Emos E4971 Manual

Emos E4971 Manual

Wireless weather station
Table of Contents
  • Uvedení Do Provozu
  • Péče a Údržba
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Nastavenie Budíka
  • Predpoveď Počasia
  • Starostlivosť a Údržba
  • Ustawianie Budzika
  • Trend Temperatury
  • Prognoza Pogody
  • Üzembe Helyezés
  • IDőjárás Előrejelzés
  • Ápolás És Karbantartás
  • Vremenska Napoved
  • Manuelle Zeiteinstellung
  • Einstellung des Weckers
  • Wartung und Pflege
  • Введення В Експлуатацію
  • Налаштування Будильника
  • Догляд Та Обслуговування
  • Punerea În Funcţiune
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Lietošanas Uzsākšana
  • Apkope un Uzturēšana
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
2606136100_31-E4971B 105 × 148,5
E4971, E4971B
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
SRB|HR|BIH
DE
UA
RO
LT
LV
0-0-0-K
WIRELESS WEATHER STATION + SENSOR
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE + ČIDLO
BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA + ČIDLO
BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA + CZUJNIK
VEZETÉK NÉLKÜLI METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS + ÉRZÉKELŐ
BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA + SENZOR
BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA + SENZOR
DRAHTLOSE WETTERSTATION + SENSOR
БЕЗДРОТОВИЙ МЕТЕОРОЛОГІЧНИЙ ПРИСТРІЙ + ДАТЧИК
STAŢIE METEO FĂRĂ FIR + SENZOR
NUOTOLINĖ METEOROLOGINĖ STOTELĖ + JUTIKLIS
TĀLVADĪBAS METEOROLOĢISKĀ STACIJA + SENSORS
www.emos.cz

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E4971 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Emos E4971

  • Page 1 2606136100_31-E4971B 105 × 148,5 0-0-0-K E4971, E4971B WIRELESS WEATHER STATION + SENSOR BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE + ČIDLO BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA + ČIDLO BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA + CZUJNIK VEZETÉK NÉLKÜLI METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS + ÉRZÉKELŐ BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA + SENZOR BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA + SENZOR...
  • Page 2: Putting Into Operation

    WIRELESS WEATHER STATION + SENSOR (433 MHz) Description and the Technical Parameters • The weather forecast with icons • Hours, minutes, alarm clock with snooze • Indoor and outdoor temperature and humidity • Radio controlled clock DCF 77 • 12/24 time format •...
  • Page 3 teries (alkaline, carbon-zinc and nickel-cadmium), do not use the rechargeable batteries! Proceed according to the following steps: 1. At the rear side of the station open the cover. 2. Insert into the station 3 batteries 1.5V, type AAA and close the cover. Plug the AC adapter into the weather station and then insert into the sensor 2 batteries 1.5V, type AAA.
  • Page 4: Manual Time Setting

    Radio Controlled Clock – DCF77 The radio controlled clock shows the most accurate time of the European continent. The radio signal is spread by the radio waves (77.5 kHz) to the places in the range of 1500 km from Frankfurt am Main in Germany. This radio clock signal automatically takes into the account the daylight saving time (DST), leap-years and the date changes.
  • Page 5: Weather Forecast

    5. Press the SET button again and the setting mode will be off. When pressing the SET button again, the bell icon will appear - the alarm clock is set. If the SET button is pressed again, the alarm clock will be deactivated. The bell icon will not be displayed.
  • Page 6 • No part of the user manual may be reproduced without the written permission of the manufacturer. Emos spol r.o. declares that the E4971 + sensor is in the compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. This device can be freely operated in the EU.
  • Page 7: Uvedení Do Provozu

