Hunter Original Manual page 19

Hide thumbs Also See for Original:
Table of Contents

Advertisement

Time Saver Tip: Get a helper to insert grommets, found in
the
hardware bag, into the blades while you're doing the
next couple of steps.
Consejo para ahorrar tiempo: Consiga ayuda para insertar para
insertar las arandelas, que están en la bolsa de materiales
las paletas mientras usted realiza los siguientes dos pasos.
Tipp zum Zeitsparen: Suchen Sie sich einen Helfer, derdie
Durchführungen in die Flügel einsetzt, die im
zu finden sind, während Sie die nächsten Schritte durchführen.
Conseil pour gagner du temps : Demander à un assistant
d'insérer les œillets (qui se trouvent dans le sac de matériel
dans les pales pendant l'exécution des étapes suivantes.
Un consiglio per risparmiare tempo: chiedere aiuto per
l'inserimento degli anelli di tenuta nelle pale, che si trovano nella
busta degli accessori di montaggio
successivi due passaggi.
Συμβουλή εξοικονόμησης χρόνου: Ζητήστε από έναν βοηθό
να εισαγάγει τους ελαστικούς δακτυλίους, οι οποίοι βρίσκονται
στη σακούλα εξαρτημάτων
, στα πτερύγια, ενώ εσείς
πραγματοποιείτε τα επόμενα βήματα.
Vakit Kazandıran İpucu: Yardımcınız,
bulunan lastik rondelaları, siz bir sonraki birkaç adımı yaparken
kanatlara taksın.
Tips Penghemat Waktu: Minta bantuan orang lain untuk
memasukkan gromet, yang ada dalam kantung perangkat keras
, ke dalam bilah sementara Anda melakukan dua langkah
berikutnya.
, en
Español
Zubehörbeutel
Deutsch
)
Francais
Italiano
, mentre si procede con i
Ελληνικά
donanım çantasında
Indonesia
MB509 • 12/30/14 • © Hunter Fan Company
9
Remove the pre-installed setscrew (A) so that the downrod
(B) can be inserted. Save the setscrew (A). Guide the
English
downrod ball (C) and sleeve (D) down the wires coming
from the fan.
Retire el tornillo de fijación (A) preinstalado de modo que se
pueda insertar la varilla (B). Guíe la esfera del tubo vertical
(C) y la funda (D) hacia abajo de los cables que vienen del
ventilador.
Nehmen Sie die vormontierte Feststellschraube (A)
ab, so dass der Hängestab (B) eingesetzt werden kann.
Bewahren Sie die Feststellschraube (A) auf. Führen Sie die
Hängestangenkugel (C) und die Muffe (D) an den Leitungen,
die vom Gebläse kommen, nach unten.
Retirer les vis de blocage (A) déjà installées pour que la
tige de suspension (B) puisse être insérée. Faites passer le
globe (C) et le manchon (D) le long des fils provenant du
ventilateur.
Rimuovere le viti di fissaggio preinstallate (A) in modo che
sia possibile inserire l'asta (B). Conservare le viti di fissaggio
(A). Guidare la sfera dell'asta (C) e il manicotto (D) lungo i fili
che fuoriescono dal ventilatore.
Αφαιρέστε τον προσυναρμολογημένο ακέφαλο κοχλία
στερέωσης (Α), ώστε να μπορεί να εισαχθεί η ράβδος
ανάρτησης (B). Φυλάξτε τον ακέφαλο κοχλία (Α). Οδηγήστε
το σφαιρικό κάλυμμα (C) και το περίβλημα (D) της ράβδου
ανάρτησης προς τα κάτω κατά μήκος των καλωδίων που
εξέρχονται από τον ανεμιστήρα.
Askı borusunu (B) sokmak için, önceden takılı tespit vidasını
(A) çıkarın. Tespit vidasını (A) saklayın. Fandan gelen telleri
Türkçe
Askı borusu topu (C) ve manşondan (D) geçirip, aşağı doğru
yönlendirin.
Lepaskan sekrup pengikat pra-pasang (A) sehingga batang
(B) turun dapat dimasukkan. Simpan sekrup pengikat (A).
Pandu bola (C) dan selongsong (D) batang turun menuruni
kabel yang datang dari kipas.
19 19
19
B
D
C
A

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents