® Health o meter Professional 500KL-BT ® Health o meter Professional 500KG-BT ® Thank you for purchasing this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS Cautions and Warnings ..................... 3 Specifications / Definition of Symbols................
Consult Customer Service or a field service technician for help. ® In no event whatsoever shall Pelstar , LLC be liable for damages or injuries arising from or connected with the assembly, use, or misuse of its products.
SPECIFICATIONS General This eye level digital beam scale uses highly sophisticated microprocessor technology. This precision scale is designed to provide accurate, reliable and repeatable weight measurements. In addition, each scale is designed to provide the user with features that make the weighing process simple, fast, and convenient.
® meter Professional medical devices to be in compliance with stringent ISO ® requirements. The Pelstar , LLC quality assurance system covers the design, marketing, and distribution of specialized scales for the Healthcare Industry. This product is tested to and meets the requirements of: 1.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly Each 500KL-BT / 500KG-BT eye level digital beam scale is shipped disassembled in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, ® contact your shipper or a Health o meter Professional representative immediately at 1-800- 815-6615.
Page 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 1. Carefully remove the contents of the carton and place each part on a flat, level, and dry surface. P/N UM500KL 500KG_BT REV20190816_Web...
Page 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 2. Remove the 4 column mounting screws and washers from the bottom of column B Screws and washers and set aside for assembly step 8. Column B 3. Remove the black bracket from scale platform C. Read the “Attention”...
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 4. Locate the load cell connector cable inside column A. While Column B Column A holding column B, slide the (top) (bottom) cable through the center opening at the top of column B. Push the cable all the way through Column B until the plug reaches the bottom of the column.
Page 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 6. Place scale platform C on its side and place Column B on its side, perpendicular to the platform. The front of the display head on Column A should be facing forward and above scale platform C. 7.
Page 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 8. Position and secure the connected columns A and B to scale platform C. Locate the 4 column mounting screws previously removed in step 2. Ensure that washers are located between the screw heads and the scale platform C screw holes.
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 10. Position the bottom of the fully assembled height rod into the height rod opening G at the top of column A. Press locking tab F inward to insert the height rod into the height rod opening G. The scale is now assembled and ready to use.
POWERING THE SCALE Powering the Scale – Inserting Batteries 1. With a Phillips head screwdriver remove the screw from the battery compartment cover located on the back of the display. Remove the battery cover by pressing downward on the locking tab. Locking tab Display assembly Battery cover...
SET UP INSTRUCTIONS To enter the Options mode, push and hold the ENTER button while pressing and releasing the button Auto Off Function When powering the scale via the AC adapter, the display can be set to power off after a period of inactivity.
Page 15
SET UP INSTRUCTIONS (CONTINUED) Locking Unit of Measure (LB or KG) (500KL-BT only, this feature is not available on 500KG-BT) The weight measuring unit (pounds / LB or kilograms / KG) can be locked to display weight only in the selected unit of measure. The unit of measure lock default setting is “unlocked”. Follow this ®...
Page 16
SET UP INSTRUCTIONS (CONTINUED) pressing Zero / Tare. Users will see dashes on the screen as the scale is finding zero. PU2 = E Enabling this feature means the scale will zero itself when it is powered on. After each use, the scale will clear the weight of the patient and set itself back to the ®...
OPERATING INSTRUCTIONS Keypad Function Description Turns scale on and off. Also used when entering Calibration or Options mode. Holds the displayed weight until the button is pressed again to release the HOLD/RLS/ value. Will recall the previously locked weight if pressed when nothing is RECALL on the scale.
Page 18
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Screen Icons Icon Description Indicates scale is being powered by batteries. Also indicates level of battery power remaining. Indicates scale is being powered by AC adapter. ZERO Displays along with dashes when scale is zeroing. Flashes during weighing process. Stays displayed while weight LOCK measurement is locked.
Page 19
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Weighing a Patient Note: When this scale is turned on, it will always default to the settings and units last used (LB or KG). 1. With all weight off the scale, press the button to turn on the scale. 2.
Page 20
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Weighing a Patient and Taring a Known Weight (Pre-Tare): Pre-Tare can be performed for items between 0.2 lb and 200 lb (0.1 kg and 91 kg). 1. With all weight off the scale, press the button to turn on the scale. 2.
HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS CAUTION: Use caution when sliding height rod up and down. The rod should move smoothly; do not move the rod in a jerking motion. Fold headpiece down when not in use. Note: Patients must be a minimum of 23-5/8” (60 cm) tall for the height to be accurately measured.
