Page 1
SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316 Topflex Conjunto semi-automático Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG para soldagem MIG/MAG Manual de Instruções Ref.: Smashweld 316 0400340 Smashweld 316 Topflex 0400370...
Page 2
Proprietário ou Usuário do equipamento. ¡ O uso de peças não originais e/ou não aprovadas por ESAB S.A. na reparação deste ou de outros produtos ESAB é da inteira responsabilidade do proprietário ou usuário e implica na perda total da garantia dada.
Page 3
Smashweld 316 Topflex é uma fonte de energia com característica de tensão constante prevista para ser conjugada ao alimentador de arame ESAB modelo Origo™ Feed. Este alimentador se monta num pino giratório sobre a fonte com os cabos de comando e força de acordo com o comprimento desejado.
Page 4
No caso de Smashweld 316 Topflex, a velocidade do arame é ajustada no alimentador de arame Origo™ Feed 302; em ambas as unidades, o avanço do arame é realizado por um sistema moto-redutor de corrente contínua com controle eletrônico.
Page 5
A Tabela 4.1 indica as cargas autorizadas para a Fonte de energia Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex. A Tabela 4.2 fornece as características do módulo de alimentação do arame da Fonte Smashweld 316 e do Alimentador de arame Origo™ Feed 302.
Page 6
é interrompida, o ventilador continua funcionando. Quando a fonte atingir novamente o nível de temperatura seguro para operação lâmpada se apaga e a soldagem pode ser reiniciada. Para Smashweld 316 9) Potenciômetro para regulagem da velocidade do arame. 10) Interruptor manual - permite alimentar o arame sem tensão na pistola de solda.
Page 8
Para Smashweld 316: 12) Mecanismo de avanço de arame para alimentar o arame através da pistola de solda. 13) Chave seletora do modo de soldagem em CONTÍNUO, PONTO ou INTERMITENTE. 14) Potenciômetro “TEMPO”: para ajustar o tempo de ponto ou solda intermitente.
Page 9
21) Furação para passagem do cabo positivo conectado ao alimentador de arame. NOTA: As funções de solda ponto ou intermitente e anti-stick somente são disponíveis no modelo Smashweld 316. O modelo Smashweld Topflex 316 não possui estas funções. O modelo Origo™ Feed 302 recomendado possui várias funções dependendo do modelo escolhido.
Page 10
A alimentação elétrica deve sempre ser feita através de uma chave de parede com fusíveis ou disjuntores de proteção adequadamente dimensionados. Para a alimentação elétrica de um Conjunto Smashweld 316 ou de uma Fonte Smashweld 316 Topflex, o Usuário pode usar o cabo de entrada fornecido ou um cabo próprio com a bitola correspondente ao comprimento desejado, sempre com 4 condutores sendo 3 para a alimentação e 1 para o aterramento.
Page 11
6.4) Roldanas de tração (para Smashweld 316 e Alimentador de arame ) O mecanismo de avanço do arame do conjunto Smashweld 316 e do alimentador de arame possui uma roldana de pressão lisa para todos os tipos e diâmetros de arame e uma roldana de tração que deve ser mudada de acordo com o tipo e o diâmetro do arame.Ver a Tabela 6.2 abaixo.
Page 12
Para um avanço suave do arame é importante que ele seja mantido limpo e que a roldana de tração e o conduíte da pistola de soldar sejam periodicamente limpos. Smashweld 316 Smashweld 316 Topflex...
Page 13
6.8) Circuito de soldagem O bom funcionamento da Smashweld 316 ou Smashweld 316 Topflex depende ainda de se usar um cabo "Obra" de cobre, isolado o mais curto possível e compatível com a(s) aplicação (ões) considerada (s) em bom estado e firmemente preso nos seus terminais; ainda, as conexões elétricas na peça a soldar ou na bancada de trabalho e no soquete "Negativo"...
Page 14
8) MANUTENÇÃO Em condições normais de ambiente e de operação, os Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex não requerem qualquer serviço especial de manutenção. É apenas necessário limpá-los internamente uma vez por mês com ar comprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo.
Page 15
10.2) Somente para Smashweld 316 Topflex TABELA 10.2 Descrição Referência Alimentadores de arame com 2 roldanas para arames até 1,2 mm (aço sólido) Origo™ Feed 302 P1 0401413 Origo™ Feed 302 P2 0401412 Origo™ Feed 302 P3 0401411 Origo™ Feed 302 P5...
