Auriol HG05685 Operation And Safety Notes
Auriol HG05685 Operation And Safety Notes

Auriol HG05685 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for HG05685:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DIGITAL THERMOMETER
DIGITAL THERMOMETER
Operation and Safety Notes
DIGITÁLIS HŐMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNI
TERMOMETER
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila
IAN 346425_2004
DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNY TEPLOMER
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
DIGITAL-THERMOMETER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG05685 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Auriol HG05685

  • Page 1 DIGITAL THERMOMETER DIGITAL THERMOMETER DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIGITÁLIS HŐMÉRŐ DIGITÁLNY TEPLOMER Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITALNI TERMOMETER DIGITAL-THERMOMETER Navodila za upravljanje in Bedienungs- und varnostna opozorila Sicherheitshinweise IAN 346425_2004...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 28 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 79 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 102 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 126...
  • Page 3 AA (UM-3) 1.5...
  • Page 4: Table Of Contents

    List of pictograms used ......Page Introduction ..........Page Proper use ........... Page Supply scope ..........Page Description of parts ........Page Technical data..........Page Safety instructions ........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....... Page Before initial use ........Page Mounting ............
  • Page 5: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current / voltage Battery included DIGITAL THERMOMETER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 6: Proper Use

    Proper use This product is for indoor use only. The product is only suitable for use in private households and is not intended for commercial use. Supply scope 1 x Digital thermometer with outside sensor and 1.9 m cable 1 x 1.5 V AA battery 1 x Operating manual Description of parts...
  • Page 7 °C/°F/ button button TIME button Digital thermometer Low battery symbol Battery compartment cover Battery compartment Reset button Stand Outside sensor Displays = Inside temperature OUT = Outside temperature MAX = Stored maximum temperature MIN = Stored minimum temperature = Ice warning = Afternoon (time in 12-hour mode) = Alarm function GB 8...
  • Page 8: Technical Data

    = Snooze function = Low battery symbol Technical data Operating voltage: 1.5 V Type of battery: 1.5 V , AA Inside temperature measuring range: -10 °C to +50 °C Outside temperature measuring range: -50 °C to +70 °C Tolerance: (-50 °C to 0 °C) ±2 °C (0 °C to +30 °C) ±1 °C (+30 °C to +70 °C) ±2 °C Ice warning signal...
  • Page 9: Safety Instructions

    Safety instructions PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!! This product can be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and...
  • Page 10 Do not allow yourself to become distracted   from concentrating on the traffic by the displays. Check all parts to ensure that they are intact.   Mounting damaged parts can result in injury. Check that all parts are assembled correctly.  ...
  • Page 11: Safety Instructions For Batteries /Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries /rechargeable batteries Keep batteries out of DANGER TO LIFE!   reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of   soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
  • Page 12 Avoid contact of leaked chemicals with skin,   eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. Leaked WEAR PROTECTIVE GLOVES!   or damaged batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Page 13: Before Initial Use

    Use a dry lint-free cloth or cotton swab   to clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable   batteries from the product immediately. P Before initial use Remove all packaging materials from the Note: product.
  • Page 14: Operation

    Attach the outside sensor on the window   frame outside or behind the front bumper of your motor vehicle. Pull off the protective film of the adhesive pads,   (one is on the base of the stand , and the other is on the bottom of the outdoor sensor ).
  • Page 15 Manual reset: This setting enables you to manually delete the temperatures stored so far. 3. Press the TIME button to confirm your settings, “24H“ flashes on the time display 4. Press the button or the °C/°F/ button to switch between 12 and 24 hour mode.
  • Page 16: Setting The Alarm Time

    7. Press the TIME button to confirm your settings. 8. Repeat steps 6 and 7 to set the values for minute, year, month and date. 9. After this, the display returns to the normal display. Setting the alarm time Press and hold down the ALM button  ...
  • Page 17 Switching the alarm on/off Press the ALM button to call up the set time.   Press the button or the °C/°F/   button once to activate alarm. The alarm symbol appears in the Note: display. The alarm signal sounds as soon as the set  ...
  • Page 18: Select Celsius / Fahrenheit

    The alarm signal sounds again after approx.   10 minutes. The alarm signal ceases automatically after a period of 2 minutes. Press any button to switch off the alarm signal   before it switches off automatically. Select Celsius / Fahrenheit Press the °C/°F/ button to exchange...
  • Page 19: Call Up The Temperature Memory

    Press any button to switch the warning signal off. Call up the temperature memory In normal display mode, press the button   to call up the stored maximum temperature (MAX). Press the button again to call up the   stored minimum temperature (MIN). Press the button again or wait approx.
  • Page 20: Replacing The Battery

    Replacing the battery Open the battery compartment on the back   of the digital thermometer Remove the old battery and insert the supplied   battery with the correct polarity. Close the battery compartment again.   P Troubleshooting Error Cause / Remedy Incorrect Measurement is impaired, temperature...
  • Page 21: Cleaning And Care

    Error Cause / Remedy Display is black Temperatures are outside the measuring range or the product has been exposed to direct sunlight for a long time. Irregular display Remove the battery and of figures put it back in the battery compartment Normal If so, simply reset the product...
  • Page 22: Disposal

    Clean the buttons of the digital thermometer   with a brush. Do not under any circumstances use liquids   or cleaning agents, as they will damage the instrument. Clean the outside sensor with a slightly   dampened cloth. The outside sensor is only protected against rain from above and splashes of water.
  • Page 23 The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life...
  • Page 24: Warranty And Service

    Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
  • Page 25: Warranty Claim Procedure

    The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
  • Page 26: Service

    If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
  • Page 27 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........oldal 29 Bevezető ............oldal 29 Rendeltetésszerű használat ......oldal 30 A csomag tartalma .........oldal 30 A részek leírása ..........oldal 30 Műszaki adatok ..........oldal 32 Biztonsági előírások ........oldal 33 Biztonsági előírások - Elemek /akkumulátorok .oldal 35 Használat előtt ..........oldal 37 Felszerelés ............oldal 38 Működés ............oldal 38 A hőmérséklet-memória / időzóna / idő...
  • Page 28: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram / -feszültség Szárazelem mellékelve DIGITÁLIS HŐMÉRŐ P Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza.
  • Page 29: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A termék kizárólag beltérben használható. A termék kizárólagosan háztartási használatra, és nem kereskedelmi célokra készült. A csomag tartalma 1 x Digitális hőmérő kültéri érzékelővel és 1,9 m-es kábellel 1 x 1,5 V AA elem 1 x Használati útmutató A részek leírása Beltéri hőmérséklet-kijelzés Jegesedésre vonatkozó...
  • Page 30 gomb TIME-gomb Digitális hőmérő Alacsony töltöttségű akkumulátor szimbóluma Elemtartó rekesz fedele Elemtartó rekesz Alaphelyzet gomb Állvány Kültéri érzékelő Kijelzők = Beltéri hőmérséklet = Kültéri hőmérséklet = Tárolt maximális hőmérséklet = Tárolt minimális hőmérséklet Jegesedésre vonatkozó figyelmeztetés = Délután (12 órás módban) = Ébresztő...
  • Page 31: Műszaki Adatok

    = Szundítás funkció Alacsony töltöttségű akkumulátor szimbóluma Műszaki adatok Üzemi feszültség: 1,5 V (egyenfeszültség) Elemtípus: 1,5 V (egyenfeszültségű), Beltéri hőmérséklet mérési tartománya: -10 °C és +50 °C között Kültéri hőmérséklet mérési tartománya: -50 °C és +70 °C között Tűrés: (-50 °C és 0 °C között) ±2 °C (0 °C és +30 °C között) ±1 °C...
  • Page 32: Biztonsági Előírások

    Kültéri érzékelő: IP44 (fröccsenésálló) Biztonsági előírások KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁST A JÖVŐBEN TÖRTÉNŐ HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL!! A terméket olyan gyermekek használhatják, akik betöltötték a 8 éves kort, valamint olyan személyek is, akik korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek és/vagy nem rendelkeznek tapasztalattal vagy ismeretekkel a...
  • Page 33 FIGYELEM! Ne helyezzék a terméket légzsák közelébe, mivel személyi sérülést okozhat, ha a légzsák aktiválódik. Ne helyezze a terméket közvetlenül a vezető   előtti szélvédőre. Ez korlátozhatja a kilátást és elvonhatja a vezető figyelmét. Ne hagyja, hogy a kijelzők elvonják a  ...
  • Page 34: Biztonsági Előírások - Elemek /Akkumulátorok .Oldal

    rádió adó-vevő készülékeket, CB-rádiókat, távvezérlőket és mikrohullámú sütőket. Ha a kijelző problémát jelez, mozgassa távolabbra az ilyen tárgyaktól. Az elektrosztatikus kisülés a termék meghibásodását okozhatja. Ha a termék hibásan működne, nyomja meg a RESET (Alaphelyzet) gombot, hogy alaphelyzetbe állítsa a terméket, vagy vegye ki az elemet rövid időre, majd helyezze vissza.
  • Page 35 Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy   vízbe. Soha ne tegye ki az elemeket fizikai terhelésnek. Ne tegye ki az elemeket / akkumulátorokat   fizikai terhelésnek. Az elemek / akkumulátorok szivárgásának kockázata Kerülje a szélsőséges környezeti feltételeket és   hőmérsékleteket, amelyek befolyásolhatják az elemek működését, pl.
  • Page 36: Használat Előtt

    Távolítsa el az elemeket / akkumulátorokat,   ha hosszabb ideig nem fogja használni a terméket. A termék rongálódásának kockázata Kizárólag a megadott típusú elemet /   akkumulátort használja. Az elemeket / akkumulátorokat a rajtuk lévő   (+) és (–) jelölésnek megfelelően helyezze be a termékbe.
  • Page 37: Felszerelés

    Megjelenik a beltéri és kültéri hőmérséklet,   illetve az idő. P Felszerelés Tisztítsa meg a digitális hőmérő leendő helyét   egy zsíroldó, nem dörzshatású és nem vegyi tisztítószerrel, mielőtt felszerelné azt. Rögzítse a kültéri érzékelőt az ablakkeretre   kívül, illetve az elülső ütköző mögé a gépjárművén.
  • Page 38 2. Nyomja meg a gombot vagy a °C/°F/ gombot a manuális alaphelyzet “- -“ és a napi alaphelyzet “1d“ közötti váltáshoz. Megjegyzés: Napi alaphelyzet: Amikor elvégzik ezt a beállítást, az utóbbi 24 óra minimális és maximális hőmérséklete tárolásra, majd mindennap éjfélkor törlésre kerül. Manuális alaphelyzet: Ez a beállítás lehetővé...
  • Page 39: Az Ébresztő Beállítása

    Ha megnyomja és lenyomva tartja Megjegyzés: gombot vagy a °C/°F/ gombot a folyamat felgyorsul és gyorsabban eléri a kívánt értéket. Ezt a gyorsított módszert a következő beállítások elvégezésére is használhatja. Ha 20 másodperce időtartamon belül nem nyomnak meg egy gombot se, a kijelző automatikusan visszatér normális kijelzésre.
  • Page 40 Az órakijelzés villog. Nyomja meg a   gombot vagy a °C/°F/ gombot kívánt érték beállításához. Nyomja meg az ALM gombot a beállítások   megerősítéséhez. A perckijelzés villog. Nyomja meg a gombot vagy a °C/°F/   gombot a kívánt érték beállításához. Nyomja meg az ALM gombot a beállítások  ...
  • Page 41: Celsius / Fahrenheit Választása

