Funcţia de amânare = Simbol baterie slabă Specificaţii tehnice Tensiune de funcționare: 1,5 V Tip de baterie: 1,5 V , AA Interval de măsurare a temperaturii interioare: Între -10 °C şi +50 °C Interval de măsurare a temperaturii exterioare: Între -50 °C şi +70 °C Toleranţă: (-50 °C - 0 °C) ±2 °C...
  • Page 372 Instrucţiuni privind siguranţa VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE PRIVIND SIGURANŢA ŞI INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE SPRE CONSULTARE ULTERIOARĂ!! Produsul poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu deţine experienţa şi/sau cunoştinţele necesare sub supravegherea sau cu instruirea cu privire la utilizarea în siguranţă...
  • Page 373 Nu aşezaţi produsul în zona parbrizului   din faţa şoferului. Aceasta poate reduce vizibilitatea şi distrage atenţia şoferului. Nu vă lăsaţi distras de la trafic din cauza   afişajelor. Verificaţi toate componentele pentru a vă   asigura că sunt intacte. Montarea unor componente deteriorate poate cauza răniri.
  • Page 374 electrostatice pot cauza defectarea produsului. Dacă produsul nu funcţionează, apăsaţi butonul RESET pentru a reseta produsul sau scoateţi bateria pentru o perioadă scurtă de timp şi apoi puneţi-o la loc. Indicaţii de siguranţă pentru baterii / acumulatori Nu lăsaţi PERICOL PENTRU VIAŢĂ!  ...
  • Page 375 Risc de scurgeri din baterii / acumulatori Evitaţi condiţiile meteorologice şi temperaturile   extreme, întrucât acestea ar putea afecta bateriile, de ex., radiatoarele/lumina solară directă. Evitaţi contactul substanţelor scurse cu pielea,   ochii şi mucoasele. În cazul unui contact cu acidul de baterie, spălaţi cu atenţie zona afectată...
  • Page 376 Pericol de deteriorare a produsului Folosiţi doar tipul de baterii / acumulatori   specificat! Introduceţi bateriile / acumulatorii respectând   polarităţile (+) şi (-) de pe baterie / acumulator şi produs Curățați contactele bateriei / acumulatorului   și din compartimentul de baterii înainte de introducere cu o lavetă...
  • Page 377 P Montarea Curăţaţi suprafaţa pe care doriţi să montaţi   termometrul digital cu o substanţă degresantă şi neabrazivă înainte de instalare. Ataşaţi senzorul de exterior pe cadrul   ferestrei sau pe spatele barei de protecţie frontale a autovehiculului. Îndepărtaţi folia de protecţie de pe plăcuţele  ...
  • Page 378 Notă: Resetarea zilnică: Dacă configuraţi această setare, temperatura maximă şi minimă pentru ultimele 24 de ore sunt salvate şi şterse zilnic la miezul nopţii. Resetarea manuală: Această setare vă permite să ştergeţi manual temperaturile stocate până la momentul respectiv. 3. Apăsaţi butonul TIME pentru a confirma setările, „24H”...
  • Page 379 Dacă nu este apăsat niciun buton în interval de 20 de secunde, afişajul revine automat la valoarea normală. 6. Apăsaţi butonul butonul °C/°F/ pentru a seta valoarea dorită. 7. Apăsaţi butonul TIME pentru a confirma setările. 8. Reluaţi paşii 6 şi 7 pentru a seta valorile pentru minute, an, lună...
  • Page 380 Apăsaţi butonul butonul   °C/°F/ pentru a seta valoarea dorită. Apăsaţi butonul ALM pentru a confirma   setările şi a reveni la ecranul obişnuit. Activarea/dezactivarea alarmei Apăsaţi butonul ALM pentru afişarea orei   setate. Apăsaţi butonul butonul   °C/°F/ o dată pentru a activa alarma. Simbolul alarmei se afişează...
