Page 2
INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER Operation and Safety Notes SISÄ- JA ULKOLÄMPÖMITTARI Käyttö- ja turvallisuusohjeet INOMHUS- / UTOMHUSTERMOMETER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar INDEN- / UDENDØRS TERMOMETER Betjenings- og sikkerhetshenvisninger H4286A H4286B 24.02.11 12:18...
Page 3
GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 40 Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 24.02.11 12:18...
Introduction Intended use ...........Page Description of parts ........Page Technical data ........Page Scope of supply ........Page Safety notes ........Page Battery Safety Instructions ......Page 10 Getting started Inserting / changing the battery .....Page 12 Positioning / installing the device ...Page 13 Mounting the device on a wall ....Page 15 Temperature memory ......Page 16 Setting the time ........Page 17 Troubleshooting ........Page 18...
1 Self-adhesive pad 1 Operating manual Safety notes KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! ½ DANGER OF FATAL INJURY AND ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material, as it poses a risk of suffocation.
Page 11
or instruction by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. ½ Never dismantle the product. Improper repair can cause significant risks to the user. Repairs must always be carried out by a specialist only.
½ Please prevent the housing of the device from rubbing to strongly against textiles. This may result in static charges and affect the results of the measurements. ½ Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect hand- ling, non-compliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals.
Page 13
½ Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in the proper way. ½ Keep the battery out of the reach of children, do not dispose of the battery in fire, do not shortcircuit it, and do not take it apart. ½...
Page 16
Wall mount: Note: you will need a drill for this step. CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF INJURY AND DAMAGE TO PROPERTY! Please read the operating and safety instructions for your drill carefully. Hold the device on the wall to find a suitable position for installation.
Page 22
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Page 23
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. GB/IE 24.02.11 14:55...
Page 24
Johdanto Määräystenmukainen käyttö ....Sivu 23 Osat ............Sivu 24 Tekniset tiedot ..........Sivu 25 Toimituksen sisältö ........Sivu 25 Turvallisuusohjeita ......Sivu 26 Paristojen turvallisuusohjeet ....Sivu 28 Käyttöönotto Pariston paikoilleen asetus / vaihto..Sivu 30 Laitteen sijoitus / ripustus ......Sivu 30 Laitteen kiinnitys seinään ......Sivu 33 Lämpötilamuisti ........Sivu 34 Kellonajan asetus ........Sivu 34 Vian korjaus ..........Sivu 36...
Turvallisuusohjeita SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! ½ HENGEN- JA TAPATURMAVAARA PIKKULAPSILLE JA LAP- SILLE! Älä koskaan anna pakkausma- teriaalia lasten käsiin ilman valvontaa. Tukehtumisvaara. Pidä tuote lasten ulottu- mattomissa. Tuote ei ole mikään lasten leikkikalu. ½ Lapset tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta eikä...
Page 29
½ Älä missään tapauksessa pura tuotetta osiin. Asiantuntemattomista korjauksista voi aiheutua huomattava vaara käyttäjälle. Anna korjaukset ainoastaan pätevän ammattihenkilön tehtäväksi. ½ Älä koskaan ota laitetta käyttöön, jos se on vaurioitunut. Vaurioituneet laitteet voivat aiheuttaa sähköiskun ja ne ovat hengenvaarallisia. ½ Älä...
Page 31
tyhjemmiksi. Se voi silloin alkaa vuotaa. Jos laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, ota ne pois välittömästi laitteen vioittumisen estämiseksi! ½ Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakal- voihin. Jos pariston happoa joutuu iholle, huuhtele kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai mene lääkäriin! VARO! VÄLTÄ...
Page 33
Varmistaudu, että laite seisoo tukevasti vankalla alustalla. Tarkista, että laitteen ripustus seinäasen- nuksessa on suoritettu moitteettomasti. Jos laite putoaa, henkilöt voivat loukkaantua, laite rikkoutua ja siitä voi seurata muita aineellisia vahinkoja. Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle alustalle. Älä sijoita laitetta ilman sopivaa suojusta arvokkaille tai aroille pinnoille.
Page 34
VARO! HENGENVAARA JA LOUKKAANTUMISVAARA SEKÄ AINEELLISTEN VAHINKOJEN VAARA! Lue porakoneesi käyttöohje ja turvallisuusohjeet tarkkaavaisesti läpi. Pidä laitetta seinää vasten, jotta löytäisit sopivan asennuspaikan. Merkitse haluttu asennuskohta seinään lyijykynällä. SÄHKÖISKUVAARA! AINEELLISTEN VAHINKOJEN VAARA! LOUKKAAN- TUMISVAARA! Varmistaudu, ettet seinää poratessasi osu sähkö-, kaasu tai vesijohtoi- hin.
Page 37
Paina MIN / MAX-painiketta tuntien asettamiseksi. Ohje: Pidä MIN / MAX-painike pai- nettuna. Tällä nopeutat arvojen asetusta. Ellet 60 sekuntiin paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa automaattisesti takaisin vakionäyttöön. Paina hetken asetuspainiketta ”SET“ voidaksesi asettaa minuutit. Minuuttinäyttö vilkkuu kellonajan näytössä ”TIME“ Paina MIN / MAX-painiketta minuuttien asettamiseksi.
Page 40
ympäristöviranomaiset antavat lisätietoja keräyspisteistä ja niiden aukioloajoista. Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen. Akkujen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja! Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää...
Page 42
Inledning Avsedd användning ......Sidan 41 De olika delarna ........Sidan 42 Tekniska data ........Sidan 43 I leveransen ingår ......... Sidan 43 Säkerhetsanvisningar ... Sidan 44 Säkerhetsanvisningar för batterier ..Sidan 46 Användning Lägga in / byta batterier....... Sidan 48 Ställa upp / hänga upp produkt ..