    Rozmístění hlavních prvků a tlačítek t’s Meteostanice 1. SNOOZE/LIGHT tlačítko 2. + / °C/°F tlačítko 3. - / DCF tlačítko 4. MODE tlačítko 5. MAX / MIN tlačítko 6. SET / AL tlačítko 7. CHANNEL tlačítko 8. Bateriový prostor 9. Vstup pro síťový zdroj Bezdrátové...
  • Page 8 Pro ukončení automatického přepínání opět stiskněte tlačítko CHANNEL. Ikona šipky nebude zobrazena. Synchronizace ztraceného signálu teploty V případě, že meteostanice nezobrazuje údaje z venkovního čidla, zkontrolujte: Vzdálenost meteostanice nebo čidla od rušivých zdrojů jako jsou počítačové monitory nebo televizory. Měla by být minimálně...
  • Page 9 Po úspěšném dokončení příjmu a zobrazení přesného času se objeví ikona vysílače . Pro zrušení příjmu stiskněte znovu tlačítko -. Nedojde-li k automatickému nastavení času ve 05:05, nebo po stisku tlačítka RCC, je nutné přemístit hodiny na jiné místo nebo je nastavit ručně. Ruční...
  • Page 10: Péče A Údržba

    • Výrobek obsahuje drobné součásti, proto jej umístěte mimo dosah dětí. • Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce. Emos spol.s r.o. prohlašuje, že E4971 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU.
  • Page 11: Uvedenie Do Prevádzky

    BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA + ČIDLO (433 MHz) Popis a technické parametre • predpoveď počasia pomocou ikon • hodiny, minúty, budík s opakovaným budením • vnútorná a vonkajšia teplota a vlhkosť • rádiom riadený čas DCF 77 • 12/24 hodinový formát času •...
  • Page 12 1. Otvorte kryt v zadnej časti stanice a v zadnej časti čidla. 2. Vložte 3 batérie 1,5 V, typ AAA do meteostanice a zatvorte kryt. ča Pripojte sieťový zdroj do meteostanice a potom vložte 2 batérie 1,5 V, typ AAA do čidla. Dbajte na správnu polaritu vkladaných batérií...
  • Page 13: Nastavenie Budíka

    (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr. televízne prijímače, monitory počítačov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút. V prípade, že hodiny tento signál nezachytia, postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1. Premiestnite meteostanicu na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie signálu DCF. 2.
  • Page 14: Predpoveď Počasia

    Bez aktivácie funkcie SNOOZE, bude budík zvoniť 2 minúty. Pre zrušenie zvonenia stlačte akékoľvek tlačidlo na zadnej strane. Stlačením tlačidla SNOOZE/LIGHT bude aktivované podsvietenie displeja na 10 sekúnd. Ak je k meteostanici pripojený sieťový adaptér, je podsvietenie displeja trvalé. Vnútorná a vonkajšia teplota, vlhkosť, jednotka teploty Vnútorná...
  • Page 15 • Výrobok obsahuje drobné súčasti, preto ho umiestnite mimo dosahu detí. • Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného súhlasu výrobcu. Emos spol.s r.o. prehlasuje, že E4971 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustano- veniami smernice 1999/5/ES. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
  • Page 16 Rozmieszczenie głównych elementów i przycisków Stacja meteorologiczna 1. przycisk SNOOZE/LIGHT 2. przycisk + / °C/°F 3. przycisk - / DCF 4. przycisk MODE 5. przycisk MAKS. / MIN 6. przycisk SET / AL 7. przycisk CHANNEL 8. Pojemnik na baterie 9.
  • Page 17 Do automatycznego przełączania wyświetlania temperatury z poszczególnych czujników naciskamy kilkakrotnie przycisk CHANNEL, aż nie pojawi się ikona Aby zakończyć automatyczne przełączanie, ponownie naciskamy przycisk CHANNEL. Ikona strzałki nie będzie wyświetlana. Synchronizacja utraconego sygnału temperatury W przypadku, gdy stacja meteorologiczna nie wyświetla danych z czujnika zewnętrznego, sprawdzamy: Odległość...
  • Page 18: Ustawianie Budzika

    Odbiór sygnału DCF Jeżeli baterie w stacji meteorologicznej są dobrze naładowane, odbywa się odbiór sygnału DCF i automatyczne usta- wienie czasu. Zegar odbiera sygnał radiowy DCF codziennie, co godzinę od 02:05 do 05:05 i jednocześnie wykonuje aktualizację czasu. Po zakończeniu odbioru i ustawieniu czasu pojawia się ikona nadajnika . Ręczne ustawianie nie jest w tym przypadku konieczne.
  • Page 19: Prognoza Pogody

