Download Print this page
Elko TEV-1 Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for TEV-1:

Advertisement

Quick Links

Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly,CZ
Tel.: +420 573 514 211
Fax: +420 573 514 227
E-mail: elko@elkoep.com
Web: www.elkoep.com
Varování!
Varovanie!
Přístroj je konstruován pro připojení
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie
do 1-fázové sítě střídavého napětí
do
1-fázovej
a musí být instalován v souladu s
napätia a musí byť
předpisy a normami platnými v dané
v súlade s predpismi a normami
zemi. Instalaci, připojení, nastavení a
platnými v danej krajine. Inštaláciu,
obsluhu mùže provádět pouze osoba
pripojenie, nastavenie a obsluhu môže
s
odpovídající
elektrotechnickou
realizovať len osoba s odpovedajúcou
kvalifikací,
která
se
dokonale
elektrotechnickou kvalifikáciou, ktorá sa
seznámila s tímto návodem a funkcí
dokonale oboznámila s týmto návodom
přístroje. Přístroj obsahuje ochrany
a funkciou prístroja. Prístroj obsahuje
proti přepěť ovým špičkám a rušivým
ochrany proti prepäťovým špičkám a
impulsům v napájecí síti. Pro správnou
rušivým impulzom v napájacej sieti.
funkci těchto ochran však musí být v
Pre správnu funkciu týchto ochrán
instalaci předřazeny vhodné ochrany
však musí byť v inštalácii predradená
vyššího stupně (A, B, C) a dle normy
vhodná ochrana vyššieho stupňa (A,
zabezpečeno
odrušení
spínaných
B, C) a podľa normy zabezpečené
přístrojù (stykače, motory, induktivní
odrušenie spínaných prístrojov (stýkače,
zátěže apod.). Před zahájením instalace
motory, induktívne záťaže a pod.). Pred
se bezpečně ujistěte, že zařízení
začatím inštalácie sa bezpečne uistite,
není pod napětím a hlavní vypínač
že zariadenie nie je pod napätím a
je v poloze "VYPNUTO". Neinstalujte
hlavný vypínač je v polohe "VYPNUTÉ".
přístroj ke zdrojům nadměrného
Neinštalujte
prístroj
elektromagnetického rušení. Správnou
nadmerného
instalací přístroje zajistěte dokonalou
rušenia. Správnou inštaláciou prístroja
cirkulaci vzduchu tak, aby při trvalém
zaistíte dokonalú cirkuláciu vzduchu
provozu a vyšší okolní teplotě nebyla
tak, aby pri trvalej prevádzke a vyššej
překročena
maximální
dovolená
okolitej teplote nebola prekročená
pracovní teplota přístroje. Pro instalaci a
maximálna dovolená pracovná teplota
nastavení použijte šroubovák šíře cca 2
prístroja. Pre inštaláciu a nastavenie
mm. Mějte na paměti, že se jedná o plně
použite skrutkovač šírky cca 2 mm.
elektronický přístroj a podle toho také k
Majte na pamäti, že sa jedná o plne
montáži přistupujte. Bezproblémová
elektronický prístroj a podľa toho tak
funkce přístroje je také závislá na
k montáži pristupujte. Bezproblémová
předchozím
způsobu
transportu,
funkcia prístroja je tiež závislá na
skladování a zacházení. Pokud objevíte
predchádzajúcom spôsobe transportu,
jakékoliv známky poškození, deformace,
skladovania
nefunkčnosti
nebo
chybějící
díl,
Pokiaľ objavíte akékoľvek známky
neinstalujte tento přístroj a reklamujte
poškodenia, deformácie, nefunkčnosti
ho u prodejce. S výrobkem se musí po
alebo chýbajúci diel, neinštalujte
ukončení životnosti zacházet jako s
tento prístroj a reklamujte ho u
elektronickým odpadem.
predajcu. S výrobkom sa musí po
ukončení životnosti zaobchádzať ako s
elektronickým odpadom.