  • Page 381 Utilizarea butonului de amânare Apăsaţi butonul SNZ în timp ce semnalul   sonor al alarmei este activ pentru a porni funcţia de amânare. Sonorul alarmei este dezactivat, iar simbolul de   amânare se afişează intermitent. Semnalul sonor al alarmei se reactivează după  ...
  • Page 382 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul °C/°F/   din nou pentru a dezactiva avertizarea de gheaţă. Simbolul de avertizare pentru gheaţă „ ” dispare. Imediat ce temperatura exterioară atinge Notă: intervalul de semnalizare, este emis un semnal de avertizare timp de 15 secunde, la intervale de 5 minute.
  • Page 383 Ştergerea temperaturii memorate În modul normal de afişare, apăsaţi butonul   pentru afişarea temperaturii maxime salvate (MAX). Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul timp de cca. 2 secunde pentru a şterge temperaturile memorate. În modul normal de afişare, apăsaţi   butonul pentru afişarea temperaturii minime (MIN).
  • Page 384 P Depanare Eroare Cauză / Remediu Temperatură Măsurarea este împiedicată, incorectă de ex., de razele solare directe, aerul condiţionat sau un convector - îndepărtaţi termometrul digital şi senzorul de exterior din zona cu interferenţe. Afişajul este Bateria este descărcată estompat / sau contactele bateriei sunt valoarea afişată...
  • Page 385 Eroare Cauză / Remediu Funcţionarea În acest caz, nu trebuie normală a decât să resetaţi produsul produsului poate pentru reluarea funcţionării, fi afectată de urmând instrucţiunile din interferenţele capitolul „Configurarea electromagnetice. manuală a memoriei temperaturii/ a fusului orar/ a datei/ orei” sau apăsaţi butonul RESET pentru a reseta produsul.
  • Page 386 P Înlăturare Ambalajul este produs din material ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare. Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice / 20–22: hârtie și carton / 80–98: substanţe de conexiune.
  • Page 387 Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului de la administraţia locală. Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa cu privire la punctele de colectare și orarul acestora de la administraţi competentă.
  • Page 388 Bateriile/acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conţine metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeurilor periculoase Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi bateriile/ acumulatorii consumate l un punct de colectare comunal.
  • Page 389 produsul. Dreptul de garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores punzător. Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie. Această garanţie nu acoperă piesele componente ale produsului care prezintă umre normale de uzură și care sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare, acumulatori sau piese fabricate...
  • Page 390 P Modul de desfăşurare în caz de garanţie Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii: Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână bonul de casă şi numărul de articol (IAN 498224_2204) ca dovadă de achiziţie. Numărul articolului îl luaţi de pe plăcuţa cu date tehnice, o gravură, de pe fișa cu date a instrucţiunilor (jos stânga) sau ca abţibild de pe...
  • Page 391 Легенда на използваните пиктограми ........... Страница 393 Увод ............Страница 395 Правилна употреба ......Страница 396 Захранване ......... Страница 396 Описание на частите ......Страница 396 Технически данни ........ Страница 398 Инструкции за безопасност ..Страница 399 Указания за безопасност при работа с...
  • Page 392 Легенда на използваните пиктограми Постоянен ток / постоянно напрежение Батерията е включена Дръжте далеч от деца Не изхвърляйте в огъня Не поставяйте неправилно Не деформирайте и не повреждайте BG 393...
  • Page 393 Не отваряйте и не демонтирайте Не смесвайте различни видове или марки Да не се смесват нови и използвани Не зареждайте Дръжте далеч от вода и прекомерна влага Не предизвиквайте късо съединение BG 394...
  • Page 394 Поставете правилно CE маркировката означава съответствие с директиви на ЕС, приложими за този продукт. ДИГИТАЛЕН АВТОМОБИЛЕН ТЕРМОМЕТЪР P Увод Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте висококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа важни указания за безопас¬ност, употреба...
  • Page 395 Правилна употреба Този продукт да се използва само на закрито. Продуктът е подходящ само за употреба в частни домакинства и не е предназначен за комерсиална употреба. Захранване 1 x цифров термометър с външен сензор и кабел с дължина 1,9 m. 1 x 1,5 V батерия...