MAINTENANCE Maintenance The following pages provide instructions for maintenance, cleaning, calibrating, and troubleshooting of the scale. Maintenance operations other than those described in this manual should be performed by qualified service personnel. Caution: Before first use, or after long periods of non-use, check the scale for proper operation and function.
CALIBRATION This scale has been factory calibrated, and does not require calibration prior to use. There are no requirements for calibration in the field; users should adhere to their institution’s calibration policies. If required, the scale can be calibrated. Calibration of your scale is performed using 80 kilograms (KG) or 200 pounds (LB), according to the units of measure used upon entering into the calibration path.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and to correct any failures. Symptom Possible Cause Corrective Action Scale does not turn on 1. Dead battery 1. Replace batteries 2. Faulty electrical outlet 2. Use a different outlet 3.
Sunbeam Products, Inc. used under license. ® ® Health o meter Professional products are manufactured, designed, and owned by Pelstar , LLC. ® We reserve the right to improve, enhance, or modify Health o meter Professional product features or specifications without notice.
Page 27
® Health o meter Professional 500KL-BT ® Health o meter Professional 500KG-BT ® Gracias por comprar este producto Health o meter Professional. Favor de leer este manual cuidadosamente, y guárdelo para una fácil referencia o entrenamiento. ÍNDICE Precauciones y alertas ....................3 Especificaciones / Definición de los símbolos ............
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquél al cual se conecta(n) el(los) otro(s) dispositivo(s). o Consulte al servicio al cliente o a un técnico de servicio de campo por ayuda. En ningún caso Pelstar , LLC será responsable en lo absoluto de daños o lesiones que ®...
ESPECIFICACIONES Generalidades Esta báscula de haz digital a nivel de los ojos usa tecnología de microprocesadores altamente sofisticada. Esta báscula de precisión está diseñada para proporcionar mediciones de peso exactas, confiables y repetibles. Además, cada báscula está diseñada para proporcionar al usuario características que hagan el proceso de pesado algo sencillo, rápido y conveniente.
Health o meter Professional que se encuentra de conformidad con los requerimientos estrictos de ISO. El sistema de ® aseguramiento de calidad de Pelstar , LLC cubre el diseño, comercialización y distribución de básculas especializadas para la industria de atención sanitaria.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Antes de ensamblar Cada báscula 500KL-BT / 500KG-BT de haz digital a nivel de los ojos es enviada sin ensamblar en una caja de cartón. Inspeccione cuidadosamente la caja de cartón por daños en el embarque antes de desempacar. Si se encuentra un daño, póngase en contacto con su ®...
Page 32
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) 11. Quite cuidadosamente el contenido de la caja de cartón y ponga cada parte en una superficie plana, nivelada y seca. ABERTURA DEL TALLÍMETRO G COLUMNA A TALLÍMETRO SUPERIOR D PRECAUCIÓN ¡CUIDADO CON LOS PUNTOS TALLÍMETRO INFERIOR E DE PELLIZCOS DURANTE EL ENSAMBLAJE QUE PUEDAN COLUMNA B...
Page 33
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) 12. Quite los 4 tornillos de montaje de la columna y los lavadores de la parte inferior de la Tornillos y lavadores columna B y póngalos aparte para el paso 8 del ensamblaje. Columna B 13. Quite el soporte negro de la plataforma de la báscula C.
Page 34
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) 14. Localice el cable conector de la celda de carga dentro de la Columna B Columna A (parte (parte columna A. Mientras sostiene superior) inferior) la columna B, deslice el cable a través de la abertura del centro en la parte superior de la columna B.
Page 35
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) 16. Coloque la plataforma de la báscula C en su costado y columna B en su costado, perpendicular a la plataforma. La parte anterior de la cabeza de la pantalla en la columna A deberá dar la cara hacia adelante y por encima de la plataforma de la báscula C.
Page 36
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) 18. Posicione y asegure las columnas A y B conectadas a la plataforma de la báscula C. Ubique los 4 tornillos de montaje de la columna previamente quitados en el paso 2. Asegúrese de que los lavadores se localicen entre las cabezas de los tornillos y los orificios de los tornillos de...
Page 37
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) 20. Posicione la parte inferior del tallímetro completamente ensamblado en la abertura del tallímetro G en la parte superior de la columna A. Presione la pestaña de bloqueo F hacia adentro para insertar el tallímetro en la abertura del tallímetro G.