    Wskazanie na wyświetlaczu Trend temperatury rosnący stały malejący Prognoza pogody Stacja prognozuje pogodę na następne 12–24 godzin w okolicy na odległość do 30 km. Wiarygodność prognozy pogody wynosi 70–75 %. Ponieważ prognoza pogody nie może się sprawdzać w 100%, producent, ani sprzedawca nie może odpowiadać za jakiekolwiek straty wynikające z niedokładnej prognozy pogody. Przy pierwszym ustawieniu albo po ponownym uruchomieniu stacji meteorologicznej mija około 24 godziny do czasu, kiedy stacja meteorologiczna zacznie dobrze prognozować...
  • Page 20 • Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisemnej zgody producenta. Ü Emos spol. s r.o. oświadcza, że urządzenie E4971 + czujnik jest zgodne z wymaganiami podstawowymi i innymi wła- ściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/ES. Urządzenie wolno użytkować bez ograniczeń w UE.
  • Page 21: Üzembe Helyezés

    Vezeték nélküli érzékelő 1. Nyílás a falra való rögzítéshez 2. Fedélrögzítő csavarok 3. TX nyomógomb ją 4. RESET nyomógomb 5. csatornaszám 1, 2, 3 Üzembe helyezés Helyezzen elemeket az állomásba és az érzékelőbe. Ne kombinálja az új és a régi, vagy különböző típusú elemeket (alkáli, karbon –...
  • Page 22 A környezeti magasfrekvenciás interferencia hatása az adatok rossz megjelenítését okozhatja. Ebben az esetben szükséges a berendezés újraindítása (resetelése). Minimális és maximális külső hőmérséklet megjelenítése 1. A minimális (MIN) és maximális (MAX) átlagos hőmérséklet megjelenítéséhez ismételten nyomja meg a MAX/MIN nyomógombot. 2.
  • Page 23: Időjárás Előrejelzés

    Az ébresztőóra beállítása 1. Nyomja meg a MODE nyomógombot, megjelenik az ébresztési idő - AL. 2. Tartsa hosszan lenyomva a SET nyomógombot. 3. A + vagy – nyomógombbal állítsa be az ébresztési időt. 4. Állítsa be az órát, azután a SET nyomógomb megnyomásával állítsa be a perceket. 5.
  • Page 24 • A termék apró alkatrészeket tartalmaz, azért a gyermekektől távol tartandó. • A használati utasítás egyetlen része sem másolható a gyártó írásos engedélye nélkül. Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az E4971+ érzékelő megfelel az alapvető követelményeknek, valamint az 1999/5/EK irányelv vonatkozó rendelkezéseinek. A berendezés az Európai Unióban szabadon forgalmazható.
  • Page 25 • napajanje: meteorološka postaja: 3× 1,5V, tip AAA (niso priložene), omrežni usmernik 3,6 V, 200mA (priložen) brezžični senzor: 2× 1,5V AAA (nista priloženi) (priporočamo alkalne baterije – pri temperaturah nižjih kot 0 °C ali višjih kot 50 °C je primerno uporabiti litijske baterije - imajo daljšo življenjsko dobo) •...
  • Page 26 3. Na senzorjih postopoma pritisnite tipko TX, dokler se ne prikaže podatek zunanje temperature. 4. Če imate priključenih več senzorjev, je možno preklapljati med prikazom temperature na posameznih senzorjih ročno ali samodejno. Pri ročnem preklopu pritisnite tipko CHANNEL in preklopili boste na prikaz temperature iz želenega senzorja (CH1, CH2, CH3).
  • Page 27: Vremenska Napoved

    Opozorilo: V poteku sprejema DCF signala ne uporabljajte nobenih tipk! Čas priporočamo nastavljati v nočnih urah, kadar se DCF signal širi boljše. Ročna sprožitev sprejema DCF signala Sprejem DCF signala je možno kadarkoli sprožiti s pritiskom tipke -. Ura začne takoj iskati in sprejemati signal DCF v času 10-ih minut.
  • Page 28 • Noben del navodil ne sme biti reproduciran brez pismenega dovoljenja proizvajalca. Emos spol.s r.o. izjavlja, da je E4971 + senzor v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive 1999/5/ES. Naprava se lahko prosto uporablja v EU-ju.
  • Page 29 SRB|HR|BIH BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA + SENZOR (433 MHz) Opis a tehnički parametri • Prognoza vremena pomoću ikona, • satovi, minuti, budilica sa snooze funkcijom (ponavljanog buđenja) • mjerenje unutarnje i vanjske temperature i vlažnosti • vrijeme korigirano pomoću radija DCF 77 •...
  • Page 30 Uvođenje u rad Ubacite baterije u meteorološku stanicu a potom i u bežični senzor. Koristite isključivo baterije istog tipa, nemojte koristiti punjive baterije. Nemojte kombinirati zajedno nove i stare ili različite vrste baterija (alkalne, ugljik-cinčane i nikal-kadmijske). Postupajte po sljedećim koracima: 1.
  • Page 31 Sat kontroliran preko radija - DCF 77 Sat kontroliran preko radija ukazuje najtočnije vrijeme na europskom kontinentu. Radio signal se širi putem radijskih valova na frekvenciji 77,5 kHz od mjesta u blizini Frankfurta na Majni u Njemačkoj u rasponu od 1500 km. Ovaj radio vrjemenski signal automatski uzima u obzir ljetno i zimno računanje vremena (DST) i prijestupnih godina i promjene datuma.
  • Page 32 Funkcija odgode buđenja i pozadinsko osvjetljenje ( SNOOZE / LIGHT ) Zvonjenje budilice odbacite za oko 5 minuta pritiskom na tipku SNOOZE/LIGHT za vrijeme kada budilica zvoni. ikona će treptati. Za otkazivanje funkcije odgode buđenja pritisnite bilo koju tipku na stražnjoj strani meteorološke stanice. Alarm se aktivira opet sljedeći dan.
  • Page 33 • Nijedan dio uputa ne smije biti reproduciran bez pismene suglasnosti proizvođača. Emos, spol.s r.o. izjavljuje da E4971 sa senzorom odgovara osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama direktive 1999/5/EZ. Uređaj se može slobodno koristiti u EU. Izjava o sukladnosti je dio uputa ili se može naći na internet stranicama http://shop.emos.cz/download-centrum/.
  • Page 34 Verteilung von Hauptelementen und Tasten Wetterstation 1. SNOOZE/LIGHT Taste 2. + / °C/°F Taste 3. - / DCF Taste 4. MODE Taste 5. MAX / MIN Taste 6. SET / AL Taste 7. CHANNEL Taste üb 8. Batteriefach 9. Eingang für die Netzquelle Drahtloser Sensor 1.
  • Page 35 3. Auf den Sensoren die TX-Taste schrittweise drücken, bis die Außentemperaturangabe erscheint. 4. Sind mehrere Sensoren angeschlossen, kann zwischen der Temperatur- und Feuchtigkeitsanzeige von den ein- zelnen Sensoren manuell oder automatisch gewechselt werden. Bei der manuellen Umschaltung die CHANNEL Taste drücken und damit wird in die Temperaturanzeige des erwünschten Sensors gewechselt (CH1, CH2, CH3). Für den automatischen Wechsel der angezeigten Temperatur von den einzelnen Sensoren die CHANNEL Taste mehrere Male drücken, bis die Ikone erscheint.
  • Page 36: Manuelle Zeiteinstellung

    • nicht entstörte Elektrogeräte • in der Nähe des DCF Radioempfängers platzierte Fernsehgeräte und Computer DCF Signalempfang Fü JWenn die Batterien in der Wetterstation ausreichend aufgeladen sind, erfolgen der Empfang des DCF Signals und die Zeiteinstellung automatisch. Die Uhr empfängt das DCF Signal täglich jede Stunde von 02:05 bis 05:05 Uhr und führt gleichzeitig die Zeitaktualisierung durch.
  • Page 37: Wartung Und Pflege

    Innen- und Außentemperatur, Feuchtigkeit, Temperatureinheit Die Innentemperatur und die Feuchtigkeit werden im IN Feld angezeigt. Die Außentemperatur und die Feuchtigkeit werden im OUT Feld angezeigt. Für den Wechsel der Temperatureinheit ist die °C/°F Taste wiederholt zu drücken. Temperaturtrend Der Pfeil zeigt den Trend der Temperaturmesswerte auf der Station oder dem jeweiligen Sensor. Displayanzeige Temperaturtrend steigend...
  • Page 38 • Kein Teil der Bedienungsanleitung darf ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers wiedergeben werden. Emos spol. s r.o. erklärt, dass E4971 + Sensor mit den grundlegenden Anforderungen und weiteren jeweiligen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC übereinstimmen. Die Anlage kann in der EU frei betrieben werden.
  • Page 39: Введення В Експлуатацію