Page 16
ESAB, intervenção técnica de qualquer espécie realizada por pessoa não habilitada ou não autorizada por ESAB S/A ou aplicação diferente a que o equipamento foi projetado e fabricado.
Page 17
Nota Fiscal Nº: ______________________________ Prezado Cliente, Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB S.A. conhecê-lo melhor para que possamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de Assistência Técnica com o elevado padrão de qualidade ESAB.
Service Department or other ESAB authorised company. ¡ ESAB S.A. shall not be liable or in any way responsible for any accident, damage or production break caused by the non compliance with the instructions in this manual or with industrial safety rules.
Page 21
Smashweld 316 Topflex is a power source with characteristics of constant voltage projected to be coupled to the ESAB wire feeder model Origo™ Feed. This feeder is mounted in a suport on the power source with the command and power cables according to the desired length.
Page 22
In the case of the Smashweld 316 Topflex, the wire speed is adjusted in the Origo™ Feed 302 wire feed. In both units, the wire speed mechanism is done through a motor-reducer of continuous current with an electronic control. In all cases the wire speed mechanism is done through a system called “push system”.
Page 23
The table 4.1 indicates the authorized loadings for the power source Smashweld 316 and Smashweld 316 Topflex. The table 4.2 supplies the characteristics of the wire feeder module of the Source Smashweld 316 and of the Wire feeder Origo™ Feed 302.
Page 24
For Smashweld 316 9) Potentiometer to adjust the wire speed. 10) Manual switch – allows feeding the wire without voltage in the welding gun.
Page 26
For Smashweld 316: 12) Wire speed mechanism to feed the wire through the welding gun. 13) Selective switch for welding mode in CONTINUOUS, POINT or INTERMITENT. 14) “TIME” Potentiometer: to adjust the point timing or intermittent welding. 15) “ANTI-STICK” Potentiometer: to adjust the time in which the source supplies welding current after the welding is interrupted.This resource prevents the wire from sticking in the weld puddle.
Page 27
21) Hole to pass the positive cable connected to the wire feeder. NOTE: The point, intermittent and anti-stick welding functions are only available with the model Smashweld 316. The model Smashweld Topflex 316 does not offer these functions. The recommended model Origo™ Feed 302 has several functions depending on the selected model.
Page 28
The electric feeding should be done through an exclusive wall switch with fuses or circuit breakers dimensioned accordingly. For the electric feeding of a Smashweld 316 Assembly or a Smashweld 316 Topflex Source, the User can use the inlet cable supplied or a proper cable with the corresponding gauge to the desired length, and always with 4 conductors, that being 3 feeding conductors and 1 earth one.
Page 29
The Smashweld 316 and Smashweld 316 Topflex units are supplied for a connection to a power main of 440 V. In case the power voltage is different, the primary connections should be modified as indicated in the electric diagrams (pages 16 and 17). The left side panel can be removed to gain direct access to the terminal bar to the primary connections.
Page 30
For a smooth wire advance is important that it is kept clean and that the feed roller and the welding pistol conduit are cleaned regularly. Smashweld 316 Smashweld 316 Topflex...
Page 31
6.8)Welding circuit The good performance of the Smashweld 316 or Smashweld 316 Topflex depends on the usage of a copper “Work” cable, isolated, and with the smallest length possible and compatible with the considered application(s), and in good trim, tightly fixed in its terminals, and still, the connections in the piece to be weld, or in the working station and in the “negative”...
Page 32
In order to ensure the perfect functioning and performance of ESAB equipment, use only original parts supplied by ESAB or approved by them. All guarantee undertakings from the supplier cease to apply if the customer uses non-original or non -approved parts when replacing any of them.
Page 33
10.2) Only for Smashweld 316 Topflex TABELA 10.2 Description Referência Wire feeders with 2 feed rollers for wires of up to 1.2 mm (solid steel) Origo™ Feed 302 P1 0401413 Origo™ Feed 302 P2 0401412 Origo™ Feed 302 P3 0401411 Origo™...
Page 34
ESAB in normal use conditions, which may be defective due to production fault, for the warranty period stipulated for each equipment or model. ESAB obligations in the herein warranty is limited only to repair or replacement of any part or component when duly proved by ESAB or an Authorised Servicer.
Page 35
Receipt Number: ____________________________ Dear Customer, We kindly ask you to fill in the above form and mail it to ESAB We want to know you better and thus service and offer technical services to you with ESAB high quality standards.
Page 37
SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex SMASHWELD 316 Topflex Conjunto semiautomático Conjunto semiautomático para soldadura MIG/MAG para soldadura MIG/MAG Manual de Instrucciones Ref.: Smashweld 316 0400340 Smashweld 316 Topflex 0400370...
Page 38
Propietario o Usuario del equipo. ¡ El uso de piezas de repuesto no originales y/o no aprobadas por ESAB en la reparación de éstos u otros productos ESAB es de entera responsabilidad del Propietario o Usuario e implica en la pérdida total de garantía.
Page 39
Smashweld 316 Topflex es una fuente de energía con característica de tensión constante preparada para actuar en forma conjugada con el alimentador de alambre ESAB modelo Origo™ Feed . Este alimentador se arma en un eje giratorio sobre la fuente con los cables de comando y alimentación de acuerdo con el...
Page 40
En Smashweld 316 Topflex, la velocidad del alambre se ajusta en el alimentador de alambre; en ambas unidades, el avance del alambre lo realiza un sistema moto reductor de corriente continua con control electrónico.
Page 41
530 x 980 x 850 Peso (Smashweld 316) (Kg) Peso (Smashweld 316 Topflex sem alimentador de arame) (Kg) 4.2) Módulo de alimentación de alambre de Smashweld 316 y Alimentador Origo™ Feed 302 P1/P2/P3/P5 TABLA 4.2 Alimentación eléctrica ( V - 50/60 Hz) Moto-reductor cc - Imán permanente...
Page 42
Para Smashweld 316 9) Potenciómetro para regular la velocidad del alambre. 10) Interruptor manual - permite hacer avanzar el alambre sin tensión en la pistola de soldar.
Page 44
Este recurso evita que se pegue el alambre en el pozo de fusión. 16) Centro de frenado: dónde se instala el carretel de alambre. Para Smashweld 316 Topflex: 17) Terminal para conectar el cable positivo al alimentador de alambre. 5.3) Tablero trasero Para Smashweld 316: 18) Cable de alimentación.
Page 45
21) Pasaje para el cable positivo conectado al alimentador de alambre. NOTA: Las funciones de soldadura de punto o intermitente y anti-stick solamente están disponibles en el modelo Smashweld 316. El modelo Smashweld Topflex 316 no posee estas funciones. El modelo Origo™ Feed recomendado posee diferentes funciones de acordo con el modelo.
Page 46
6) INSTALACIÓN 6.1) Recepción Al recibir un conjunto Smashweld 316 o una Fuente Smashweld 316 Topflex, retire todo el material de embalaje que se encuentra alrededor de la unidad y verifique si existen eventuales daños ocasionados durante el transporte. Los reclamos relativos a daños ocurridos en tránsito deben dirigirse a la empresa transportadora.
Page 47
Las unidades Smashweld 316 y Smashweld 316 Topflex vienen preparadas para conectarlas a una red de alimentación de 440 V. Si la tensión de alimentación en el lugar de trabajo es diferente, las conexiones primarias deben ser modificadas como se indica en los esquemas eléctricos (Apéndice - C). Al retirar el lado izquierdo se obtiene acceso directo a la barra de terminales de las conexiones primarias.
Page 48
6.5) Pistola MIG/MAG ESAB S/A suministra, opcionalmente, diversos modelos de pistolas de soldar de acuerdo con la aplicación prevista; se conectan directamente en el enchufe euro conector.Vea accesorios. 6.6) Gas de protección El tipo de gas de protección depende de la aplicación prevista; la Tabla 6.3 relaciona los gases normalmente utilizados de acuerdo con la naturaleza del metal a ser soldado.
Page 49
6.8) Circuito de soldadura Para el buen funcionamiento de la Smashweld 316 o Smashweld 316 Topflex es necesario usar un cable "Masa" de cobre, aislado lo más corto posible y compatible con la(s) aplicación(es) considerada(s), en buen estado y firmemente ajustado a sus terminales. Además, las conexiones eléctricas en la pieza a soldar o en el banco de trabajo y en el zócalo "Negativo"...
Page 50
El puente rectificador puede dañarse, abriéndose o entrando en cortocircuito si se sobrecarga por falta de refrigeración o uso de la unidad en condiciones no previstas por ESAB S/A En este caso, la tensión en vacío será inferior a la indicada en la escala y se debe entonces sustituir el puente rectificado.
Page 51
10.2) Solamente para Smashweld 316 Topflex TABELA 10.2 Descripción Referencia Alimentadores de arame com 2 roldanas para arames até 1,2 mm (aço sólido) Origo™ Feed 302 P1 0401413 Origo™ Feed 302 P2 0401412 Origo™ Feed 302 P3 0401411 Origo™ Feed 302 P5...
Page 53
ESAB, intervención técnica de cualquier especie realizada por personal no calificado o no autorizado por ESAB S/A, o por aplicación diferente de aquella para cual el equipo fue proyectado y fabricado.
Page 55
Factura de Venta Nº: _____________________________ Estimado Cliente, Solicitamos rellenar y enviar esa ficha que permitira a la ESAB S.A. conocerlo mejor para que posamos atenderlo y garantizar a la prestación del servício de asistencia tecnica con elevado patrón de qualidad ESAB.
Page 56
Apêndice A - PEÇAS DE REPOSIÇÃO Appendix A - SPARE PARTS Apéndice A - REPUESTOS A.1) Smashweld 316 Smashweld 316 Topflex 0901912 0900788 0901139 OLHAL PUXADORES TAMPA LIFTING EYE HANDLERS COVER CANCAMO MANIJA TAPA 0903740 LATERAL DIREITA SUPERIOR TOP RIGHT...
Page 57
LLAVE SELECTORA DE RANGO 0900703 EURO CONECTOR COMPLETO COMPLETE EURO 0900883 FLANGE PARA EURO CONECTOR 0902355 RECEPTACLE FOR EURO CONNECTOR FLANGE PARA EURO CONECTOR PAINEL FRONTAL SMASHWELD 316 FRONT PANEL TABLERO FRONTAL SMASHWELD 316 0901148 ISOLADOR INSULATOR AISLANTE 0900075 TERMINAL DE SAÍDA...
Page 61
Apêndice B - MECANISMO DE AVANÇO DE ARAME Appendix B -WIRE FEED MECHANISM Apéndice B - MECANISMO DE AVANCE DEL ALAMBRE B.1) Smashweld 316 0900450 PINO ELÁSTICO 0901385 0901409 ELASTIC PIN MOLA TRAVA MECANISMO DE AVANÇO DE ARAME COMPLETO EJE ELÁSTICO...
Page 62
Apêndice C - ESQUEMA ELÉTRICO Appendix C - ELECTRICAL SCHEME Apéndice C - ESQUEMA ELÉCTRICO C.1) Smashweld 316 220V TRANSFORMADOR PRINCIPAL MAIN TANSFORMER CHAVE SELETORA 2 POS. TRANSFORMADOR PRINCIPAL 2 POSITION SELECTIVE KEY LLAVE SELECTORA 2 POS 380V CHAVE SELETORA 10 POS.
Page 63
CONTATOR CONTACTOR PLACA ELETRÔNICA PC BOARD CONTROL PLACA ELECTRÓNICA CON2 CON1 TEMPO TIME TIEMPO 100 K LIN POT. VELOCIDADE SPEED POTENTIOMETER VALV. SOLENÓIDE POT. VELOCIDAD SOLENOID VALVE VALV. SOLENOIDE 47K LIN ANTI-STICK K6.1 CONTATOR CONTACTOR Smashweld 316 Smashweld 316 Topflex...
Page 64
C.2) Smashweld 316 Topflex TRANSFORMADOR PRINCIPAL MAIN TANSFORMER CHAVE SELETORA 2 POS. TRANSFORMADOR PRINCIPAL 2 POSITION SELECTIVE SWITCH LLAVE SELECTORA 2 POS 220V 380V CHAVE SELETORA 10 POS. 10 POSITION SELECTIVE KEY LLAVE SELECTORA 10 POS 440V PLACA DE LIGAÇÃO...
Page 65
REOSTATO TRANSF. AUXILIAR DO VOLT/AMP. RHEOSTAT VOLTMETER AUXILIARY TRANSFORMER K9.1 TERMOSTATO TERMOSTAT TERMINAL NEGATIVO GROUNDING TERMINAL SHUNT INDUTOR INDUCTOR CONTATOR CONTACTOR TOMADA SOCKET ENCHUFE 18 A 18 B 19 A / 19 B CONTATOR CONTACTOR Smashweld 316 Smashweld 316 Topflex...
Page 68
A ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem prévio aviso. ESAB S/A has the right to alter technical characteristics of their equipment with no prior notice. ESAB S/A se reserva el derecho de alterar las características técnicas de sus equipos sin aviso previo.