  • Page 396 Бутон Бутон ВРЕМЕ Цифров термометър Символ за ниско ниво на батерията Капак на отделението на батерии Отделение на батериите Бутон за нулиране Стойка Външен сензор Дисплеи = Вътрешна температура = Външна температура Съхранена максимална MAX = температура = Съхранена минимална температура = Предупреждение...
  • Page 397 = Функция за аларма = Функция за отлагане = Символ за ниско ниво на батерията Технически данни Диапазон на работното напрежение: 1,5 V Тип батерия: 1,5 V , AA Диапазон на измерване на вътрешната температура: от -10 °C до +50 °C Диапазон...
  • Page 398 Диапазон на предупредителния сигнал за лед: от -1 °C до +3 °C Дължина на кабела на външния сензор: 1,9 m Външен сензор: IP44 (защита срещу проникване на течности) Инструкции за безопасност ЗАПАЗЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!! Този...
  • Page 399 инструктирани относно безопасното използване на продукта и разбират асоциираните с него рискове. Не позволявайте на деца да играят с продукта. Почистването и поддръжката от потребителя да не се извършва от деца без надзор. Продуктът не е играчка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не поставяйте продукта...
  • Page 400 Проверете дали всички части са монтирани   правилно. Неправилният монтаж може да доведе до нараняване. Продуктът да не се излага на:   • силни вибрации, • високо механично натоварване, • влага. Този продукт съдържа деликатни електронни   компоненти. Това означава, че ако е поставен...
  • Page 401 Указания за безопасност при работа с батерии / акумулаторни батерии Дръжте ОПАСНО ЗА ЖИВОТА!   батериите далеч от деца. Ако дадена част бъде случайно погълната, потърсете незабавно медицинска помощ. Поглъщането може да доведе до изгаряния,   перфорация на меките тъкани и смърт. В рамките...
  • Page 402 Риск от изтичане на батерии/ акумулаторни батерии Избягвайте екстремни условия на   околната среда и температури, които могат да повлияят на батериите, например радиатори/директна слънчева светлина. Избягвайте контакт на изпуснати химикали   с кожата, очите и лигавиците. В случай на контакт...
  • Page 403 Риск от повреда на продукта Използвайте само посочения тип батерии/   акумулаторни батерии! Поставете батериите според обозначенията   на полярността (+) и (-) на батерията/ акумулаторната батерия и на продукта. Преди поставяне почистете контактите на   батерията / акумулаторната батерия и в отделението...
  • Page 404 Отстранете пластмасовата лента, която   стърчи от отделението за батерията Показва се вътрешната и външната   температура и часа. P Монтаж Почистете повърхността, на която искате   да монтирате цифровия термометър, с обезмасляващ и неабразивен почистващ препарат или химически почистващ препарат, преди...
  • Page 405 P Работа Ръчно задаване на памет с температурни стойности/часова зона/час/дата 1. Натиснете и задръжте бутона TIME (ВРЕМЕ) за около 2 секунди. “- -“ мига на дисплея за вътрешната температура 2. Натиснете бутона или бутона °C/°F/ , за да превключите между ръчно нулиране...
  • Page 406 4. Натиснете бутона или бутона °C/°F/ , за да превключите между режим за 12-часов или 24-часов формат за часа. Ако е избран режим за 24 часа, Забележка: на дисплея за часа ще се появи „0:00“ Ако е избран режим за 12 часа, на дисплея за часа...
  • Page 407 8. Повторете стъпки 6 и 7, за да зададете стойностите за минути, година, месец и дата. 9. След това дисплеят се връща към нормалния дисплей. Задаване на часа на алармата Натиснете и задръжте бутона ALM за   около 2 секунди. Ако...
  • Page 408 Включване/изключване на алармата Натиснете бутона ALM , за да извикате   зададения час. Натиснете бутона или бутона °C/°F/   , за да активирате алармата. На дисплея се появява символът Забележка: на алармата Аларменият сигнал звучи веднага след   достигане на зададения час на алармата. Аларменият...
  • Page 409 Използване на бутона за отлагане Натиснете бутона SNZ докато   аларменият сигнал звучи, за да активирате функцията за отлагане. Аларменият сигнал се заглушава и символът   за отлагане мига. Аларменият сигнал звучи отново след   около 10 минути. Аларменият сигнал спира автоматично...
  • Page 410 предупреждение за лед “ “ се появява на дисплея. Натиснете и задръжте бутона °C/°F/   отново, за да деактивирате предупреждението за лед. Символът за предупреждение за лед “ ” изчезва. Веднага щом външната Забележка: температура достигне диапазона на сигнала, се излъчва 15-секунден предупредителен сигнал...
  • Page 411 Натиснете бутона отново, за   да извикате запазената минимална температура (MIN). Натиснете бутона отново или   изчакайте прибл. 5 секунди за връщане на нормалния режим на дисплея. Изтриване на паметта за температурата В нормален режим на дисплея,   натиснете бутона за...
  • Page 412 Смяна на батерията Отворете отделението за батерии   намиращо се на гърба на цифровия термометър Извадете старата батерия и поставете   предоставената батерия с правилната полярност. Затворете отделението за батерии   отново. P Отстраняване на проблеми Грешка Възможна причина/ решение Неправилна...
  • Page 413 Грешка Възможна причина/ решение Дисплеят Изтощена батерия или намалява/ мръсни контакти на показва батерията - почистете неправилна контактите и поставете температура обратно батерията; сменете батерията, ако е необходимо. Дисплеят е черен Температурите са извън диапазона на измерване или продуктът е бил изложен...
  • Page 414 Грешка Възможна причина/ решение Нормалното Ако това стане, просто функциониране нулирайте продукта, за да на продукта възобновите нормалната може да бъде работа, както е описано в нарушено от глава ''Ръчна настройка на електромагнитни паметта за температура/ смущения. часова зона/час/дата'' или натиснете бутона RESET (НУЛИРАНЕ) , за...
  • Page 415 P Изхвърляне Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете в местните пунктове за рециклиране. За разделното събиране на отпадъците съблюдавайте маркировката на опаковъчните материали, те са маркирани със съкращения (а) и цифри (б) със следното значение: 1–7: пластмаси...
  • Page 416 Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа. В интерес на опазването на околната среда не изхвърляйте излезлия от употреба продукт заедно с битовите отпадъци, а го предайте за правилно рециклиране.
  • Page 417 Преди отстраняване като отпадък извадете батериите/комплекта акумулаторни батерии от продукта. Батериите/акумулаторните батерии не бива да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Те могат да съдържат отровни тежки метали и подлежат на специална преработка. Химическите символи на тежките метали са, както следва: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово.
  • Page 418 за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря...
  • Page 419 (касовият бон), както и всички други документи, установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. В случай на замяна...
  • Page 420 дефекти. Гаранцията не обхваща консумативите, както и частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени...
  • Page 421 Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: • За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 498224_2204) като доказателство за покупката. • Вземете артикулния номер от фабричната табелка. • При възникване на функционални или други дефекти...
  • Page 422 посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане.
  • Page 423 Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. Сервизно обслужване България Тел.: 00800 1184975 Е-мейл: owim@lidl.bg Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ Щифтсбергщрасе...
  • Page 424 /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорционално големи разходи за продавача. Вие имате право на пропорционално намаляване на цената или на...
  • Page 425 Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка, гравюра, титулната страница на Вашето ръководство (долу вляво) или върху стикера от задната или долната страна на уреда. При възникнали функционални дефекти или други повреди, първо се свържете по телефона или по електронната поща с посочения по-долу сервиз.
  • Page 426 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ........Σελίδα 428 Εισαγωγή ............Σελίδα 430 Σ στή χρήση ..........Σελίδα 431 Πεδίο εφαρμογής ........Σελίδα 431 Περιγραφή στοιχεί ν ......... Σελίδα 431 Τεχνικά δεδομένα ........Σελίδα 433 Οδηγίες ασφάλειας ........Σελίδα 434 Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες...
  • Page 427 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Συνεχές ρεύμα / τάση Περιλαμβάνεται μπαταρία Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά Μην απορρίπτετε σε φ τιά Μην εισάγετε λανθασμένα Μην παραμορφώνετε / καταστρέφετε GR/CY 428...
  • Page 428 Μην ανοίγετε / αποσυναρμολογείτε Μην αναμιγνύετε διαφορετικούς τύπους ή μάρκες Μην αναμιγνύετε καινούργιες και μεταχειρισμένες Μην φορτίζετε Να φυλάσσεται μακριά από νερό και υπερβολική υγρασία Μην βραχυκυκλώνετε GR/CY 429...
  • Page 429 Εισάγετε σ στά Η σήμανση CE υποδηλώνει τη συμμόρφ ση με τις σχετικές οδηγίες της ΕΕ που ισχύουν για αυτό το προϊόν. ΨΗΦΙΑΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ P Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδια¬γραφών.
  • Page 430 Σωστή χρήση Αυτό το προϊόν είναι για χρήση μόνο σε εσ τερικό χώρο. Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε νοικοκυριά και δεν ενδείκνυται για εμπορική χρήση. Πεδίο εφαρμογής 1 x Ψηφιακό θερμόμετρο με εξ τερικό αισθητήρα και καλώδιο 1,9 m 1 x 1,5 V μπαταρία...
  • Page 431 κουμπί κουμπί ΧΡΟΝΟΥ Ψηφιακό θερμόμετρο Σύμβολο χαμηλής φόρτισης μπαταρίας Κάλυμμα θαλάμου μπαταριών Θάλαμος μπαταριών Κουμπί επαναφοράς Στήριξη Εξ τερικός αισθητήρας Οθόνες = Εσ τερική θερμοκρασία = Εξ τερική θερμοκρασία MAX = Αποθηκευμένη μέγιστη θερμοκρασία = Αποθηκευμένη ελάχιστη θερμοκρασία = Προειδοποίηση πάγου = Απόγευμα...
  • Page 432 = Σύμβολο χαμηλής φόρτισης μπαταρίας Τεχνικά δεδομένα Τάση λειτουργίας: 1,5 V Τύπος μπαταρίας: 1,5 V , AA Εύρος μέτρησης εσ τερικής θερμοκρασίας: -10 °C έ ς +50 °C Εύρος μέτρησης εξ τερικής θερμοκρασίας: -50 °C έ ς +70 °C Ανοχή: (-50 °C έ...
  • Page 433 Οδηγίες ασφαλείας ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ!! Το παρόν προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άν , καθώς και από άτομα με μει μένες φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή/ και...
  • Page 434 Μην τοποθετείτε το προϊόν απευθείας στην   περιοχή του παρμπρίζ του οδηγού. Αυτό μπορεί να περιορίσει την ορατότητα και να αποσπάσει την προσοχή του οδηγού. Μην επιτρέπεται στον εαυτό σας να   αποσπαστεί από τις οθόνες και να μην συγκεντρώνεται στην κίνηση. Ελέγξτε...
  • Page 435 τηλεχειριστήρια και μικροκύματα. Αν η οθόνη παρουσιάζει κάποιο πρόβλημα, μετακινήστε τέτοια αντικείμενα μακριά της. Το ηλεκτροστατικό φορτίο μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία της συσκευής. Σε περιπτώσεις που το προϊόν αποτυγχάνει να δουλέψει, πατήστε το κουμπί RESET(EΠΑΝΑΦΟΡΑ) για να επαναφέρετε το προϊόν, ή αφαιρέστε την...
  • Page 436 Ποτέ μη ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ!   φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες ούτε να επιχειρείτε να τις ανοίξετε. Τέτοιες απόπειρες ενδέχεται να καταλήξουν σε υπερθέρμανση. πυρκαγιά ή έκρηξη. Ποτέ μην πετάτε μπαταρίες σε φ τιά ή νερό.   Μην ασκείτε μηχανικό φορτίο σε μπαταρίες. Μην...
  • Page 437 ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ!   Κατεστραμμένες μπαταρίες ή μπαταρίες με διαρροή μπορούν να προκαλέσουν εγκαύματα στο δέρμα. Σε τέτοιες περιπτώσεις, φοράτε πάντα κατάλληλα προστατευτικά γάντια. Σε περίπτ ση διαρροής μπαταριών /   επαναφορτιζόμεν ν μπαταριών, αφαιρέστε τις αμέσ ς από το προϊόν προς αποφυγήν βλάβης.
  • Page 438 Αφαιρείτε αμέσ ς τις ληγμένες μπαταρίες /   επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το προϊόν. P Πριν την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας Σημείωση: από το προϊόν. Πρώτα αφαιρέστε την προστατευτική   μεμβράνη από την οθόνη του προϊόντος. Αφαιρέστε την πλαστική ταινία που προεξέχει  ...
  • Page 439 Τραβήξτε την προστατευτική μεμβράνη τ ν   συγκολλητικών στηριγμάτ ν (ένα βρίσκεται στη βάση στήριξης , και το άλλο είναι στο κάτ μέρος του εξ τερικού αισθητήρα ). Ύστερα κολλήστε το προϊόν στην επιφάνεια όπου θέλετε να το στερεώσετε. P Λειτουργία Ρύθμιση...
  • Page 440 Χειροκίνητη επαναφορά: Αυτή η ρύθμιση σας επιτρέπει να διαγράψετε χειροκίνητα τις θερμοκρασίες που έχουν αποθηκευτεί μέχρι στιγμής. 3. Πατήστε το κουμπί ΧΡΟΝΟΥ για να επιβεβαιώσετε τις ρυθμίσεις σας, το “24H“ αναβοσβήνει στην οθόνη του χρόνου 4. Πατήστε το κουμπί ή το κουμπί °C/°F/ για...
  • Page 441 την εκτέλεση τ ν ακόλουθ ν ρυθμίσε ν. Αν κατά διάρκεια 20 δευτερολέπτ ν δεν πατηθεί κανένα κουμπί, η οθόνη επιστρέφει αυτόματα στη φυσιολογική οθόνη. 6. Πατήστε το κουμπί ή το κουμπί°C/°F/ για να ρυθμίσετε την επιθυμητή τιμή. 7. Πατήστε το κουμπί ΧΡΟΝΟΥ για...
  • Page 442 Η οθόνη ώρας αναβοσβήνει. Πατήστε το   κουμπί ή το κουμπί°C/°F/ για να ρυθμίσετε την επιθυμητή τιμή. Πατήστε το κουμπί ΞΠΝ για να   επιβεβαιώσετε τις ρυθμίσεις σας. Η οθόνη λεπτού αναβοσβήνει. Πατήστε το κουμπί ή το κουμπί°C/°F/   για να ρυθμίσετε την επιθυμητή τιμή. Πατήστε...
  • Page 443 ξυπνητηριού σταματάει αυτόματα μετά από μία περίοδο 2 λεπτών. Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί για να   απενεργοποιήσετε το σήμα ξυπνητηριού προτού να απενεργοποιηθεί αυτόματα. Το σήμα ξυπνητηριού ηχεί κάθε μέρα Σημείωση: στον ρυθμισμένο χρόνο. Πατήστε το κουμπί ΞΠΝ ξανά για να  ...
  • Page 444 Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί για να   απενεργοποιήσετε το σήμα ξυπνητηριού προτού να απενεργοποιηθεί αυτόματα. Επιλογή Κελσίου / Φαρενάιτ Πατήστε το κουμπί °C/°F/ για   εναλλαγή μεταξύ Κελσίου (°C) ή Φαρενάιτ (°F). Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση προειδοποίησης πάγου Υποδεικνύουν το εύρος σήματος +3 °C έ ς  ...
  • Page 445 θερμοκρασίας, υπάρχει κίνδυνος οι επιφάνειες του δρόμου να γίνουν ολισθηρές ή μπορεί να είναι ήδη ολισθηρές. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή και οδηγείτε σύμφ να με τις συνθήκες. Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί για να απενεργοποιήσετε το σήμα προειδοποίησης. Ανάκληση της μνήμης θερμοκρασίας Στη λειτουργία φυσιολογικής οθόνης, πατήστε  ...
  • Page 446 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για περίπου 2 δευτερόλεπτα για να διαγράψετε τις αποθηκευμένες θερμοκρασίες. Στη λειτουργία φυσιολογικής οθόνης, πατήστε   το κουμπί για να ανακαλέσετε την αποθηκευμένη ελάχιστη θερμοκρασία (ΕΛΧ). Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για περίπου 2 δευτερόλεπτα για να διαγράψετε...
  • Page 447 P Αντιμετώπιση προβλημάτων Σφάλμα Αιτία / Τρόπος αντιμετώπισης Λανθασμένη Η μέτρηση εμποδίζεται, π.χ. θερμοκρασία Από άμεσο ηλιακό φ ς, κλιματισμό ή θερμάστρα ανεμιστήρα -- αφαιρέστε το ψηφιακό θερμόμετρο και τον εξ τερικό αισθητήρα από την περιοχή παρεμβολής. Η οθόνη Αφόρτιστη μπαταρία ελαχιστοποιείται...
  • Page 448 Σφάλμα Αιτία / Τρόπος αντιμετώπισης Η οθόνη είναι Οι θερμοκρασίες είναι μαύρη. εκτός του εύρους μέτρησης ή το προϊόν έχει εκτεθεί σε άμεσο ηλιακό φ ς για πολύ ώρα. Ακανόνιστη Αφαιρέστε την μπαταρία εμφάνιση και βάλτε την ξανά στο σχημάτ ν θάλαμο...
  • Page 449 P Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρίστε το εξ τερικό του ψηφιακού   θερμόμετρου μόνο με ένα μαλακό, υγρό πανί. Καθαρίστε τα κουμπιά του ψηφιακού   θερμόμετρου με μία βούρτσα. Σε καμία περίπτ ση, μην χρησιμοποιήσετε   υγρά ή καθαριστικούς παράγοντες, καθώς θα προκαλέσουν...
  • Page 450 σημασία: 1–7: πλαστικά / 20–22: χαρτί και χαρτόνι / 80–98: σύνθετο υλικό. Προϊόν: Το προϊόν, συμπεριλ. τ ν αξεσουάρ και τ ν υλικών συσκευασίας, είναι ανακυκλώσιμο και υπόκειται στη διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή. Απορρίπτετέ τα ξεχ ριστά τηρώντας τις απεικονιζόμενες πληροφορίες ταξινόμησης...
  • Page 451 παραδώστε το στα ειδικά Κέντρα απόρριψης. Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες. Οι ελαττ ματικές ή άχρηστες επαναφοριζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφ να με την οδηγία 2006/66/EΚ και τις αλλαγές της. Δίνετε τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες...
  • Page 452 Για το λόγο αυτό παραδώστε τις εξαντλημένες μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα κατάλληλα σημεία συλλογής. P Εγγύηση και σέρβις P Εγγύηση Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτ από αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτ ση βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς...
  • Page 453 αντικαθίσταται από εμάς – κατόπιν επιλογής μας – δ ρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει αν το προϊόν πάθει βλάβη, χρησιμοποιηθεί ή συντηρηθεί εκτός τ ν προδιαγραφών. Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε...
  • Page 454 Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, σε μια εγχάραξη, στην σελίδα τίτλ ν τ ν οδηγιών σας, (κάτ αριστερά) ή ς αυτοκόλλητο στην πίσ ή κάτ σελίδα. Αν προκύψουν λειτουργικά σφάλματα ή άλλα ελαττώματα, επικοιν νήστε αρχικά τηλεφ νικά ή μέσ...
  • Page 455 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG07904 Version: 10/2022 IAN 498224_2204...