PROPORCIONAR ENERGÍA A LA BÁSCULA Proporcionar energía a la báscula – Insertar baterías 1. Con un desarmador de cabeza Phillips, quite el tornillo de la cubierta del compartimiento de las pilas ubicada en la parte posterior de la pantalla. Quite la cubierta de las pilas presionando hacia abajo sobre la pestaña de bloqueo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para entrar al modo Options (Opciones), empuje y tenga así el botón ENTER (Aceptar) mientras presiona y libera el botón Función de autoapagado Cuando proporcione energía a la báscula a través del adaptador AC, puede ponerse la pantalla en apagado después de un período de inactividad.
Page 40
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Snd = E Habilita el sonido para que la báscula haga «bip» cuando estén presionadas las teclas. Snd = d Deshabilita el sonido para que la báscula se quede en silencio cuando se presionen las teclas. 2.
Page 41
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) UdP = d Deshabilita el botón LB / KG para que no muestre la otra unidad de medición del peso. UdP = E Permite al usuario ver la otra unidad de medición del peso manteniendo apretado el botón LB / KG, incluso si está bloqueada la unidad de medición del peso.
Page 42
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) ® Everlock (500KL-BT solamente, esta característica no está disponible en 500KG-BT) ® La característica Everlock permite que que la unidad de medición se bloquee permanentemente ® en la báscula, deshabilitando el botón LB / KG. La configuración predeterminada Everlock está...
INSTRUCCIONES OPERATIVAS Teclado Función Descripción Enciende o apaga la báscula. También se usa cuando se entra al modo Calibration (Calibración) u Options (Opciones). Retiene el peso mostrado hasta que se presiona el botón otra vez para HOLD/RLS/ liberar el valor. Recordará el peso previamente bloqueado si se presiona RECALL cuando nada se encuentra sobre la báscula.
Page 44
INSTRUCCIONES OPERATIVAS (CONTINUACIÓN) Iconos de la pantalla Icono Descripción Indica que la báscula está siendo alimentada a través de pilas. También indica el nivel de potencia de batería remanente. Indica que la báscula está siendo alimentada a través del adaptador AC. Se muestra junto con guiones cuando la báscula se está...
Page 45
INSTRUCCIONES OPERATIVAS (CONTINUACIÓN) Pesado de un paciente Nota: cuando esté prendida esta báscula, siempre se pondrá de forma predeterminada a las configuraciones y unidades usadas en la última vez (LB o KG). 1. Con todo el peso fuera de la báscula, presione el botón para prender la báscula.
Page 46
INSTRUCCIONES OPERATIVAS (CONTINUACIÓN) Pesado de un paciente y tara de un peso conocido (pretara): Puede realizarse una pretara para artículos entre 0.2 lb y 200 lb (0.1 kg y 91 kg). 1. Con todo el peso fuera de la báscula, presione el botón para prender la báscula.
INSTRUCCIONES PARA LA MEDICIÓN DE LA ESTATURA PRECAUCIÓN: tenga precaución cuando deslice el tallímetro hacia arriba y hacia abajo. La vara deberá moverse suavemente; no mueva la vara en un modo de tirón. Doble la pieza de la cabeza hacia abajo cuando no se encuentre en uso. Nota: los pacientes deben tener una estatura mínima de 23-5/8”...
MANTENIMIENTO Mantenimiento Las siguientes páginas proporcionan instrucciones para el mantenimiento, limpieza, calibración y detección y solución de problemas de la báscula. Las operaciones de mantenimiento aparte de aquéllas descritas en este manual deberán ser realizadas por personal de servicio calificado. Precaución: antes de su primer uso, o después de largos períodos de no-uso, verifique la báscula por su operación y función apropiadas.
CALIBRACIÓN Esta báscula ha sido calibrada desde fábrica, y no requiere calibración antes de su uso. No hay requerimientos para la calibración en el campo; los usuarios deberán acatar las políticas de calibración de su institución. Si se requiere, puede calibrarse la báscula. Se realiza la calibración de su báscula usando 80 kilogramos (KG) ó...
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Detección y solución de problemas Antes de ponerse en contacto con el personal de servicio, remítase a las siguientes instrucciones para verificar y corregir cualquier falla. Síntoma Posible causa Acción correctiva No se prende la báscula 1.
El comprador original del producto debe tener un comprobante de compra para recibir el servicio por garantía. Favor de ® ® guardar su factura o recibo. Los distribuidores o tiendas al menudeo Pelstar que venden productos Pelstar no tienen el derecho de alterar o modificar o, de ninguna forma, cambiar los términos y condiciones de esta garantía.
Need help?
Do you have a question about the Health o meter Professional 500KL-BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers