OBH Nordica 7714 Instruction Manual

OBH Nordica 7714 Instruction Manual

Supreme 1000 w stick mixer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OBH Nordica 7714

  • Page 2 Bruksanvisning – svenska ..... sida 3 – 10 Brugsanvisning – dansk ......side 11 – 17 Bruksanvisning – norsk ......side 18 – 24 Käyttöohjeet – suomi .........sivu 25 – 32 Instruction manual – english ....page 33 – 39...
  • Page 4 Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, om problem uppstår, efter användning, när det sätts på...
  • Page 5 12. Apparaten får inte användas kontinuerligt utan paus. Maximal användningstid: 1 minut. Vänta minst 1 minut innan apparaten används igen. 13. Det är mycket viktigt att rengöra apparaten och dess tillhörande delar ordentligt efter användning, eftersom dessa kommer i kontakt med livsmedel. 14.
  • Page 6 Stavmixern används i den medföljande behållaren men kan också användas i skålar, kannor eller grytor/kastruller. Om du använder den i annan skål eller kärl bör man vara försiktig för att undvika stänk. Om den ska användas direkt i grytor/kastruller ska du ta bort den från spisplattan så att inte mixern utsätts för höga temperaturer (max 75-80°C) från kastrullens varma botten.
  • Page 7 Så används minihackaren Minihackaren är perfekt till att hacka råvaror så som kött, ost, lök, örter, vitlök, morötter, nötter etc. OBS: knivdelen är mycket vass! Ta aldrig direkt på knivbladen utan endast i plastdelen. Behållaren placeras på en plan yta vartefter knivdelen sätts på axeln i mitten av behållaren.
  • Page 8: Rengöring Och Underhåll

    Choklad Kyls och skärs i 50 g 5 korta tryck och 10 bitar à 1 cm sek. VIKTIGT! För att undvika att skada kniv och behållare bör följande inte tillredas i minihackaren: korn, is, muskotnöt och kaffebönor. Skador som uppstått där av omfattas inte av reklamationsrätten.
  • Page 9 OBH Nordicas BEGRÄNSADE GARANTI Garantin OBH Nordica garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland. Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras.
  • Page 10: Tekniska Data

    även ha andra lagenliga rättigheter som kan variera från land till land. Konsumenten kan efter eget gottfinnande hävda sådana rättigheter. TEFAL - OBH Nordica Group AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel 08-629 25 00 www.obhnordica.se...
  • Page 11 Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen og efter brug, når der sættes dele på...
  • Page 12 12. Apparatet må ikke bruges uafbrudt uden pause. Maksimal anvendelsestid: 1 minut. Vent mindst 1 minut, før apparatet bruges igen. 13. Det er meget vigtigt at rengøre apparatet og beholderen omhyggeligt efter brug, eftersom de kommer i kontakt med levnedsmidler. 14.
  • Page 13: Før Ibrugtagning

    Før ibrugtagning Tør stavblenderen af med en fugtig klud før brug. Stavblenderen kan bruges til at blende, piske og hakke hurtigt og let. Perfekt til puréer, supper, dressinger, babymad, milkshakes og saucer, piske fløde eller til at hakke nødder med. Stavblenderen bruges i den medfølgende beholder, men kan også...
  • Page 14 Efter brug tages stavblenderen op af beholderen eller skålen og stikket trækkes ud. Blenderskaftet afmonteres ved at dreje det med uret. Rengør altid stavblenderen efter brug. Læs mere under ”Rengøring og vedligeholdelse”. Sådan bruges minihakkeren Minihakkeren er perfekt til at hakke råvarer såsom kød, ost, løg, urter, hvidløg, gulerødder, nødder etc.
  • Page 15 Blød frugt Skæres i mindre 200 g 10 sek. stykker Hvidløg Pilles og deles i fed 5-8 fed 5 sek. Skrælles og skæres 150 g 5 korte tryk og 10 Gulerødder, rå i stykker à 1 cm Afkøles i frostrum 50 g 5 korte tryk og 10 Chokolade...
  • Page 16: Rengøring Og Vedligeholdelse

    OBH Nordicas eneste forpligtelse og din eksklusive løsning under denne garanti er begrænset til en sådan reparation eller erstatning. Betingelser & undtagelser OBH Nordica er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte et produkt, hvortil der ikke hører gyldigt købsbevis. Det defekte produkt kan returneres til købsstedet.
  • Page 17: Tekniske Data

    Denne garanti giver en forbruger specifikke juridiske rettigheder, og forbrugeren kan også have andre juridiske rettigheder, som kan variere fra land til land. Forbrugeren kan hævde alle sådanne rettigheder efter eget skøn. OBH Nordica Denmark A/S 2750 Ballerup Visiting address: Tempovej 27...
  • Page 18 Sikkerhet og el- apparater 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke brukes.
  • Page 19 13. Det er veldig viktig og rengjøre apparatet og tilbehøret ordentlig, da de er i berøring med mat. 14. Behandle apparatet forsiktig, knivene er veldig skarpe! Rør ikke knivene mens apparatet er i bruk. Sørg for at verken fingre eller redskap kommer i kontakt med knivene! Ta alltid støpslet ut av kontakten.
  • Page 20 eller beholder, må du være forsiktig for å unngå sprut. Hvis den skal brukes rett i gryter/kasseroller, må du ta den bort fra stekeplaten, slik at ikke mikseren utsettes for høye temperaturer (maks. 75–80 °C) fra den varme bunnen på gryten.
  • Page 21 Slik bruker du minihakkeren Minihakkeren er perfekt til å hakke råvarer som kjøtt, ost, løk, urter, hvitløk, gulrøtter, nøtter osv. OBS! Knivdelen er veldig skarp. Ta aldri rett på knivbladene, bare på plastdelen. Plasser beholderen på en plan overflate, og sett deretter knivdelen på akselen i midten av beholderen.
  • Page 22 Sjokolade Avkjøles i fryser og 50 g 5 korte trykk og 10 skjæres i stykker á 1 cm VIKTIG! For å unngå å skade kniv og beholder bør du ikke tilberede følgende i minihakkeren: korn, is, muskatnøtt og kaffebønner. Skader som oppstår på grunn av dette, omfattes ikke av reklamasjonsretten.
  • Page 23: Rengjøring Og Vedlikehold