Technické parametry
Technické parametre
Funkce:
Funkcie:
Napájecí svorky:
Napájacie svorky:
Napájecí napětí:
Napájacie napätie:
Příkon:
Príkon:
Tolerance napájecího napětí:
Tolerancia napájacieho napätia:
Měřící obvod
Merací obvod
Měřící svorky:
Meracie svorky:
Teplotní rozsahy:
Teplotný rozsah:
termostat 1
termostat 1
termostat 2
termostat 2
Hystereze (citlivost):
Hysterézia: (citlivosť):
Senzor:
Senzor:
Indikace poruchy senzoru :
Indikácia poruchy čidla:
Přesnost
Presnosť
Přesnost nastavení (mechan.):
Presnosť nastavenia (mech.):
Závislost na teplotě:
Závislosť na teplote:
Výstup
Výstup:
Počet kontaktů:
Počet kontaktov:
Jmenovitý proud:
Menovitý prúd:
Spínaný výkon:
Spínaný výkon:
Špičkový proud:
Špičkový prúd:
Spínané napětí:
Spínané napätie:
Min. spínaný výkon DC:
Min. spínaný výkon DC:
Indikace výstupu:
Indikácia výstupu:
Mechanická životnost:
Mechanická životnosť (AC1):
Elektrická životnost (AC1):
Elektrická životnosť:
Další údaje
Ďalšie údaje
Pracovní teplota:
Pracovná teplota:
Pracovní poloha:
Pracovná poloha:
Krytí:
Upevnenie:
Kategorie přepětí:
Kategória prepätia:
Stupeň znečištění:
Stupeň znečistenia:
Průřez připoj. vodičů (mm
):
Prierez pripojovacích vodičov
2
Rozměr:
Rozmer:
Hmotnost:
Hmotnosť:
Související normy:
Súvisiace normy:
TEV-1
Warning!
The device is constructed to be
siete
striedavého
connected into 1-phase main and
inštalovaný
must be installed in accordance with
regulations and norms applicable
in a particular country. Installation,
connection and setting can be done only
by a person with an adequate electro-
technical qualification which has read
and understood this instruction manual
and product functions. The device
contains protections against over-
voltage peaks and disturbing elements
in the supply main. Too ensure correct
function of these protection elements
it is necessary to front-end other
protective elements of higher degree (
A,B,C) and screening of disturbances of
switched devices ( contactors, motors,
inductive load etc.) as it is stated in
a standard. Before you start with
installation, make sure that the device is
k
zdrojom
not energized and that the main switch
elektromagnetického
is OFF. Do not install the device to the
sources of excessive electromagnetic
disturbances. By correct installation,
ensure good air circulation so the
maximal
allowed
operational
temperature is not exceeded in case
of permanent operation and higher
ambient temperature. While installing
the device use screwdriver width approx.
2 mm. Keep in mind that this device is
fully electronic while installing. Correct
function of the device is also depended
on transportation, storing and handling.
a
zaobchádzania.
In case you notice any signs of damage,
deformation, malfunction or missing
piece, do not install this device and
claim it at the seller. After operational
life treat the product as electronic waste.
Technical parameters
Parametrii tehnici
Function:
Funcţie:
Tens. de alimentare(contacte):
Supply terminals:
Tensiune de alimentare:
Supply voltage:
Sarcina rezistivă:
Input:
Tensiune de alim. suportată:
Tolerance of supply voltage:
Măsurări
Measured circuit
Measuring terminals:
Contacte de masurare:
Interval de temperatură:
Temperature ranges:
Termostatul 1
thermostat 1
Termostatul 2
thermostat 2
Hister (sensibilitate):
Hysteresis (sensitivity):
Senzor:
Sensor:
Faulty sensor indication:
Semnalizare defectiune led:
Accuracy
Precizie
Precizie reglată (mecanic):
Accuracy of settings (mech.):
Temperatura:
Dependance on temperature:
Ieşire
Output
Numarul contactelor:
Number of contacts:
Rated current:
Curent de funcţionare:
Switching output:
Ieşire pornită:
Intensit. maximă:
Peak current:
Tensiune de pornire:
Switched voltage:
Min. DC :
Min.switching output DC:
Semnalizare ieşire:
Output indication:
Durata mecanică:
Mechanical life:
Electrical life:
Durata electrică:
Alte informaţii:
Other information:
Temperatura de funcţionare:
Operation temperature:
Poziţie:
Operation position:
Protecţie:
Protection degree:
Supratensiune( categoria)::
Overvoltage cathegory:
Pollution level:
Grad de poluare:
Max. cable size (mm
):
Mărimea cablării:(mm
2
Marimi:
Dimensions:
Masa:
Weight:
Standarde de calitate:
Standards:
Termostat
CZ
Termostat
SK
Thermostat
EN
Termostat
RO
Termostat
PL
Kettős termosztát(IP65)
HU
Термостат
RU
Avertizare!