1 fastsättningskudde 1 bruksanvisning Säkerhetsanvisningar FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIO- NER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV! ½ RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmate- rial och produkt. Risk för kvävning. Håll produkten borta från barn. Produkten är ingen leksak.
Page 47
Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda produkten som leksak. ½ Plocka inte isär produkten. Osakkunniga reparationer av produkten kan innebära risker för användaren. Låt endast behörig elektriker utföra reparationer. ½ Använd inte produkten om den är skadad. Skadad produkt kan medföra elstötar och livsfara.
½ Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osakkunnig hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av obehörig person samt slita- geskador. ½ Placera utomhussensorn på sådan plats att den inte direkt påverkas av solljus. ½ Se till att nätkabeln inte skadas när den dras mellan delarna.
Page 49
½ Vid icke beaktande av dessa anvisningar kan batterierna djupurladdas. Risk för läckage föreligger. Ta ur batterierna ur produkten om dessa är tomma, annars kan produkten skadas. ½ Undvik kontakt med huden, ögonen och slemhinnor. Spola omedelbart av den plats som kommit i kontakt med batterisyran, använd rent vatten och uppsök läkare.
Page 51
Kontrollera att produkten är placerad på stabilt underlag. Kontrollera att produkten är korrekt upphängd om den placeras på väggen. Om produkten faller ner kan produkten skadas eller skada andra saker. Placera produkten på jämt horisontalt underlag. Placera inte produkten på känsliga ytor utan underliggande skydd.
Page 52
Håll upp produkten mot väggen för att hitta en passande plats för monteringen. Markera önskad plats med en blyerts- penna. RISK FÖR STRÖMSTÖTAR! RISK FÖR MATERIALSKADOR! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera att inga dolda ström-, gas- eller vattenledningar ligger bakom borrhålen innan hålen borras upp.
Tryck MIN / MAX igen för att visa högsta uppmätta temperatur. Tryck MIN / MAX igen för att återgå till aktuell temperatur. Obs: Displayen återgår automatiskt till aktuell temperatur om inte MIN / MAX trycks under 5 sekunder. Obs: Sparad min- och max. temperatur raderas dagligen klockan 00:00 och börjar mätas igen.
Tryck MIN / MAX för att ställa in minuter. Tryck inställningsknappen ”SET“ kort för att bekräfta inställt klockslag. Obs: Inställt klockslag bekräftas om ingen knapp trycks under 1 minut. Obs: Termometern visar nu aktuellt klock- slag ”TIME“ , inomhustemperatur ”IN“ samt utomhustemperatur ”OUT“...
Page 57
Kasta inte produkten i hushållsso- porna utan tillför till närmaste återvinningsstation. Information om öppettider finns hos din kommun. Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer. Risk för miljöskador pga felaktig avfallshantering av batterier!
1 Skrue 1 Klæbepude 1 Brugervejledning Sikkerhedsanvisninger ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! ½ LIVSFARE OG FARE FOR KVÆSTEL- SER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagen. Der er fare for kvælning. Hold produktet borte fra børn.
Page 64
der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med apparatet. ½ Skil under ingen omstændigheder produktet ad. På grund af usagkyndige reparationer kan der opstå alvorlige farer for brugeren. Lad kun sagkyndige udføre reparationer. ½...
komme til opladning af statisk elektrioitet der påvirker måleresultatet. ½ Vær opmærksom på at beskadigelser ved ukorrekt behandling, misagtelse af betjeningsvejledningen eller indgreb ved ikke autoriserede personer ikke er omfattet af garantien. ½ Monter udendørsføleren udendørs, så den ikke er udsat for direkte sol. ½...
Page 66
½ Hvis anvisningerne ikke følges, kan batterier- ne blive ladet af ud over deres slutspænding. Der er da risiko for at de løber ud. Hvis det sker i apparatet, skal de omgående tages ud for at undgå at apparatet bliver beskadiget! ½...
Page 68
f.eks. radiatorer. Ellers kan det resultere i beskadigelse på apparatet. Vær opmærksom på, at apparatet står på stabil grund. Vær opmærksom på, at apparatet bliver hængt ordentligt op i tilfælde af vægsin- stallation. Hvis apparatet falder ned, kan det skade personer, eller apparatet eller andre genstande kan blive beskadiget.
Page 69
PAS PÅ! LIVSFARE OG FARE OR KVÆSTELSER OG FARE FOR MATERIEL SKADE! Læs boremaskinens bruger- og sikkerhedshenvisninger opmærksom. Hold apparatet mod væggen, for at finde et egnet sted til montering. Marker det ønskede sted i givet fald ved hjælp af en blyant. FARE FOR STRØMSTØD! FARE FOR MATERIEL SKADE! FARE FOR KVÆSTELSER! Forvis dig om, at du ikke...
Page 72
Tip: Hold MIN / MAX- knappen Sådan opnår du en hurtigere indstilling af værdierne. Hvis der indenfor 60 sekunder ikke trykkes nogen knap, vender LC-displayet automatisk tilbage til standardvisningen. Tryk kort på indstillingsknappen ”SET“ igen, for at kunne indstille minutterne. Minutvisningen blinker i klokkeslætvisningen ”TIME“...
Page 75
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returneres over et indsamlingspunkt. Miljøskader på grund af for- kert bortskaffelse af batterier! Batterier må ikke bortskaffes med husholdnings- affald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig affald.
Need help?
Do you have a question about the H4286A and is the answer not in the manual?
Questions and answers