    Vilkår og unntak OBH Nordica er ikke forpliktet til å reparere eller erstatte noen produkter der det ikke kan legges frem gyldig kjøpskvittering. Defekt produkt kan leveres tilbake til butikken der det ble kjøpt.
  • Page 24 Forbrukeren kan hevde slike rettigheter etter eget skjønn. Groupe SEB Norway AS Lilleakerveien 6d, plan 5 0216 Oslo Norge Telephone: +47 22 96 39 30 www.obhnordica.no Tekniske data OBH Nordica 7714 220-240 V ~, 50 Hz 1000 W Rett til fortløpende endringer forbeholdes.
  • Page 25 Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 220-240 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, laitteen käytön jälkeen, laitteen osia kiinnitettäessä tai irrotettaessa sekä ennen puhdistusta ja huoltoa.
  • Page 26 taukoa. Laitetta saa käyttää yhtäjaksoisesti enintään 1 minuutin, minkä jälkeen on pidettävä vähintään 1 minuutin tauko. 13. Laite ja astia on erittäin tärkeää puhdistaa käytön jälkeen huolellisesti, koska ne molemmat ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa. 14. Laitetta tulee käsitellä varoen, sillä terät ovat erittäin teräviä! Älä...
  • Page 27: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Pyyhi sauvasekoitin kostealla liinalla ennen käyttöä. Sauvasekoittimella voi sekoittaa, vatkata ja hienontaa aineksia nopeasti ja helposti. Se soveltuu erinomaisesti esimerkiksi soseiden, keittojen, salaatinkastikkeiden, vauvanruokien, pirtelöiden ja kastikkeiden valmistukseen, kerman vaahdottamiseen tai pähkinöiden ja muiden vastaavien rouhimiseen. Sauvasekoitinta voi käyttää sen mukana toimitettavassa kulhossa tai muussa kulhossa, kannussa tai padassa tai kattilassa.
  • Page 28 Huomaa, että sauvasekoitinta saa käyttää kerrallaan vain 1 minuutin ajan. Sen jälkeen on pidettävä 1 minuutin tauko, ennen kuin sauvasekoitinta voi jälleen käyttää. Ota sauvasekoitin käytön jälkeen pois kulhosta tai astiasta ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Sekoitinvarsi irrotetaan kiertämällä sitä myötäpäivään. Puhdista sauvasekoitin aina käytön jälkeen.
  • Page 29 Leipä Leikataan 80 g n. 10 sekuntia pienehköiksi kuutioiksi Sipuli Kuoritaan ja 200 g n. 10 sekuntia leikataan 2 - 3 cm:n paloiksi Pehmeät hedelmät Leikataan 200 g n. 10 sekuntia pienehköiksi paloiksi Valkosipuli Kuoritaan ja 5 - 8 kynttä n.
  • Page 30: Puhdistus Ja Kunnossapito

    OBH Nordican RAJOITETTU TAKUU Takuu OBH Nordica myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun kaikkien valmistus- ja materiaalivirheiden varalta. Takuu on voimassa Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa ja Suomessa, ja se on voimassa ostopäivästä tai toimituspäivästä alkaen.
  • Page 31 Viallisen tuotteen korjaamisen sijaan OBH Nordica voi harkintansa mukaan antaa tilalle uuden tuotteen. OBH Nordican ainoa velvoite ja ostajan saama ainoa korvaus rajoittuvat tämän takuun mukaisesti tuotteen korjaukseen tai vaihtoon.
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot OBH Nordica 7714 220-240 V ~, 50 Hz 1000 W Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Page 33: Safety Instructions

    Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 220- 240V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when disorder is experienced, when not in use, when parts are applied or removed from the appliance and before cleaning and maintenance.
  • Page 34 12. The appliance must not be used continuously without a break. Maximum time of use: 1 minute. Wait at least 1 minute before using the appliance again. 13. It is very important to clean the appliance and the vessel carefully after use, since they both get into contact with food.
  • Page 35: Before Use

    Before use Wipe the stick mixer with a damp cloth before use. The stick mixer can be used for mixing, whisking and chopping quickly and simply. Perfect for purées, soups, dressings, baby food, milkshakes and sauces, for whipping cream or chopping nuts, etc. The stick mixer should be used in the container provided, but can also be used in bowls, pots or pans.
  • Page 36 Note that the stick mixer should only be used for 1 minute at a time. You must then pause for 1 minute before using the stick mixer again. After use, remove the stick mixer from the container or vessel and unplug it. The mixer shaft can be removed by turning it clockwise.
  • Page 37 Onion Peel and cut into 200 g 10 sec. 2-3 cm pieces Soft fruit Cut into small 200 g 10 sec. pieces Garlic Peal and separate 5-8 cloves 5 sec. the cloves Carrots, raw Peel and cut into 1 150 g 5 short pushes and cm pieces 10 sec.
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    OBH Nordica LIMITED GUARANTEE The Guarantee OBH Nordica guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during 2 years within Sweden, Norway, Denmark and Finland, starting from the initial date of purchase or delivery date.
  • Page 39: Technical Data

    Conditions & Exclusions OBH Nordica shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The defective product may be returned to the store of purchase. This guarantee applies only for products purchased and used for domestic...
  • Page 40 SE/JG/7714/210618...

Table of Contents