Dispozitivul este constituit pentru
Urządzenie jest przeznaczone dla
racordare la retea de tensiune
podłączeń z sieciami 1-fazowymi
monofazată şi trebuie instalat conform
AC 230 V lub AC/DC 12-240 V i
instrucţiunilor şi a normelor valabile în
musi być zainstalowane zgodnie z
ţara respectivă. Instalarea, racordarea,
normami obowiązującymi w danym
exploatarea o poate face doar persoana
kraju.
cu calificare electrotehnică, care a
ustawienia
luat la cunoştinţă modul de utilizare
powinny być przeprowadzane przez
şi cunoaşte funcţiile dispozitivului.
wykwalifikowanego elektryka, który
Dispozitivul este prevăzut cu protecţie
zna funkcjonowanie i parametry
împotriva vârfurilor de supratensiune
techniczne tego urządzenia. Dla
şi a întreruperilor din
reţeaua de
właściwej
alimentare. Pentru asigurarea acestor
zamontowanie
funcţii de protecţie trebuie să fie
urządzenia ochronnego na przednim
prezente în instalaţie mijloace de
panelu. Przed rozpoczęciem instalacji
protecţie compatibile de nivel înalt
główny wyłącznik musi być ustawiony
(A,B,C) şi conform normelor asigurată
w pozycji "SWITCH OFF" oraz urządzenie
protecţia
contra
perturbaţiilor
musi być wyłączone z prądu. Nie należy
ce pot fi datorate de dispozitivele
instalować urządzenia
conectate
(contactoare,motoare,
innych urządzeń wysyłających fale
sarcini inductive). Înainte de montarea
elektromagnetyczne. Dla wlaściwej
dispozitivului vă asiguraţi că instalaţia
instalacji urządzenia potrzebne są
nu este sub tensiune şi întrerupă- torul
odpowiednie
principal este în poziţia „DECONECTAT"
temperatury otoczenia. Należy użyć
Nu instalaţi dispozitivul la instalaţii
śrubokrentu 2mm dla skonfigurowania
cu perturbări electromagnetice mari.
parametrów urządzenia. Urządzenie
La instalarea corectă a dispozitivului
jest w pełni elektroniczne instalacja
asiguraţi o circulaţie ideală a aerului
powinna zakończyć się sukcesem w
astfel încât, la o funcţionare îndelungată
wyniku postępowania zgodnie z tą
şi o temperatură a mediului ambiant
instrukcją obsługi. Bezproblemowość
mai ridicată să nu se depăşească
użytkowania urządzenia wynika również
temperatura maximă de
lucru a
z warunków transportu, składowania
dispoztivului. Pentru instalare folosiţi
oraz sposobu obchodzenia się z nim. W
şurubelniţa de 2 mm. Aveţi în vedere
przypadku stwierdzenia jakichkolwiek
că este vorba de un dispozitiv electronic
wad bądż usterek, braku elementów lub
şi la montarea acestuia procedaţi ca
zniekształcenia prosimy nie instalować
atare.Funcţionarea fără probleme a
urządzenia tylko skontaktować się ze
dispozitivului depinde şi de modul
sprzedawcą.Produkt może być po czasie
în care afost transportat, depozitat.
roboczyć ponownie przetwarzany.
Dacă
descoperiţi existenţa unei
deteriorări, deformări, nefuncţionarea
sau lipsa unor părţi componente, nu
instalaţi acest dispozitiv şi reclamaţi-l
la vânzător.Dispotitivul
poate fi
demontat după expirarea perioadei de
exploatare, reciclat şi după caz depozitat
în siguranţă.