    Megszólal az ébresztési jelzés Megjegyzés: mindennap a beállított időben. Nyomja meg újra az ALM gombot   beállított idő előhívásához. Nyomja meg egyszer a gombot   vagy a °C/°F/ gombot az ébresztő kikapcsolásához. A szunditás gomb használata Nyomja meg az SNZ gombot , miközben  ...
  • Page 42: A Jegesedésre Vonatkozó Figyelmeztetés Aktiválása / Kikapcsolása

    A jegesedésre vonatkozó figyelmeztetés aktiválása / kikapcsolása A +3 °C és -1 °C közötti tartományt jelzi.   Nyomja meg és tartsa lenyomva a °C/°F/   gombot körülbelül 2 másodpercig a jegesedésre vonatkozó figyelmeztetés aktiválásához. Megjelenik a jegesedésre vonatkozó figyelmeztetés szimbóluma “ “...
  • Page 43: A Hőmérséklet-Memória Előhívása

    A hőmérséklet-memória előhívása Normális megjelenítési módban nyomja meg a   gombot a tárolt maximális hőmérséklet (MAX) előhívásához. Nyomja meg újra a gombot a tárolt   minimális hőmérséklet (MIN) előhívásához. Nyomja meg újra a gombot vagy   várjon körülbelül 5 másodpercig, amíg visszatér a normális megjelenítési mód.
  • Page 44: Elemcsere

    Az akkumulátor állapotának   kijelzése Ha az akkumulátor gyenge, megjelenik az alacsony töltöttségű akkumulátor szimbóluma a hőmérséklet-kijelzésben Elemcsere Nyissa ki a digitális hőmérő hátulján található   akkumulátorrekesz fedelét Vegye ki a régi elemet, majd a megfelelő   polaritásjelek szerint helyezze be a mellékelt elemet.
  • Page 45 Hiba Ok / Megoldás A kijelzés halvány Lemerült elem vagy piszkos / a helytelen érintkezők – tisztítsa meg az hőmérséklet érintkezőket és helyezze be látható az elemet; szükség esetén cserélje ki az elemet. A kijelző sötét A hőmérséklet a mérési tartományon kívül esik, vagy a terméket hosszú...
  • Page 46: Gondozás És Tisztítás

    Hiba Ok / Megoldás A termék normális Amennyiben ez történik, működését egyszerűen állítsa elektromágneses alaphelyzetbe a terméket interferencia a normális működés zavarhatja. folytatásához, ahogy az a "A hőmérséklet-memória / időzóna / idő / dátum kézi beállítása" című fejezetben le van írva, vagy nyomja meg a RESET gombot a termék alaphelyzetbe állításához.
  • Page 47: Mentesítés

    A kültéri érzékelőt egy kissé nedves kendővel   törölje le. A kültéri érzékelő kizárólag a felülről jövő esőtől és a fröccsenő víztől védett. P Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található...
  • Page 48 A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
  • Page 49: Garancia És Szerviz

    P Garancia és szerviz P Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
  • Page 50: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. P Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:...
  • Page 51: Szerviz

    A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. P Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06 80021536 E-mail: owim@lidl.hu HU 52...
  • Page 52 Legenda uporabljenih piktogramov ..........Stran Uvod .............. Stran Pravilna uporaba ........Stran Obseg dobave ........... Stran Opis delov ..........Stran Tehnični podatki .......... Stran Varnostna navodila ........ Stran Varnostna navodila za baterije/ baterije za ponovno polnjenje ....Stran Pred prvo uporabo ........Stran Montaža ............
  • Page 53: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok / enosmerna napetost Baterija je priložena DIGITALNI TERMOMETER P Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev.
  • Page 54: Pravilna Uporaba

    Pravilna uporaba Ta izdelek lahko uporabljajte samo v zaprtih prostorih. Izdelek je namenjen izključno zasebni uporabi in ni za komercialno uporabo. Obseg dobave 1 x digitalni termometer z zunanjim senzorjem in 1,9-m kablom 1 x 1,5 V baterija AA 1 x priročnik za uporabo Opis delov Prikaz notranje temperature Simbol za opozorilo za led...
  • Page 55 Gumb Gumb TIME (čas) Digitalni termometer Simbol za nizko raven napolnjenosti baterije Pokrov predala za baterije Predal za baterije Gumb za ponastavitev Stojalo Zunanji senzor Prikazi = Notranja temperatura = Zunanja temperatura = Shranjena najvišja temperatura = Shranjena najnižja temperatura = Opozorilo za led = Popoldne (čas v 12-urnem načinu) = Funkcija alarma...
  • Page 56: Tehnični Podatki

    = Funkcija dremeža Simbol za nizko raven napolnjenosti baterije Tehnični podatki Delovna napetost: 1,5 V Vrsta baterije: 1,5 V Razpon merjenja notranje temperature: –10 °C do +50 °C Razpon merjenja zunanje temperature: –50 °C do +70 °C Toleranca: (–50 °C do 0 °C) ±2 °C (0 °C do +30 °C) ±1 °C (+30 °C do +70 °C) ±2 °C Razpon signala...
  • Page 57: Varnostna Navodila

    Dolžina kabla zunanjega senzorja: 1,9 m Zunanji senzor: IP44 (odporno proti škropljenju) Varnostna navodila SHRANITE VSA VARNOSTNA NAVODILA IN NAVODILA ZA UPORABO ZA PRIHODNJO RABO!! Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in starejši, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali so dobile navodila glede...
  • Page 58 OPOZORILO! Izdelka ne postavljajte v bližini zračnih blazin, saj lahko lahko ta, če je aktivirana, povzroči poškodbe. Izdelka ne postavljajte neposredno na   voznikovo območje vetrobranskega stekla. Tako lahko izdelek ovira vidljivost in moti pozornost voznika. Prikazi temperature vas ne smejo motiti pri  ...
  • Page 59: Varnostna Navodila Za Baterije/Baterije Za Ponovno Polnjenje

    javlja težava, predmete premaknite proč od izdelka. Elektrostatični naboj lahko prepreči delovanje izdelka. Če izdelek ne deluje, pritisnite gumb RESET , da ponastavite izdelek, ali pa za kratek čas odstranite baterijo in jo nato zamenjajte. Varnostna navodila za baterije/baterije za ponovno polnjenje Baterije hranite SMRTNA NEVARNOST!
  • Page 60 Baterij/baterij za ponovno polnjenje ne   obremenjujte mehansko. Tveganje za uhajanje tekočine iz baterij/ baterij za ponovno polnjenje. Izogibajte se ekstremnim okoljskim pogojem in   temperaturam, ki bi lahko vplivali na baterije, npr. radiatorjem/neposredni sončni svetlobi. Izogibajte se stiku izteklih kemikalij s kožo,  ...
  • Page 61: Pred Prvo Uporabo

    Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte samo navedeno vrsto baterije/   baterija za ponovno polnjenje! Baterije/baterije za ponovno polnjenje   vstavite glede na oznako polarnosti (+) in (–) na bateriji/bateriji za ponovno polnjenje in izdelku. Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije /   akumulatorja in v predalčku za baterije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano palčko! Izrabljene baterije/baterije za ponovno...
  • Page 62: Montaža

    P Montaža Z razmaščevalnim in neabrazivnim ali   kemičnim čistilom očistite površino, kamor želite montirati digitalni termometer , preden ga montirate. Zunanji senzor pritrdite na okenski okvir   zunaj ali za sprednjim odbijačem vašega motornega vozila. Z lepilnih blazinic povlecite zaščitni film (ena je  ...
  • Page 63 Opomba: Dnevna ponastavitev: Ko izberete to nastavitev, se najnižja in najvišja temperatura v zadnjih 24 urah shrani in izbriše vsak dan ob polnoči. Ročna ponastavitev: S to nastavitvijo lahko ročno izbrišete vse shranjene meritve temperature. 3. Pritisnite gumb TIME (čas) , da potrdite vaše nastavitve;...
  • Page 64: Nastavljanje Alarma

    6. Pritisnite gumb ali gumb°C/°F/ da nastavite želeno vrednost. 7. Pritisnite gumb TIME (čas) , da potrdite vaše nastavitve; 8. Za nastavljanje minute, leta, meseca in datuma ponovite 6. in 7. korak. 9. Nato se znova vzpostavi normalni prikaz. Nastavljanje alarma Pritisnite in približno 2 sekundi držite gumb  ...
  • Page 65 Pritisnite gumb ALM (alarm) , da potrdite   vaše nastavitve in se vrnete v normalni prikaz. Vklop in izklop alarma Pritisnite gumb ALM (alarm) , da prikažete   nastavljeni čas. Enkrat pritisnite gumb ali gumb°C/°F/   , da aktivirate alarm. Na zaslonu se prikaže simbol za alarm Opomba: Ko je dosežen čas nastavljenega alarma,...
  • Page 66: Izbira Enota Celzij/Fahrenheit

    Uporaba gumba za dremež Pritisnite gumb SNZ (dremež) , medtem ko   se oglaša signal alarma, da aktivirate funkcijo dremeža. Signal alarma utišate, utripati začne simbol za   dremež Signal alarma se znova oglasi po približno   10 minutah. Alarm samodejno preneha po 2 minutah.
  • Page 67: Prikaz Shranjene Temperature

    Pritisnite in znova držite gumb °C/°F/   , da deaktivirate opozorilo za led. Simbol opozorila za led " " izgine. Ko zunanja temperatura doseže Opomba: razpon za signal, se v 5-minutnih intervalih oglasi 15-sekundni signal opozorila. V tem temperaturnem razponu obstaja tveganje poledenitve cestišča.
  • Page 68: Izbris Shranjene Temperature

    Izbris shranjene temperature V normalnem prikazu pritisnite gumb   da prikažete shranjeno najvišjo temperaturo (MAX). Pritisnite in približno 2 sekundi držite gumb , da izbrišete shranjeno temperaturo. V normalnem prikazu pritisnite gumb   da prikažete shranjeno najnižjo temperaturo (MIN). Pritisnite in približno 2 sekundi držite gumb , da izbrišete shranjeno temperaturo.
  • Page 69: Odpravljanje Težav

    P Odpravljanje težav Napaka Vzrok/popravilo Neustrezna Na meritev vpliva npr. temperatura neposredna sončna svetloba, klima ali ventilator – odstranite digitalni termometer in zunanji senzor z motenega območja. Na zaslonu Baterija je izpraznjena ali pa je prikazana so stiki baterije nižja/ umazani –...
  • Page 70: Čiščenje In Nega

    Napaka Vzrok/popravilo Elektromagnetne V tem primeru ponastavite motnje lahko izdelek, da vzpostavite vplivajo na normalno delovanje, kot je normalno opisano v poglavju ‘’Ročno delovanje nastavljanje shranjene izdelka. temperature/časovnega pasu/ časa/datuma’’ ali pritisnite gumb RESET (ponastavitev) , da ponastavite izdelek. P Čiščenje in nega Zunanjost digitalnega termometra očistite le z  ...
  • Page 71: Odstranjevanje

    P Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Page 72 tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije / akumulatorje in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij / akumulatorjev!
  • Page 73: Garancija In Servis

    P Garancija in servis P Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (npr. IAN 123456_7890) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 74: Servis

    P Servis Servis Slovenija Tel.: 080 082034 E-Mail: owim@lidl.si SI 75...
  • Page 75: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080 082034 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in...
  • Page 76 Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
  • Page 77 Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o.
  • Page 78 Legenda použitých piktogramů ..Strana 80 Úvod .............. Strana 80 Určené použití ..........Strana 81 Obsah dodávky .......... Strana 81 Popis částí............ Strana 81 Technické údaje .......... Strana 83 Bezpečnostní pokyny ......Strana 84 Bezpečnostní pokyny pro baterie/ nabíjecí baterie ........... Strana 86 Před prvním použitím ......
  • Page 79: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Včetně baterie DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
  • Page 80: Určené Použití

    Určené použití Tento výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorech. Tento výrobek je vhodný pouze k privátnímu domácímu použití – není určen pro komerční použití. Obsah dodávky 1 x digitální teploměr s venkovním senzorem a 1,9m kabelem 1 x baterie AA 1,5 V 1 x návod k použití...
  • Page 81 Tlačítko °C/°F/ Tlačítko Tlačítko TIME Digitální teploměr Symbol slabé baterie Kryt přihrádky na baterii Přihrádka na baterii Resetovací tlačítko Stojánek Venkovní senzor Zobrazení = Vnitřní teplota OUT = Venkovní teplota MAX = Uložená maximální teplota MIN = Uložená minimální teplota = Varování...
  • Page 82: Technické Údaje

    = Funkce budíku = Funkce připomenutí = Symbol slabé baterie Technické údaje Provozní napětí: 1,5 V Typ baterie: 1,5 V , AA Rozsah měření vnitřní teploty: -10 °C až +50 °C Rozsah měření venkovní teploty: -50 °C až +70 °C Tolerance: (-50 °C až...
  • Page 83: Bezpečnostní Pokyny

    Délka kabelu venkovního senzoru: 1,9 m Venkovní senzor: IP44 (odolnost proti stříkající vodě) Bezpečnostní pokyny UCHOVEJTE VEŠKERÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ!! Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud...
  • Page 84 VAROVÁNÍ! Tento výrobek neumísťujte v blízkosti airbagu, protože v případě aktivace airbagu by mohl způsobit zranění. Tento výrobek neumísťujte přímo na čelní sklo   do výhledu řidiče. Mohlo by dojít k omezení výhledu a rušení řidiče. Nenechte se při řízení rušit zobrazením na  ...
  • Page 85: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/Nabíjecí Baterie

    a mikrovlnné trouby. Pokud displej signalizuje problém, přemístěte takové objekty do bezpečné vzdálenosti. Elektrostatický výboj může způsobit selhání výrobku. Pokud tento výrobek přestane fungovat, resetujte jej stisknutím tlačítka RESET nebo vyjměte baterie, chvilku počkejte a potom je vložte zpět. Bezpečnostní pokyny pro baterie/nabíjecí...
  • Page 86 Nevystavujte baterie/nabíjecí baterie   mechanickému tlaku. Nebezpečí vytečení baterií/nabíjecích baterií Zabraňte extrémním podmínkám prostředí a   teplotám, které by mohly negativně ovlivnit baterie, například radiátory/přímé sluneční záření. Zabraňte kontaktu uniklých chemikálií s   pokožkou, očima a sliznicemi. V případě kontaktu s kyselinou baterie důkladně opláchněte poškozené...
  • Page 87: Před Prvním Použitím

    Nebezpečí poškození produktu Používejte pouze určený typ baterie/nabíjecí   baterie! Vložte baterie/nabíjecí baterie podle značek   polarity (+) a (-) na baterii/nabíjecí baterii a na výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru   a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která...
  • Page 88: Montáž

    P Montáž Povrch, na kterých chcete tento digitální   teploměr připevnit, předem očistěte odmašťovacím a neabrazivním nebo chemickým čisticím prostředkem. Připevněte venkovní senzor na venkovní   stranu rámu okna nebo za přední nárazník vašeho motorového vozidla. Sejměte ochrannou fólii z lepicích podložek  ...
  • Page 89 Poznámka: Denní nulování: Když použijete toto nastavení, budou uchovávány minimální a maximální teploty za posledních 24 hodin a každý den o půlnoci budou smazány. Ruční nulování: Toto nastavení umožňuje ručně odstranit dosud uložené teploty. 3. Stisknutím tlačítka TIME potvrďte nastavení. V zobrazení...
  • Page 90: Nastavení Času Buzení

    6. Stisknutím tlačítka nebo tlačítka °C/°F/ nastavte požadovanou hodnotu. 7. Stisknutím tlačítka TIME potvrďte nastavení. 8. Zopakujte kroky 6 a 7 a nastavte minuty, rok, měsíc a datum. 9. Poté se na displeji obnoví normální zobrazení. Nastavení času buzení Stiskněte a podržte tlačítko ALM přibližně...
  • Page 91 Zapnutí/vypnutí budíku Stisknutím tlačítka ALM zobrazte nastavený   čas. Jedním stisknutím tlačítka nebo tlačítka   °C/°F/ zapněte budík. Na displeji se zobrazí symbol Poznámka: budíku V nastavený čas se spustí signál budíku. Po   uplynutí 2 minut se signál budíku automaticky vypne.
  • Page 92: Výběr Jednotek Celsia/Fahrenheita

    Signál budíku se ztiší a začne blikat symbol   připomenutí Signál budíku se znovu spustí přibližně za 10   minut. Po uplynutí 2 minut se signál budíku automaticky vypne. Než se signál budíku vypne automaticky,   můžete jej vypnout stisknutím libovolného tlačítka.
  • Page 93: Vyvolání Paměti Teploty

    Jakmile venkovní teplota dosáhne Poznámka: signální rozsah, bude v 5minutových intervalech znít 15sekundový varovný signál. V tomto rozsahu teplot existuje nebezpečí, že vozovka může klouzat nebo již klouže. Věnujte zvýšenou pozornost a přizpůsobte jízdu venkovním podmínkám. Varovný signál vypnete stisknutím libovolného tlačítka.
  • Page 94: Vymazání Paměti Teploty

    Vymazání paměti teploty Stisknutím tlačítka v režimu normálního   zobrazení zobrazíte uloženou maximální teplotu (MAX). Stisknutím a podržením tlačítka přibližně 2 sekundy odstraníte uložené teploty. Stisknutím tlačítka v režimu normálního   zobrazení zobrazíte uloženou minimální teplotu (MIN). Stisknutím a podržením tlačítka přibližně...
  • Page 95: Odstraňování Potíží

    P Odstraňování potíží Chyba Příčina/řešení Nesprávná Měření je rušeno, například teplota přímým slunečním zářením, klimatizací nebo topením – přemístěte digitální teploměr a venkovní senzor mimo vliv rušení. Zobrazení se Je vybitá baterie nebo jsou ztrácí/zobrazuje znečištěné kontakty baterie se nesprávná –...
  • Page 96: Čištění A Údržba

    Chyba Příčina/řešení Normální V takovém případě resetujte fungování výrobek, aby se obnovilo výrobku může normální fungování, podle být omezeno pokynů v části „Ruční magnetickým nastavení paměti teploty/ rušením. časového pásma/ času/ data“ nebo resetujte výrobek stisknutím tlačítka RESET P Čištění a údržba Vnější...
  • Page 97: Zlikvidování

    P Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 98: Záruka A Servis

    Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
  • Page 99: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –...
  • Page 100: Servis

    (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
  • Page 101 Legenda použitých piktogramov ..Strana 103 Úvod .............. Strana 103 Správne použitie ......... Strana 104 Rozsah dodávky ......... Strana 104 Popis jednotlivých častí ....... Strana 104 Technické údaje .......... Strana 106 Bezpečnostné pokyny ......Strana 107 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/ nabíjateľných batérií...
  • Page 102: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Batéria je súčasťou dodávky DIGITÁLNY TEPLOMER P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Page 103: Správne Použitie

    Správne použitie Tento výrobok je určený na používanie len v interiéri. Výrobok je vhodný na používanie len v súkromných domácnostiach a nie je určený na komerčné použitie. Rozsah dodávky 1 x Digitálny teplomer s vonkajším snímačom a 1,9 m káblom 1 x 1,5 V batéria AA 1 x Návod na použitie...
  • Page 104 Tlačidlo °C/°F/ Tlačidlo Tlačidlo TIME (Čas) Digitálny teplomer Symbol takmer vybitej batérie Kryt priestoru pre batérie Priestor pre batérie Tlačidlo Reset Stojan Vonkajší snímač Zobrazenia = Vnútorná teplota = Vonkajšia teplota = Uložená maximálna teplota = Uložená minimálna teplota = Výstraha pred ľadom Popoludnie (čas v 12-hodinovom režime) SK 105...
  • Page 105: Technické Údaje

    = Funkcia budíka = Funkcia posunutia času budíka = Symbol takmer vybitej batérie Technické údaje Prevádzkové napätie: 1,5 V Typ batérie: 1,5 V , AA Rozsah merania vnútornej teploty: -10 °C až +50 °C Rozsah merania vonkajšej teploty: -50 °C až +70 °C Prípustná...
  • Page 106: Bezpečnostné Pokyny

    Dĺžka kábla vonkajšieho snímača: 1,9 m Vonkajší snímač: IP44 (odolný proti striekajúcej vode) Bezpečnostné pokyny ODLOŽTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A NÁVOD NA POUŽÍVANIE NA BUDÚCE POUŽITIE!! Tento výrobok môžu používať deti vo veku 8 rokov a viac, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 107 týmto výrobkom nehrali. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dozoru. Tento výrobok nie je hračka. VÝSTRAHA! Výrobok neumiestňujte nikde v blízkosti airbagu, pretože v prípade aktivovania airbagu môže dôjsť k zraneniu. Výrobok neumiestňujte priamo do oblasti   čelného skla vodiča.
  • Page 108: Bezpečnostné Pokyny Týkajúce Sa Batérií/ Nabíjateľných Batérií

    Tento výrobok obsahuje jemné elektronické   komponenty. Znamená to, že ak bude umiestnený v blízkosti objektu, ktorý vysiela rádiové signály, mohlo by to spôsobiť rušenie. Mohlo by to zahŕňať napríklad mobilné telefóny, vysielačky, rádiostanice CB, diaľkové ovládače a mikrovlnné rúry. Ak sa na displeji zobrazí...
  • Page 109 Nikdy NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!   nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie neskratujte ani neotvárajte. Mohlo by dôjsť k prehriatiu, vzniku požiaru alebo výbuchu. Nikdy nehádžte batérie do ohňa ani do vody.   Nikdy mechanicky nezaťažujte batérie. Nikdy nevyvíjajte mechanické zaťaženie na   batérie/nabíjateľné batérie. Riziko úniku elektrolytu z batérií/ nabíjateľných batérií...
  • Page 110 poleptanie. Vždy používajte vhodné ochranné rukavice, ak sa takáto udalosť vyskytne. V prípade úniku elektrolytu z batérií/   nabíjateľných batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby nedošlo k poškodeniu. Vyberte batérie/nabíjateľné batérie, ak sa   výrobok nebude dlhší čas používať. Riziko poškodenia výrobku Používajte len určený...
  • Page 111: Pred Prvým Použitím

    P Pred prvým použitím Odstráňte všetky baliace materiály Poznámka: z výrobku. Najskôr odstráňte ochranný film z displeja na   výrobku. Odstráňte plastový prúžok, ktorý vyčnieva z   priestoru pre batériu Zobrazia sa vnútorná a vonkajšia teplota a   čas. P Montáž Pred montážou očistite povrch, na ktorý...
  • Page 112: Používanie