    Розміщення головних елементів та кнопок Метеорологічний пристрій 1. SNOOZE/LIGHT кнопка 2. + / °C/°F кнопка 3. - / DCF кнопка 4. MODE кнопка 5. MAX / MIN кнопка 6. SET / AL кнопка 7. CHANNEL кнопка 8. Батарейковий відсік 9. Вхід для джерела живлення Бездротовий...
  • Page 40 П Для автоматичного перемикання відображення температури з окремого датчика, натискайте декілька разів кнопку CHANNEL поки не з,явиться іконка Як Щоб закінчити автоматичне перемикання знову, натисніть кнопку CHANNEL. ла Буде відображатися іконка стрілки. та Синхронізація втрати в сигналу температури ік По Якщо...
  • Page 41: Налаштування Будильника

    Приймання сигналу DCF ів Якщо у метеорологічній станції достатньо заряджені батарейки, відбувається приймання DCF сигналу тa на- лаштування часу автоматично. Годинник приймає радіосигнал DCF щоденно кожну годину від 02:05 дo 05:05 a також одночасно проводить актуалізацію часу. Після закінчення прийому та налаштування часу зобразиться іконка...
  • Page 42: Догляд Та Обслуговування

    У індикація на дисплеї тренд температури піднімається постійна падає Прогноз погоди Пристрій прогнозує погоду на наступних 12–24 години для округу на відстані 30 км. Точність прогнозу погоди 70–75 %. Прогноз погоди не завжди 100% показує, тому не несе виробник чи продавець відповідальність за будь-які То...
  • Page 43 • Виріб вміщає дрібні частини, тому його поміщайте мимо досяг дітей. • Жодну частину інструкції забороняється репродукувати без письмової згоди виробника кі Товариство ТОВ Emos повідомляє, що E4971 + датчик знаходяться у згоді з основними вимогами та іншими відповідними постановленнями директиви 1999/5/ЄС. Приладом можливо вільно користуватися в ЄС.
  • Page 44: Punerea În Funcţiune

    Senzor fără fir 1. Deschizătură de ancorare pe perete 2. Şuruburi pentru fixarea capacului bateriilor 3. butonul TX 4. butonul RESET 5. numărul canalului 1, 2, 3 Punerea în funcţiune Introduceţi bateriile în staţia meteo şi în senzorul fără fir. Nu combinaţi baterii noi şi vechi ori diferite tipuri de baterii (alcaline, zinc-carbon şi nichel-cadmiu), nu folosiţi baterii reîncărcabile.
  • Page 45 Influenţa interferenţei de înaltă frecvenţă înconjurătoare poate cauza afişarea incorectă a datelor. În acest caz este necesară resetarea aparatului (anularea). Afişarea temperaturii exterioare şi interioare minime şi maxime 1. Pentru afişarea temperaturii şi umidităţii medii minime (MIN) şi a temperaturii şi umidităţii medii maxime (MAX), apăsaţi butonul MAX/MIN.
  • Page 46 Reglarea alarmei 1. Apăsaţi butonul MODE, se va afişa ora alarmei – AL. 2. Apăsaţi lung butonul SET. 3. Cu butoanele + ori – setaţi ora alarmei. 4. Selectaţi ora şi apoi, prin apăsarea butonului SET, selectaţi minutele. 5. Reapăsaţi butonul SET şi încheiaţi reglarea. La o altă apăsare a butonului SET apare icoana clopoţelului –...
  • Page 47 • Produsul conţine componente mărunte, amplasaţi-l, de aceea, în afara accesului copiilor. • Este interzisă reproducerea instrucţiunilor fără aprobarea scrisă a producătorului. Emos soc. cu r.l. declară, că E4971 +senzorul este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale directivei 1999/5/CE. Aparatul poate fi utilizat liber în UE.
  • Page 48 • Išmatavimai: Meteorologinė stotelė 79 × 181 × 55 mm; Jutiklis: 62 × 63 × 20 mm Pagrindinių jungiklių ir mygtukų išdėstymas Meteorologinė stotelė 1. ATIDĖJIMO / PAŠVIETIMO mygtukas 2. + / °C/°F mygtukas 3. - / DCF mygtukas 4. REŽIMO mygtukas ža 5. MAKS. / MIN. mygtukas 6.
  • Page 49 Jeigu norite, kad konkrečių jutiklių rodoma temperatūra keistųsi automatiškai, keletą kartų nuspauskite KANALŲ mygtuką, kol pasirodys simbolis Norėdami atšaukti automatinį jutiklių informacijos keitimą, dar kartą nuspauskite KANALŲ mygtuką. Lenktos rodyklės simbolis nebebus rodomas. Prarasto temperatūros signalo sinchronizavimas Jeigu meteorologinė stotelė nerodo duomenų iš lauko jutiklio, tikrinkite šiuos dalykus: Meteorologinės stotelės arba jutiklio atstumas nuo trikdžių...
  • Page 50 Rankinis DCF signalo gaudymo įjungimas Laikant nuspaustą „-“ mygtuką galima bet kada įjungti DCF signalo gaudymą. Laikrodis iškart pradeda ieškoti ir gaudyti DCF signalą. Tai užtruks 10 minučių, mirksės siųstuvo simbolis . Sėkmingai pagavus signalą bus rodomas tikslus laikas ir siųstuvo simbolis . Norėdami nutraukti signalo priėmimą...
  • Page 51: Priežiūra Ir Valymas

    • Gaminys turi smulkių detalių, todėl laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Be raštiško gamintojo sutikimo draudžiama kopijuoti ir dauginti bet kokią naudotojo vadovo dalį. Emos spol r.o. pareiškia, kad E4971 + jutiklis atitinka esminius 1999/5/EB direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Šį prietaisą galima naudoti ES.
  • Page 52: Lietošanas Uzsākšana

    TĀLVADĪBAS METEOROLOĢISKĀ STACIJA + SENSORS (433 MHz) Apraksts un tehniskie parametri • Laika prognozes ar ikonām • Pārraidīšanas diapazons: maks. 30 m atklātā teritorijā • Stundas, minūtes, modinātājpulkstenis ar snaudas bez traucējumiem funkciju • Barošana: meteoroloģiskā stacija 3× 1,5 V AAA bate- •...
  • Page 53 3. Stacijas displejā sāks mirgot laika prognozes ikona. Iestatiet Jūsu apkaimē tobrīd esošos laikapstākļus, izmantojot pogas „+”/„-”. Apstipriniet tos, nospiežot pogu „SET”. 4. Tad nospiediet pogu „TX” sensora aizmugurē – tiks nosūtīts sinhronizācijas signāls, un meteoroloģiskās stacijas displejā tiks attēlota āra temperatūra. jā...
  • Page 54 2. Pārbaudiet pulksteņa attālumu no traucējošiem elementiem, piemēram, datora ekrāniem vai televizoriem. Šim attālumam būtu jābūt vismaz 1,5–2 metrus lielam. Uztverot signālu, nenovietojiet meteoroloģisko staciju metāla durvju, logu rāmju vai citu metāla konstrukciju, objektu (veļas mazgājamo mašīnu, veļas žāvētāju, ledusskapju u. c.) tuvumā. 3.
  • Page 55: Apkope Un Uzturēšana

    Nospiežot pogu „SNOOZE/LIGHT”, uz 10 sekundēm tiks aktivizēts displeja apgaismojums. Ja AC adapteris ir iesprausts meteoroloģiskajā stacijā, displeja apgaismojums ir ieslēgts visu laiku. Iekštelpu un āra temperatūra, mitrums, temperatūras vienības Iekštelpu temperatūra un mitrums tiek attēloti laukā „IN”. Āra temperatūra un mitrums tiek attēloti laukā „OUT”. Lai izmainītu temperatūras vienības, atkārtoti nospiediet pogu „°C/°F”.
  • Page 56: Garancijska Izjava

    Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA + SENZOR...

This manual is also suitable for:

E4971b

Table of Contents