Dane techniczne
Műszaki paraméterek
Funkcje:
Funkció:
Zaciski zasilania:
Tápfeszültség csatlakozók:
Napięcie zasilania:
Tápfeszültség:
Znamionowy pobór mocy:
Bemenet:
Tolerancja napięcia zailania:
Tápfeszültség tűrés:
Obwód mierzenia
Mérés
Zaciski mierzenia:
Mérő csatlakozók:
Zakres temperatury:
Hőmérséklet tartomány:
termostat 1
1-es termosztát
termostat 2
2-es termosztát
Érzékenysége:
Hiszterézis (érzékenység):
Czujnik:
Érzékelő:
Sygnalizacja uszkodzenia czuj.:
Hibás érzékelő jelzése:
Dokładność
Pontosság
Dokladność nastawienia:
Beállítási pontosság (mech.):
Zależność na temperaturze:
Hőmérséklet függés:
Wyjście
Kimenet
Ilość zestyków:
Kontaktusok száma:
Znamionowy prąd:
Névleges áram:
Znamionowy pobór mocy:
Kapcsolt kimenet:
Przeciążenie:
Csúcsáram:
Napięcie łączeniowe:
Kapcsolt feszültség:
Min. moc łączeniowa DC:
Min. DC kapcsolási teljesítmény:
Kimenet jelzése:
Kimenet jelzése:
Trwałośc mechaniczna:
Mechanikai élettartam:
Trwałość łączeniowa:
Elektromos élettartam:
Inne informacje:
Egyéb információk:
Temperatura robocza:
Működési hőmérséklet:
Pozycja pracy:
Felszerelési pozíció:
Mocowanie:
Védettség:
Kategoria przepięć:
Túlfeszültségi kategória:
Stopień nieczystości:
Szennyezettségi fok:
2
):
Maks. przekrój kabla:
Max. vezeték méret (mm
Wymiar:
Méretek:
Waga:
Tömeg:
Normy:
Szabványok:
- 1 -
Ważne!
Figyelmeztetés!
Az eszköz háromfázisú váltakozó
feszültségû
(400V)
hálózatokban
történõ
felhasználásra
felhasználásakor
figyelembe
venni az adott ország ide vonatkozó
Instalacja,
podłączenie,
szabványait. A jelen útmutatóban
i
serwisowanie
található mûveleteket (felszerelés,
bekötés, beállítás, üzembe helyezés)
csak megfelelõen képzett szakember
végezheti, aki áttanulmányozta az
útmutatót és tisztában van a készülék
ochrony
zaleca
się
mûködésével. Az eszköz megfelelõ
odpowiedniego
védelme érdekében bizonyos részek
elõlappal
védendõk.
A
megkezdése elõtt a fõkapcsolónak "KI"
állásban kell lennie, az eszköznek pedig
feszültség mentesnek.Ne telepítsük az
eszközt elektromágnesesen túlterhelt
w pobliżu
környezetbe.
A
helyes
érdekében megfelelõ légáramlást kell
biztosítani. Az üzemi hõmérséklet
ne lépje túl a megadott mûködési
warunki
dotyczące
hõmérséklet
határértékét,
megnövekedett külsõ hõmérséklet,
vagy folytonos üzem esetén sem. A
szereléshez és beállításhoz kb 2 mm-
es csavarhúzót használjunk. Az eszköz
teljesen elektronikus - a szerelésnél
ezt figyelembe kell venni. A hibátlan
mûködésnek úgyszintén feltétele a
megfelelõ szállítás raktározás és kezelés.
Bármely sérülésre, hibás mûködésre
utaló nyom vagy hiányzó alkatrész
esetén kérjük ne helyezze üzembe
a készüléket, hanem jellezze ezt az
eladónál. Az élettartam leteltével a
termék újrahasznosítható, vagy védett
hulladékgyûjtõben elhelyezendõ.
Технические параметры
Функции:
Клеммы питания:
Напряжения питания:
Мощность:
Допуск напряжения питания:
Контур замера
Клеммы замера:
Температурный диапазон:
термостат 1
термостат 2
Гистерезис (чувствительность):
Сенсор:
Индикация наруш. работы сенс.:
Точность
Точность настроек (механ.):
Зависимость от температуры:
Выход
Количество контактов:
Номинальный ток:
Замыкающая мощность:
Пиковый ток:
Замыкающее напряжение:
Мин.замыкающее напряжение DC:
Индикация выхода:
Механическая жизненность:
Электрическая жизненность (AC1):
Другие параметры
Рабочая температура:
Рабочее положение:
Защита:
Категория перенапряжения:
Степень загрязнения:
Сечение подключ.проводов (мм
):
2
):
2
Размер:
Вес:
Соответствующие нормы:
Внимание!
Изделие произведено для подключения к
1-фазной цепи переменного напряжения.
készült,
Монтаж изделия должен быть произведен
kell
с учетом инструкций и нормативов
данной страны. Монтаж, подключение,
настройку
и
обслуживание
может
проводить специалист с соответственной
электротехнической
квалификацией,
который
пристально
изучил
эту
инструкцию применения и функции
изделия. Автомат оснащен защитой от
перегрузок и посторонних импульсов в
подключенной цепи. Для правильного
szerelés
функционирования этих охран
при
монтаже дополнительно необходима
охрана более высокого уровня (А, В,С)
и нормативно обеспеченная
защита
от помех коммутирующих устройств
mûködés
(контакторы,
моторы,
индуктивные
нагрузки и т.п.). Перед монтажом
необходимо проверить не находится
ли устанавливаемое оборудование под
még
напряжением, а основной выключатель
должен
находится
в
положении
"Выкл." Не устнавливайте реле возле
устройств
с
эллектромагнитным
излучением. Для правильной работы
изделие
необходимо
обеспечить
нормальной циркуляцией воздуха таким
образом, чтобы при его длительной
эксплуатации и повышении внешней
температуры не была превышена
допустимая
рабочая
температура.
При установке и настройке изделия
используйте отвертку шириной до 2 мм.
к его монтажу и настройкам приступайте
соответственно.
Монтаж
должен
производиться, учитывая, что речь идет
о полностью электронном устройстве.
Нормальное
функционирование
изделия также зависит от способа
транспортировки,
складирования
и
обращения с изделием. Если обнаружите
признаки повреждения, деформации,
неисправности
или
отсутствующую
деталь - не устанавливайте это изделие,
а пошлите на рекламацию продавцу.
С изделием по окончании его срока
использования необходимо поступать как
с электронными отходами.
TEV-1
termostat dvojúrovňový / two-level thermostat
L - N
230V AC / 50 - 60 Hz
max. 2.5 VA
±15 %
T- T
-20.. +20 °C
-20.. +20 °C
3 °C (± 1.5 °C)
termistor / thermistor NTC 12 kΩ/ 25 °C
blikáním červené LED / red LED flashing
5 %
< 0.1 % / °C
1x přepínací/ changeover (AgNi)
16 A / AC1
4000 VA / AC1, 384 W / DC
30 A / < 3 s
250 V AC1 / 24 V DC
500 mW
LED
3x10
7
0.7x10
5
-30.. +50 °C
libovolná / any
IP 65
III.
2
2.5/ s dutinkou / with sleeve 1.5
110 x 135 x 66 mm
238 g
EN 60730-2-9, EN 61010-1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEV-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Elko TEV-1

  • Page 1 TEV-1 Termostat Termostat Thermostat Palackého 493 Termostat 769 01 Holešov, Všetuly,CZ Tel.: +420 573 514 211 Termostat Fax: +420 573 514 227 Kettős termosztát(IP65) E-mail: elko@elkoep.com Термостат Web: www.elkoep.com Varování! Varovanie! Warning! Avertizare! Ważne! Figyelmeztetés! Внимание! Přístroj je konstruován pro připojení...
  • Page 2 Popis přístroje / Popis prístroja / Device description / Descriere / Opis aparatu / Termékleírás / Описание устройства Indikace stavu přístroje Nastavení dolní teploty Nastavení horní teploty Indikácia stavu prístroja Nastavenie dolnej teploty Nastavenie hornej teploty Device status indication Bottom temperature setting Upper temperature setting Indicator statut aparat Buton setare temperatură...
  • Page 3 TEV-1 is a double thermostat designated for system of protection of roof watershoots against freezing.The device is placed in a waterproof box (IP65),sensor with double insulation,which is a part of the device, senses ambientrature.The device operates as zonal thermo- stata with independent setting of upper and bottom operational temperature.In case the ambient temperature is higher than T1 (upper temperature),thermostat switches heating of watershoots off (icing melts down).