    P Používanie Manuálne nastavenie teplotnej pamäte/časového pásma/času/ dátumu 1. Stlačte a podržte tlačidlo TIME (Čas) asi 2 sekundy. „- -“ bliká na displeji vnútornej teploty 2. Prepnite medzi manuálnym resetovaním „- -“ alebo denným resetovaním „1d“ stlačením tlačidla alebo tlačidla °C/°F/ Poznámka: Denné...
  • Page 113 Ak je zvolený 24 hodinový režim, na Poznámka: displeji času sa zobrazí „0:00“. Ak je zvolený 12 hodinový režim, na displeji času sa zobrazí „12:00“. 5. Nastavenia potvrďte stlačením tlačidla TIME (Čas) . Na displeji času bliká hodina. Ak stlačíte a podržíte tlačidlo Poznámka: alebo tlačidlo °C/°F/ , zrýchlite proces...
  • Page 114: Nastavenie Času Budíka

    Nastavenie času budíka Stlačte a podržte tlačidlo ALM (Budík)   asi 2 sekundy. Ak bol predtým nastavený čas Poznámka: budenia, zobrazí sa na displeji. Ak nie, na displeji sa zobrazí 7:00. Zobrazenie hodín bliká. Požadovanú hodnotu   nastavte stlačením tlačidla alebo tlačidla °C/°F/ Nastavenia potvrďte stlačením tlačidla ALM...
  • Page 115 Signál budíka sa rozoznie hneď pri dosiahnutí   nastaveného času budenia. Signál budíka sa automaticky zastaví po 2 minútach. Stlačením ľubovoľného tlačidla vypnete signál   budíka skôr, ako sa vypne automaticky. Signál budíka sa rozoznie každý deň Poznámka: v nastavenom čase. Opätovným stlačením tlačidla ALM (Budík)  ...
  • Page 116: Výber Stupňov Celzia/Fahrenheita

    Výber stupňov Celzia/ Fahrenheita Stlačením tlačidla °C/°F/ zmeníte   medzi jednotkami Celzius (°C) alebo Fahrenheit (°F). Zapnutie/vypnutie výstrahy pred ľadom Indikuje signál rozsahu +3 °C až -1 °C.   Stlačením a podržaním tlačidla °C/°F/   na asi 2 sekundy zapnete výstrahu pred ľadom.
  • Page 117: Vyvolanie Teplotnej Pamäte

    Vyvolanie teplotnej pamäte Uloženú maximálnu teplotu (MAX) vyvoláte   v režime normálneho zobrazenia stlačením tlačidla Opätovným stlačením tlačidla vyvoláte   uloženú minimálnu teplotu (MIN). Ak sa chcete vrátiť do režimu normálneho   zobrazenia, znova stlačte tlačidlo alebo počkajte približne 5 sekúnd. Odstránenie teplotnej pamäte Uloženú...
  • Page 118: Výmena Batérie

    Výmena batérie Otvorte priestor pre batérie na zadnej   strane digitálneho teplomera Vyberte starú batériu a vložte dodanú batériu   so správne smerujúcou polaritou. Znova zatvorte priestor pre batérie   P Riešenie problémov Chyba Príčina/Náprava Nesprávna teplota Meranie je narušené, napr.
  • Page 119 Chyba Príčina/Náprava Displej je čierny Teploty sú mimo rozsahu merania alebo bol výrobok dlhodobo vystavený priamemu slnečnému žiareniu. Nesúmerné Vyberte batériu a vložte zobrazenie číslic ju späť do priestoru pre batérie Normálne Ak je to tak, jednoducho fungovanie výrobku výrobok resetujte a môže byť...
  • Page 120: Čistenie A Starostlivosť

    P Čistenie a starostlivosť Exteriér digitálneho teplomera čistite len   mäkkou a suchou handričkou. Tlačidlá digitálneho teplomera očistite kefkou.   Za žiadnych okolností nepoužívajte kvapaliny   ani čistiace prostriedky, pretože by poškodili prístroj. Vonkajší snímač vyčistite mierne navlhčenou   handričkou. Vonkajší snímač je chránený proti dažďu len v smere zhora a proti striekajúcej vode.
  • Page 121 Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
  • Page 122: Záruka A Servis

    Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
  • Page 123: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
  • Page 124: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
  • Page 125 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 127 Einleitung ............Seite 127 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....Seite 128 Lieferumfang ..........Seite 128 Teilebeschreibung ......... Seite 128 Technische Daten .......... Seite 130 Sicherheitshinweise ........Seite 131 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ... Seite 133 Vor der ersten Benutzung .......
  • Page 126: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Batterie inklusive DIGITAL-THERMOMETER P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 127: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Produkt ist nur für private Haushalte und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Lieferumfang 1 x Digital-Thermometer mit Außensensor und ca.1,9 m Kabel 1 x 1,5 V , AA-Batterie 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung...
  • Page 128 °C/°F/ -Taste -Taste TIME-Taste Digitales Thermometer Symbol für geringe Akkuladung Batteriefachabdeckung Batteriefach Reset-Taste Ständer Außensensor Displayanzeigen = Innentemperatur OUT = Außentemperatur MAX = gespeicherte Maximaltemperatur MIN = gespeicherte Minimaltemperatur = Eiswarner = Nachmittag (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus) DE/AT/CH 129...
  • Page 129: Technische Daten

    = Alarmfunktion = Schlummern-Funktion = Symbol für geringe Akkuladung Technische Daten Betriebsspannung: 1,5 V Batterietyp: 1,5 V , AA Temperaturmess- bereich innen: -10 °C bis +50 °C Temperaturmess- bereich außen: -50 °C bis +70 °C Toleranz: (-50 °C bis 0 °C) ±2 °C (0 °C bis +30 °C) ±1 °C (+30 °C bis +70 °C) ±2 °C Signalbereich...
  • Page 130: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BITTE BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND NUTZUNGSANWEISUNGEN ZUM KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUF! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Page 131 Bringen Sie das Produkt möglichst nicht im   unmittelbaren Frontscheibenbereich des Fahrers an. Andernfalls können Sichtbehinderungen und Ablenkung die Folge sein. Lassen Sie sich nicht durch die Anzeigen von   Ihrer Konzentration auf den Straßenverkehr ablenken. Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre  ...
  • Page 132: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sie solche Geräte aus der Reichweite des Thermometers. Elektrostatische Ladung kann Funktionsstörungen hervorrufen. Falls das Produkt nicht funktioniert, drücken Sie zum Rücksetzen die RESET-Taste oder nehmen Sie die Batterie kurzzeitig heraus und setzen Sie ihn wieder ein. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /  ...
  • Page 133 Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer   oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner   mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z.
  • Page 134: Vor Der Ersten Benutzung

    Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus   entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das   Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den  ...
  • Page 135: Montage

    Entfernen Sie den Kunststoffstreifen aus dem   Batteriefach Innen- und Außentemperatur und die Zeit   werden angezeigt. P Montage Reinigen Sie die Montagefläche mit einem   fettlösenden und nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel, bevor Sie das Digital-Thermometer montieren. Befestigen Sie den Außensensor  ...
  • Page 136: Betrieb / Bedienung

    P Betrieb / Bedienung Temperaturspeicher / Zeitzone / Zeit / Datum manuell einstellen 1. Halten Sie die TIME-Taste etwa 2 Sekunden gedrückt. „- -“ blinkt in der Temperaturanzeige 2. Drücken Sie zum Umschalten zwischen manueller Rücksetzung „- -“ und täglicher Rücksetzung „1d“...
  • Page 137 4. Drücken Sie zum Umschalten zwischen 12- und 24-h-Modus die -Taste oder die °C/°F/ -Taste Wenn der 24-h-Modus ausgewählt Hinweis: wird, erscheint „0:00“ in der Zeitanzeige Wenn der 12-h-Modus ausgewählt wird, erscheint „12:00“ in der Zeitanzeige 5. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Einstellungen die TIME-Taste .
  • Page 138: Alarmzeit Einstellen

    7. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Einstellungen die TIME-Taste 8. Wiederholen Sie zur Einstellung der Werte für Minute, Jahr, Monat und Datum die Schritte 6 und 7. 9. Anschließend kehrt die Anzeige zur normalen Anzeige zurück. Alarmzeit einstellen Halten Sie die ALM-Taste etwa 2 Sekunden  ...
  • Page 139: Alarm Ein-/Ausschalten

    Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Einstellungen   und zum Zurückkehren zur normalen Anzeige die ALM-Taste Alarm ein-/ausschalten Drücken Sie zum Abrufen der eingestellten Zeit   die ALM-Taste Drücken Sie zur Aktivierung des Alarms einmal   -Taste oder die °C/°F/ -Taste Das Alarmsymbol erscheint am Hinweis:...
  • Page 140: Celsius / Fahrenheit Auswählen

    Drücken Sie zur Deaktivierung des Alarms   einmal die -Taste oder die °C/°F/ -Taste Schlummern-Taste verwenden Drücken Sie zum Aktivieren der Schlummern-   Taste die SNZ-Taste , während das Alarmsignal ertönt. Das Alarmsignal verstummt und das   Schlummern-Symbol blinkt im Display. Das Alarmsignal ertönt nach etwa 10 Minuten  ...
  • Page 141: Temperaturspeicher Abrufen

    Halten Sie zum Aktivieren der Eiswarnung etwa   2 Sekunden die °C/°F/ -Taste gedrückt. Im Display erscheint das Eiswarnsymbol “ “ Halten Sie zum Deaktivieren der Eiswarnung   die °C/°F/ -Taste erneut etwa 2 Sekunden gedrückt. Das Eiswarnsymbol “ “ erlischt.
  • Page 142: Temperaturspeicher Löschen

    Drücken Sie zum Abrufen der gespeicherten   Minimaltemperatur (MIN) erneut die -Taste Drücken Sie die -Taste erneut oder   warten Sie etwa 5 Sekunden, um zum normalen Anzeigemodus zurückzukehren. Temperaturspeicher löschen Im normalen Anzeigemodus drücken Sie zum   Abrufen der gespeicherten Maximaltemperatur (MAX) die -Taste .
  • Page 143: Batterie Wechseln

    Batterie wechseln Öffnen Sie das Batteriefach an der   Rückseite des digitalen Thermometers Entfernen Sie die alte Batterie und legen Sie   die mitgelieferte Batterie richtig herum ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder.   P Fehler beseitigen Fehler Ursache / Beseitigung Falsche Messung ist beeinträchtigt, Temperaturangabe...
  • Page 144 Fehler Ursache / Beseitigung Anzeige schwarz Temperaturen außerhalb des Messbereichs oder Produkt zu lange direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt. Unregelmäßige Entnehmen Sie die Batterie Ziffernanzeige und setzen Sie sie erneut ins Batteriefach ein. Es ist möglich, Falls dem so ist, setzen dass die normalen Sie das Produkt einfach Funktionen des entsprechend den...
  • Page 145: Reinigung Und Pflege

    P Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit   einem weichen, trockenen Tuch. Reinigen Sie die Tasten des Produkts mit einem   Pinsel. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und   keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen.
  • Page 146 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer...
  • Page 147: Garantie Und Service

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 148: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 149 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 150: Service

    P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH 151...
  • Page 151 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG05685 Version: 09/2020 IAN 346425_2004...

This manual is also suitable for:

346425 2004

Table of Contents